Страх потерять друг друга Снова пережмёт артерии. А вдруг ты выйдешь на следующей Остановке сердца, И пересядешь на другое, Ведь там теплее; Но пока боязни хватка Не ослабела — бейся. Я отпускал тебе на все четыре В то время, Когда часы на левой жгли Секундами запястье, Я думал: эта боль фальшива, Но от минуты умерев, Убедился в обратном, Но лишь отчасти… В определении счастья Стало больше мат части. Я складывал и умножал, Ты — отнимала, делила. Сгорела последняя его Крошка несчастная. Прости, но на ноль Делить нельзя, милая. Щеки и теплые соленые Линии — им так хотелось Быть ливнями или льдом, Лишь бы не инеем. Снова их из себя вытянем, Когда поймем, Что больше не получим суммы, Сложив два имени… (Джиос)
Как только двери дома Гидеона закрылись, Ник выругался на всю улицу, злобно рыча и пиная близстоящую лавку, сколоченную из пары-тройки ветхих осиновых досок. Джуди понимала, что ему не просто принять тот факт, что Гидеон, пусть и вызывает подозрения, но не может считаться окончательно виновным до того момента, как они найдут стопроцентные улики. — Ты ничего не хочешь мне сказать, Морковка? — Николас выставил лапу, задерживая направившуюся прочь Джуди. — Разве? — А что я должна сказать? — фиолетовые глаза уставились на лиса с такой непосредственностью и наивностью, что он закатил свои — большие и зеленые. — Что ещё ты хочешь узнать? — Например, почему ты его так упорно выгораживаешь? — Кто — я?! — возмутилась крольчиха. — Ну не я же!!! — взревел Уайлд, с силой сжимая кулаки. — Я видел, как намеренно уводишь меня от темы, и вообще, ты так испугалась, что ему от меня достанется? — Я испугалась, что тебе может достаться! — Ах, серьёзно? — Нику никогда не нравился такой тон. — Ну, конечно, кто я такой? Просто полицейский-недоучка, которому вручили значок и велели не просрать его в карты в ближайшей подворотне?! Джуди уже нахмурилась. — Мало того, что ты вёл себя отвратительно с подозреваемым, всего лишь, Ник, подозреваемым, так ещё и пытаешься мне сказать, что это я непрофессионал? — Я пытаюсь сократить количество моральных уродов в вашем кроличьем захолустье! — Пересажав всех лисов в округе? — Пусть и так! — А ничего, что ты тоже лис? — Так, не надо передёргивать, ладно?! — Уайлд упёр лапы в боки. — Спорим, у него в холодильнике трупак? — Что? — не поверила Джуди. — Трупак? Правда? — Давай устроим обыск, и вот увидишь, что я найду… — Ник, это уже напоминает комплексы с твоей стороны. С такими подозрениями ты можешь пойти… — Куда-куда? — Уайлд, перебивая, кривлялся. — Комплексы? А что это? Хоппс открыла рот, чтобы что-то ответить, но тут в доме Гидеона, откуда они ещё не успели толком отойти, что-то грохнуло, треснуло и затем разбилось. — Он уходит! — Ник бросился К дверям и с силой приложился плечом. Почти помогло, ведь сила есть — ума не надо. — Стоять!!! Джуди влетела следом. Они упали вместе с дверью друг на друга. Противоположная стена была раскурочена и осколки стекла валялись повсюду. Ник увидел, что даже пресловутые решетки были вырваны с корнем. Явно, силищу к ним приложили громадную. Гидеона и след простыл. — Вот, что бывает, когда глупые кролики пытаются доказать, будто все такие же безобидные! Ник выглянул в дыру, и имел возможность наблюдать за хвостом Гидеона, который нёсся во весь опор на четырёх лапах. Ник, недолго думая, достал пистолет и щелкнул предохранителем. — Нет! — Джуди кинулась к нему. — Ты спятил?! — Это единственный шанс — ранить его и взять тепленьким! — Ник! Нельзя стрелять! Патроны лишь зря потратишь и разбудишь всех! — Джуди попыталась выхватить пистолет. — Не смей!!! Лис, однако, грубо оттолкнул её и быстро выскочил в ту же самую дыру, целясь. Но Гидеон успел уйти уже далеко. Вскоре он скрылся из виду. — Блестящая работа, офицер Уайлд! — выплюнул лис. — Образец для подражания! Мать вашу! Меня чутьё же никогда ещё не подводило! Ох, Морковка, как же тебе повезло, что мы напарники. Иначе я бы тебя за такое… — Ник… и-иди с-сюда… Лис убрал оружие, всё ещё пребывая в бешенстве, и вернулся в дом. — Что там? Хоппс указывала на небольшой холодильник, пристроенный в уголке малюсенькой кухни. На обеденном столе, в мало напоминающем художественный, но в беспорядке, валялись фотографии и какие-то мелкие вещи, вроде брелков, ключей, ручек. Николас распихал всё это добро и увидел сложенную в несколько раз карту. — Куда ты показываешь, Морковка? — спросил он, усмехаясь. — Вот, где богатство. На карте обнаружилась вся деревенька «Малые норки» с номерами домов, названиями улиц, и с подробностями, в виде записей Гидеона. Где срезать, куда повернуть, кто где живёт и даже как объехать колодцы. — Гидеон замешан в делах своего папочки! — Хоппс сорвала со стены их общую фотографию, где рослый лис, отец Гидеона, учит сына обращаться с оружием — Точно! Я вспомнила, что он работал на оружейном заводе, до того, как вернулся к нам и… — Он не только на хлебе зарабатывает? — Ник потряс стопочкой фальшивых денег. — Верно? — Не оставляй отпечатков! — наконец-то спохватилась Хоппс. — Открывать будем? — Ник всё же подошёл к холодильнику. — Или боишься? — Можно подумать, что я трупов не видела. — Может, и видела, но, вдруг там только части от трупа? Скажем, яйца? — расхохотался Ник, тут же успев вставить пошловатую шутку. — Вопрос: чьи? — Хочешь, сказать, что это холодильник с сюрпризом? — Ага, — мрачно выдал лис. — С хорошо, если не с «Киндер-сюрпризом». — Ник, посмотри, — поражённая Джуди вытащила маленькую фотографию из стопки. — Это же Кэрэн. Маленькая крольчиха на фото сидела на руках отца. У Джуди перехватило дыхание — на заднем плане виднелся Гидеон Грей со своей мутной компашкой. Они строили рожи камере, и видимо, не смущались от этого. — Момент истины, Морковка, — Ник дёрнул за дверцу, и холодильник открылся. Свет из него залил помещение. — Знаешь, не знаю, как тебе, а мне вспомнился фильмец, где компания попала в переплет к каннибалам. Искали туалет, а нашли ванную, полную крови. — Ник! — Джуди даже зажмурилась. — Смотри… это же… кастрюля! — завопил Ник, специально пугая. — С супом. Овощным. — Николас! — крольчиха смахнула крышку и заглянула внутрь. — Не смешно! — А вот контейнер с чем-то красным… — Донорская кровь? — у Джуди даже лапы трястись перестали. — Что это значит? — Это значит, что он — вампир! — Ник повертел пластиковый пакет и бросил его на столешницу. — Сколько открытий за одну ночь, верно? — Куда он мог удрать? И почему? Одичал? — Это временные сдвиги по фазе? — предположил Ник. — Или его тоже кто-то подстрелил настоем из горлодёров? — Это уже стероидные горлодеры должны быть — столько силы у лисов никогда не бывало. Вырвать металлический каркас из бетонной кладки — не всякий сможет. — Что теперь гадать?! Без наряда точно не обойтись! Звони Буйволсону!Лисье поселение. Часть 4 (Ник, Джуди) Детектив
26 июня 2018 г., 10:59