ID работы: 6892100

Наследники и Последователи

Джен
R
В процессе
85
Space Bonny соавтор
I am Stacy соавтор
HLorrka DWfan бета
Размер:
планируется Макси, написано 628 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 115 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 7. Хогвартс. Мы в пути!

Настройки текста
      В этом году лето закончилось как-то поразительно быстро. Казалось бы, только вчера праздновали одиннадцатый день рождения Гарри, а уже сегодня все бегают по дому Поттеров, помогая собирать вещи.       — Где мои учебники? — воскликнул Гарри, в который раз обыскав свою комнату и не найдя то, что искал.       — Они у меня, — прокричала с первого этажа Лили.       — А мантии где?       — Они в комнате Чарльза, — ответил ему Джеймс, зайдя в комнату сына.       — А что они там делают? — спросил Гарри, посмотрев на отца.       — Ты же сам их туда отнёс, когда искал учебники, — напомнил он.       — Да. Точно, — Гарри хлопнул себя ладонью по лбу.       Забрав мантии из комнаты брата, Гарри вернулся к сборам, и, не найдя свою палочку, заорал на весь дом:       — ГДЕ МОЯ ПАЛОЧКА!!!       — Да вот она, держи, — зашел к нему в комнату Сириус и протянул палочку.       Так весь дом ходил ходуном уже около часа.       Спустя ещё час все вещи были сложены, и семьи Поттер и Блэк готовились к выходу.       — Ну что, по машинам? — спросил Джеймс, закончив одеваться первым.       — Да, — ответил Сириус, надев свою любимую кожаную куртку.       — Пошли уже, — в нетерпении Гарри быстро спускался по лестнице с чемоданом в руках.       — Да. Сейчас пойдём. Нужно только остальных дождаться, — притормозил крестника Сириус.       И стоило Сириусу это сказать, как по волшебству, все остальные вышли в коридор.       — А вот теперь пошли, — кивнул Джеймс.       Все вместе они вышли на улицу и, сев в два больших Хаммера, двинулись в сторону вокзала «Кингс Кросс».       До вокзала они добрались за тридцать минут. До отправления поезда ещё оставалось полчаса, так что они, никуда не торопясь, взяли тележку, положили на неё багаж Гарри и двинулись к разделительному барьеру. У него они были ещё через пять минут.       Гарри встал невдалеке от барьера.       — Ну что, пошли? — спросил его отец.       — Давай вместе, — предложил ему Гарри.       — Давай, — Джеймс, взявшись вместе с сыном за тележку, двинулся вперед.       Барьер всё приближался. Оставалось каких-то два шага. Гарри прикрыл глаза, готовясь к удару…       Удара не произошло. Гарри вместе с отцом остановился и открыл глаза.       Они находились на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета, извергавший клубы дыма.       Джеймс поскорее отвёл сына подальше от стены, чтобы не мешать остальным выйти.       — Ну и где они? — спросила Лили, не увидев в толпе семью Уизли.       — Возможно, уже в поезде, — предположил Регулус.       — А возможно, они стоят у вас за спиной, — прозвучал у них за спинами женский голос.       Обернувшись, компания из четырёх взрослых и девяти детей увидели рыжее семейство.       — Привет, Гарри, — Рон подбежал к другу и обнял его.       — Привет, дружище, — Гарри ответил на приветствие.       — Что вы так долго? — поинтересовался Джеймс у Артура.       — В пробке застряли, — пожал плечами глава семьи Уизли.       — А где Перси? — Сириус заметил, что третьего из детей Уизли нету.       — Вон он идёт, — Фред и Джордж одновременно указали за спину Сириуса.       Перси подошёл к остальным. Он уже переоделся, на нём была чёрная школьная форма, а на груди висел блестящий серебряный значок с буквой «С».       — Я всего на секунду, мам, — произнёс он. — Я там, в самом начале поезда, там выделили вагон для старост…       — Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился Фред.       — А что же ты не сказал, мы ведь не знали, — добавил Джордж.       — Перестаньте, он, кажется, что-то говорил, — встрял в разговор Рон.       — Как-то раз… — сказал Гарри.       — Или два, — подхватил Орион.       — Или три, — продолжил Регулус младший.       — Или всё лето… — закончили все дети разом.       — Да заткнитесь вы, — Перси махнул рукой и отправился в ту сторону, откуда пришёл.       — Мальчики, в этом году вы должны вести себя хорошо, — обратилась к близнецам Уизли их мать. — И ты тоже, Рон, — добавила она, посмотрев на коварно улыбавшегося сына.       — И ты, Гарри, — предупредила сына Лили.       — Ну ма-а-ам, — протянули трое Уизли и Гарри.       — Не мамкайте, — в унисон приструнили их Лили и Молли.       — Если я ещё раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или… — стала говорить Фреду и Джорджу их мать, но не договорила, так как они её перебили.       — Взорвали туалет? — изумился Фред. — Мы никогда ничего не взрывали.       — А может попробуем? — хмыкнул Джордж. — Отличная идея, спасибо, мам.       — Это не смешно, — отрезала Молли. — И приглядывайте за Роном.       — Приглядывать за ним? — одновременно спросили они и удивились. — Это опасно для жизни!       — Не выдумывайте, — махнула рукой миссис Уизли.       — Ладно, давайте в поезд, — сказала Лили.       Сириус и Джеймс занесли в поезд чемоданы. Выйдя из поезда, они застали картину прощания матерей и сыновей.       — Гарри, постарайся нарушать не слишком много правил. Я бы просила тебя и вовсе их не нарушать, но так как ты сын своего отца, я понимаю, что это невозможно.       — Ничего не могу обещать, мам, — Гарри поцеловал её в щёку.       Молли, закончив обнимать Фреда и Джорджа, заключила в объятия Рона и стала расцеловывать его в щёки.       Гарри попрощался со всеми Блэками, после чего обнял на прощание брата и сестру. Тут к нему подбежала Джинни и тоже обняла его. Сначала он немного офигел от этого, но через секунду пришёл в себя и обнял её в ответ, а затем тихо, так, чтобы этого не услышала её мама, прошептал ей на ухо:       — Мы с Фредом и Джорджем пришлём тебе унитаз из школьного туалета.       Она улыбнулась и выпустила его из объятий.       — Пока, Гарри. Увидимся на каникулах, — смущённо улыбнулась она.       — Ну всё, бегите в поезд, а то он уйдёт без вас, — сказал мальчишкам Джеймс.       Они кивнули и, пожав руки всем взрослым мужчинам, побежали к поезду. И как раз вовремя. Ведь, как только они запрыгнули в поезд, он тронулся.       — Мы пойдём, Рон, — сказал ему Джордж.       — Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везёт — подхватил Фред.       — Давайте, — махнул им Рон.       — До встречи, — попрощался Гарри.       — Увидимся, — произнесли близнецы одновременно и ушли.       — Пошли поищем Драко и Невилла, — предложил Рон.       — Пошли, — кивнул Гарри.       Они прошли почти по всему поезду. В одном из купе даже встретились с Флёр, которую в этом году перевели в Хогвартс на третий курс. Она болтала с какими-то девочками, по виду — тоже третьекурсницами. Они поздоровались с ней и возобновили поиск своих друзей.       В итоге нашли они их в вагоне, находившемся почти в самом конце состава. Драко и Рон сидели в купе вместе с каким-то мальчиком с длинными волосами, завязанными зелёной резинкой в конский хвост. Он был одет в чёрные джинсы и красную футболку.       — Привет, ребята, — поздоровался Гарри, входя в купе.       — О, а мы как раз собирались идти вас искать, — вмешался в разговор Невилл.       — Кстати, познакомьтесь, это… — попытался Драко представить их нового знакомого, но не успел. Его опередил Рон.       — Стивен?! — то ли спросил, то ли воскликнул он.       — Привет, Рон, — поздоровался Стивен.       — Вы что, знакомы? — спросили Драко, Невилл и Гарри вразнобой.       — Да, — ответил Рон.       — Познакомились в Косом переулке в магазине сов, — разъяснил Стивен.       — А-а-а, — протянули Гарри, Невилл и Драко.       — С остальными, я так понимаю, ты уже знаком, так что мне тоже следует представиться, — сказал Гарри. — Я Гарри, Гарри Поттер.       — Очень приятно. Я Стивен Сноу.       — Приятно познакомиться, — усмехнулся Поттер.       — Стивен, а тебя ничто не удивило? — спросил Драко.       — А что именно меня должно удивить? — дёрнул плечом Стивен.       — Имя Гарри, — ответил Невилл. — Он у нас большая знаменитость, — иронично добавил он.       — Так это ты тот самый Гарри Поттер, который в годовалом возрасте победил Волан-дем-Морта? — спросил он, слегка удивившись.       Рон немного поёжился при произнесении этого имени, но ничего не сказал. Гарри кивнул в ответ на вопрос Стивена.       — Только я ничего не помню, разве что много зелёного света.       — Это, как мне кажется, хорошо, — рассудительно заметил Стивен.       — Почему это? — хмыкнул Драко.       — По-моему, это ужасно — вспоминать то, что тебя чуть не убили, — пожал плечами Сноу.       Ребята на минуту задумались, после чего кивнули, как бы говоря, что соглашаются с ним.       — А откуда ты, Стивен? — спросил его Рон. — А то в тот раз я и спросить не успел.       — Я из Германии, — весело ответил Стивен.       — А как ты в Хогвартс попал? — поинтересовался Невилл.       — Ко мне домой летом пришла заместитель директора Хогвартса и принесла мне письмо о том, что я зачислен, и вот я сейчас еду с вами, — объяснил он.       — А-а-а, — протянул Невилл.       Их разговоры постепенно перетекли на посторонние темы. И пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас нёсся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Мальчишки примолкли, глядя в окно.       Примерно в половине первого из тамбура донёсся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочками на подбородке.       — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?       Гарри взял с тележки всего понемногу, чтобы им всем хватило, и заплатил женщине одиннадцать сиклей и семь кнатов.       — Берите, ребят, я угощаю.       Ребята накинулись на припасы, как люди, которые не ели несколько месяцев.       — Когда съешь, не выбрасывай вкладыш — у меня Агриппы не хватает… — Рон увидевл, что Стивен взял в руки «шоколадную лягушку»       — Хорошо. А сколько всего у тебя карточек? — спросил Стивен.       — Примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.       — Хочешь, я тебе свои отдам? — спросил Стивен. — У меня и Агриппы и Птолемея штук по пять есть, — добавил он.       — Давай, — согласился Рон.       Гарри тоже взял «лягушку» и, открыв, с завидной реакцией словил сладость, которая норовила сбежать. Вытащив карточку, он увидел на ней человека в затемнённых очках с длинным крючковатым носом и вьющимися седыми волосами, усами и бородой. «Альбус Дамблдор» гласила подпись под картинкой.       — О, у меня Дамблдор! — воскликнул Гарри.       — Покажи, — попросил Стивен.       Гарри передал ему карточку, и Стивен, рассмотрев картинку, перевернул её и прочитал:       Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над тёмным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли.       Закончив с чтением, он вернул карточку Гарри и вернулся к своей «лягушке». Вскрыв её, он едва успел ухватить сладость. Съев шоколадку, он вытащил карточку, на которой был изображён лысый волшебник с седой бородой, седыми усами и седыми бровями, который держал в руках змею, как посох. «Герпий Злостный» было написано под картинкой.       Перевернув карточку, он прочитал надпись с обратной стороны:       Герпий Злостный — древнегреческий тёмный маг, один из первых известных змееустов. После долгих экспериментов Герпий выяснил, что из куриного яйца, высиженного жабой, появляется на свет гигантская змея, отличающаяся крайне опасными свойствами — Василиск.       — У меня Злостный, опять, — сказал ребятам Стивен.       — И сколько их уже у тебя? — спросил Гарри.       — Штук сорок-пятьдесят, — ответил он.       Ребята удивленно уставились и отвернулись, только когда в купе заглянули.       — Извините, вы не видели тут мою кошку? — спросил мальчик.       Невилл поражённо посмотрел на него.       — Привет, Гален.       — Привет, Невилл, — улыбнулся Гален.       — Вы что, знакомы? — второй раз за утро повторил вопрос Гарри.       — Да. Познакомились в Косом переулке в магазине волшебных палочек.       Гален зашёл в купе. Он при знакомстве с Гарри нисколько не удивился его имени. Так они просидели около десяти минут, пока в купе снова не заглянули. Это были две девочки, уже переодевшиеся в школьную форму. Одна с чёрными волосами, а вторая — с каштановыми.       — Вы тут кошку не видели? — спросила черноволосая.       — Мальчик по имени Гален потерял кошку, — сказала та, что с каштановыми, и, посмотрев на того, про кого говорила, спросила: — А ты что тут делаешь? Мы думали, что ты кошку ищешь где-то дальше.       — Я знакомого встретил, — весело сказал он.       — И поэтому остался здесь? — спросила она с возмущением.       — Она у меня умная. Как сказал продавец — это вообще не кошка, а жмыр, а они очень умные. Так что найдёт меня или тут, или в школе, — усмехнулся Гален.       Девочка хотела опять возмутиться, как Гален сказал:       — Не нуди, Гермиона. Проходите и садитесь, мы тут сладости едим.       Гермиона зло посмотрела на него, но её подруга сама прошла в купе и провела её с собой.       — Я Кэтрин, Кэтрин Келевра, — представилась вторая девочка. — А это Гермиона Грейнджер.       — Очень приятно, — сказали мальчишки синхронно.       — Я Гарри Поттер, — представился Гарри. — А это Рон Уизли, Невилл Долгопупс, Драко Малфой и Стивен Сноу.       — Ты действительно Гарри Поттер? — спросили девочки одновременно.       — Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твоё имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Тёмных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке».       — Что, правда? — с усмешкой спросил Драко.       — Да. Вы бы видели какую стопку она набрала, — Кэтрин подняла руку выше своей головы и добавила, — примерно такой высоты.       — Сама-то не лучше, — то ли шутя, то ли всерьёз возмутилась Гермиона.       — Девочки, не ссорьтесь, — попросил их Стивен.       — А ты чего лезешь? — зло спросила Кэтрин.       — Просто не люблю, когда мои друзья ссорятся, — подмигнул он ей.       Она хмыкнула, но промолчала.       — А с чего ты решил, что мы уже друзья? — спросила Стивена Гермиона.       — С того, что я такие вещи чувствую, — немного свысока ответил он.       Гермиона хотела что-то сказать, как в купе вбежала девочка с рыже-русыми волосами в синих джинсах и фиолетовой кофте и села как можно дальше от двери. Ребята поражённо на неё посмотрели и, когда дверь открылась, поняли причину такого её поведения.       — Ну куда ты убежала? — спросил у неё вошедший в купе мальчик с чёрно-русыми волосами и тёмно-карими глазами. Он уже был одет в школьную мантию. — Мы же только начали. Громилы, зашедшие следом за ним, загоготали.       — Селвин, пошёл отсюда, — сказал Гарри, встав.       — О, Поттер, и ты здесь, — Селвин гаденько улыбнулся. — Как поживаешь? — спросил он с полной уверенностью своего превосходства над всеми присутствующими.       — Я сказал, пошёл отсюда, — Гарри начинал злиться.       — Откуда такое невежество, Поттер? — Селвин перестал улыбаться.       — Слушай, Селвин, тебе же сказали, вали отсюда, — спокойно сказал вошедшему Драко.       — А если не уйду, то что? — спросил он.       — А если ты не уйдёшь, — начал Рон.       — То мы, — подхватил Гален.       — Начистим, — продолжил Стивен.       — Твою, — сказал Драко.       — Наглую, — продолжил Невилл.       — Морду! — закончил Гарри.       — Не верю, — самодовольно сказал Селвин.       — А ты поверь, — Гален встал.       — Если вы меня хоть пальцем тронете, то… — начал Селвин, но договорить не успел, так как Гарри всё-таки со всей силы врезал ему в глаз.       Селвин упал. Увидев это, громилы накинулись на Гарри, но их оттащили остальные.       — Проваливайте и больше не подходите к нам и нашим друзьям, — сказал им Гарри.       Громилы подняли Селвина с пола и вместе с ним вышли из купе.       — Гарри, ну нельзя же так, — возмутился Драко. — Нужно было и нам дать ему врезать.       Все в купе засмеялись. Успокоившись, ребята посмотрели на недавно вошедшую.       — О, привет, — удивлённо поздоровался Гарри. — Как ты, При?       — До того, как встретила этих троих, было хорошо, — иронично ответила она.       — А что они от тебя хотели? — участливо поинтересовалась Кэтрин.       — Не знаю. Они подошли ко мне и потребовали деньги, на что я сказала им, что не дам, и этот главный, как вы его назвали?       — Селвин, — подсказал ей Невилл.       — Да, он. Приказал этим громилам схватить меня. Ну я, недолго думая, и побежала.       — Кстати, а как вас зовут? — спросила она. — Я знаю Гарри и Драко. А остальные?..       Гарри представил всех присутствующих.       — Кстати, При, а ты решила, на какой факультет хочешь поступить? — спросил её Невилл.       — Я уже отвечала на этот вопрос Гарри и Драко, но отвечу теперь и тебе, Невилл. Нет, я ещё не решила.       — А вы? — спросил Невилл у новых знакомых.       — Тоже нет, но мне кажется, что предпочтительней было бы поступить на Гриффиндор или Когтевран, — с азартом ответила Гермиона.       — Я хочу на Когтевран, — весело подхватила Кэтрин.       — Я пойду туда, куда распределят, — как-то безразлично высказался Гален.       — Я, если честно, не знаю, но меня больше всего тянет к Слизерину, — несколько неуверенно сказал Стивен.       Все поражённо посмотрели на него.       — Ты хочешь на Слизерин? — шокировано спросил Рон. — Это же факультет, на котором учился Сам-Знаешь-Кто.       — Я знаю, — сказал Стивен. — Но ведь это не делает факультет плохим.       — Он прав, — Гарри отошел от шока первым.       — Да. Мои родители тоже были на Слизерине, но ведь они же не плохие.       — И брат Сириуса тоже, — дополнил Невилл.       — Я просто был удивлён, — немного пристыженно сказал Рон.       Ребята понимали, что он не врёт. Они и сами подумали точно так же.       — Ладно. Я хочу тебе пожелать, Стивен, если ты поступишь на Слизерин, чтобы ты исправил репутацию этого факультета.       — Поддерживаю, — сказал Гален.       Все остальные тоже присоединились к его пожеланиям.       — Давайте переодеваться в форму. До прибытия остался всего час, — сказал им Невилл.       Все согласились с его предложением.       — Гален, проводишь Присциллу до её купе и обратно? — спросил у него Гарри, на что тот кивнул.       — Встречаемся здесь же через тридцать минут, — предложил Драко. Все согласились и отправились по своим купе.       Мальчишки спокойно сняли с себя куртки и уличную одежду и надели школьную форму. На это у них ушло чуть меньше пятнадцати минут. Ещё через пятнадцать вернулись ребята, и они вместе стали ждать, пока поезд остановится.       «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнёсся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.»       Поезд всё сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут ребята всё-таки оказались на неосвещённой маленькой платформе. На улице было холодно, и они поёжились. Затем над головами стоявших на платформе детей закачалась большая лампа, и они услышали голос.       — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! О, привет, ребята, у вас всё в порядке?       Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида.       — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!       Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке вниз. Их окружала такая плотная темнота, что ребятам показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только Невилл пару раз чихнул.       — Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!       — О-о-о! — вырвался дружный, восхищённый возглас.       Они стояли на берегу большого чёрного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд.       — По пять человек в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указав на целую флотилию маленьких лодочек, качавшихся у берега.       Гален, Стивен, Присцилла, Кэтрин и ещё одна девочка-блондинка, сели в первую лодку, а Гарри, Рон, Невилл, Драко и Гермиона — во вторую.       — Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперёд!       Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому, как стекло, озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утёсу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.       — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утёсу.       Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в тёмный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.       Хагрид повёл их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.       Ещё один лестничный пролёт — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.       — Все здесь? — поинтересовался Хагрид.       Убедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.