ID работы: 6892100

Наследники и Последователи

Джен
R
В процессе
86
Space Bonny соавтор
I am Stacy соавтор
HLorrka DWfan бета
Размер:
планируется Макси, написано 628 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 115 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 10. Сюрприз на день рождения

Настройки текста
      С того дня, как ребята поняли, что им необходимо сделать, чтобы узнать их анимагическую форму, они занялись зельем вплотную, так и забыв спросить у профессора МакГонагалл про проверку в «Гринготтсе». Варили его, как самые опытные зельевары, Гарри, Невилл и Кэтрин.       — Гарри, ты добавил порошок из яиц Ренуспура? — обратилась Кэтрин к Поттеру, который в этот момент перетаскивал котёл на рабочий стол.       — Да. Ещё позавчера, — кивнул Гарри, поставив котёл.       — Значит, оно уже настоялось, — Невилл подготовил всё необходимое для очередного этапа.       — Осталось помешать, взмахнуть палочкой и можем приступать к выяснению нашей анимагической формы, — Кэтрин сверилась с рецептом.       — Кстати, а вы уже знаете, когда начинаются полёты на мётлах? — спросил Драко у ребят.       — У нас вроде во вторник, — пожала плечами Кэтрин.       — У нас у всех вместе? — с энтузиазмом поинтересовался Рон.       — Вроде да, — Стивен помешал зелье.       — Отлично, значит, все вместе лететь будем учиться, — сказал Гарри, делая над зельем взмах палочкой. — Готово! — воскликнул он, когда зелье приобрело белый оттенок.       — Значит, сегодня вечером будем узнавать кто мы, как звери, — потёрла руки Присцилла.       — Зелья хватит на восьмерых? — уточнил Гален, почесав висок.       — Должно, — кивнул Невилл.       — Пошли, до завтрака осталось десять минут, — Ханна постучала по часам.       С ней все согласились, и, перелив зелье в восемь колбочек, они спрятали их в сумку к Гермионе.       В Большом зале каждый третий первокурсник обсуждал предстоящие уроки полётов. Маглорождённые постоянно расспрашивали чистокровных о том, как это — летать на мётлах. Те же рассказывали им о том, как они летают на метле с рождения. Вот те же Финниганы, так по их рассказам складывалось впечатление, словно они вообще родились на метле. А Селвин всех, спрашивающих у него об этом, поднимал на смех. Так продолжалось до самого вторника.       Во вторник за завтраком всем принесли почту. Невилл получил от родителей и бабушки напоминалку.       — Зачем тебе она, ты же вроде ничего не забываешь? — спросил его Гарри.       — Я ничего не забываю, но сейчас появилось столько дел, что какие-то я не успеваю сделать сразу, — Невилл положил напоминалку на стол рядом со своей тарелкой.       Гарри кивнул в знак того, что понял, и стал открывать письмо от родителей, которое ему принесла Букля.       — Гален, а почему тебе не пишут? — спросил Драко, закончив читать письмо от своих родителей.       — Далеко слишком, — Гален понурил голову.       — А ты откуда, кстати? — Невилл вспомнил, что они так его об этом не спросили.       — Из России, — Гален улыбнулся.       — А почему ты тогда здесь учишься, а не в Колдовстворце? — спросил Рон, убирая в сумку письмо от мамы.       — Пригласили, вот я и тут, — пожал плечами Гален.       Ребята кивнули в знак того, что поняли, и вернулись к завтраку. Пока они заканчивали с едой, к их столу подбежал Селвин и стащил напоминалку со стола.       — А ну вернул, — вскочил с места Драко. Все остальные мальчишки сделали то же самое.       — А ты отними, — Селвин ехидно улыбнулся.       — Что здесь происходит? — строго спросила подошедшая профессор МакГонагалл.       — Селвин отнял у Невилла напоминалку, профессор, — объяснил Гарри.       Селвин помрачнел и вернул напоминалку Невиллу.       — Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнёс он и пошёл прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл.

***

      В три тридцать вся группа из пятерых гриффиндорцев, двух когтевранок, двух пуффендуек и одного слизеринца торопливым шагом подходила к площадке, где обучали полётам. День был солнечным и ясным, дул лёгкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Когда компания пришла на полянку, находившуюся как можно дальше от Запретного леса, все остальные ученики уже были там, а рядом с каждым — метла. Мётлы оказались уже очень старыми, но ещё пригодными для полётов.       Наконец появилась преподавательница полётов, мадам Трюк. У неё были короткие седые волосы и жёлтые глаза, как у ястреба.       — Ну и чего вы ждёте?! — рявкнула она. — Каждый встаёт напротив метлы — давайте, пошевеливайтесь.       Ребята выполнили её указания.       — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»       — ВВЕРХ! — крикнуло множество голосов.       Мётлы ребят прыгнули им в руки, но большинству повезло куда меньше. Например, у Селвина метла поднялась на прутьях и врезала ему по носу, над чем все рассмеялись.       Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои мётлы. Ребята посмеялись, когда мадам Трюк резко сообщила Селвину, что он неправильно держит метлу.       — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Селвин. В его голосе была обида.       Тогда мадам Трюк громко и чётко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Селвин пытался возразить, но мадам Трюк несколькими аргументами заткнула его.       — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнётесь от земли, — произнесла мадам Трюк. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на ярд-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперёд. Итак, по моему свистку — три, два…       В этот момент метла Невилла вдруг взбесилась и резко рванула вверх.       — Невилл! — воскликнули ребята. Он стремительно поднимался вверх, напомив пробку, вылетевшую из бутылки. Два ярда¹, четыре, шесть — Невилл, судя по всему, пытался вернуть себе контроль над метлой, так как в левой руке он держал волшебную палочку и направлял её на метлу.       Гален, в отличие от остальных, смотрел не на Невилла, а вглядывался в толпу детей. И вот он увидел то, что искал. Селвин незаметно направлял палочку на Невилла и что-то шептал.       — Ребята, это Селвин заставляет метлу Невилла так себя вести, — сказал он остальным.       — Ах он гад! — воскликнул Гарри.       — Ну сейчас он у меня получит, — Драко достал палочку. — Экспеллиармус!       Палочка Селвина вылетела из его рук и оказалась в руках Драко. Как только это произошло, метла Невилла стала более спокойной, но его это не спасло, и он соскользнул с неё и полетел вниз. А его метла всё ещё продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.       — Он разобьётся! — вскрикнула Ханна.       — Кэт, помоги мне, бери палочку и произноси заклинание «Аресто моментум». В группе оно сработает лучше, — торопливо сказал Гарри.       Кэтрин вытащила палочку, и они вместе с Гарри произнесли заклинание, направив палочки на Невилла.       — Аресто моментум!       Падение Невилла замедлилось, и через несколько секунд он уже оказался на земле. Он сморщил лицо от боли. Мадам Трюк подбежала и склонилась над ним. Через секунду она выпрямилась и озвучила вердикт:       — Сломано запястье, — она облегчённо выдохнула. — Вставай, мальчик! — скомандовала мадам Трюк. — Вставай. С тобой всё в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Ты и ты, пойдёте со мной, поможете довести его, — она поочерёдно указала рукой на Стивена и Галена. — Мётлы оставьте на земле, — сказала она остальным. — Тот, кто в моё отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой, — она двинулась в сторону замка, а Гален и Стивен, взяв Невилла под руки, пошли следом за ней.       Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Селвин расхохотался.       — Вы видели это? Вот идиот!       Почти все остальные слизеринцы, кроме Гринграсс, Мун, Нотта и Забини, засмеялись следом за Слевином.       — Заткнись, Селвин, — оборвала его Ханна. — Это всё из-за тебя было.       — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Панси Паркинсон. — Не подумала бы, что тебе нравятся такие придурки.       — Смотрите! — крикнул Селвин, метнувшись вперёд и подняв что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую ему прислали.       Напоминалка заблестела в лучах солнца.       — Отдай её мне, Селвин, — негромко сказал Гарри.       Все замерли и посмотрели на него.       Селвин нагло улыбнулся.       — Я думаю, я положу её куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал её оттуда, например, на дерево.       — Отдай! — сказал злым шёпотом Драко, но в этот момент Селвин вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчёт того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.       — А вы отберите её у меня! — громко предложил он сверху.       Гарри схватил метлу.       — Нет! — вскрикнула Гермиона, и Гарри застыл. — Гарри, он не стоит того, у тебя из-за него будут неприятности.       Она была права, но Гарри не мог игнорировать такое отношение к своим друзьям. Поэтому он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он поднимался всё выше и выше под удивлённые крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек, одобрительные возгласы Присциллы, Ханны, Рона и Драко и не такие одобрительные возгласы Кэтрин и Гермионы.       Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к лицу с Слевином. Вид у того был изумлённый.       — Дай сюда! — крикнул ему Гарри. — Или я собью тебя с метлы!       — Да ну? — издевательски переспросил Селвин, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.       Гарри нагнулся вперёд, крепко ухватившись за метлу обеими руками, и рванул в сторону Селвина. Тот едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял метлу. Снизу раздались аплодисменты.       — Что, Селвин, заскучал? — громко крикнул Гарри.       Селвина осенила какая-то мысль, и он ехидно улыбнулся.       — Поймай, если сможешь! — заорал он, раскрутился на метле вокруг своей оси, метнул стеклянный шар высоко в небо и, не удержавшись на метле, сорвался вниз.       Гарри словно в замедленной съёмке видел, как шарик поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. А также то, как Селвин соскальзывает с метлы и падает вниз.       Гарри сначала хотел рвануть за Селвином, но, увидев, что Драко уже летит наверх, рванул за напоминалкой. Он нагнулся вперёд и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошёл в почти отвесное пике. Скорость всё увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более фута, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу.       Драко же, увидев, как Селвин падает, быстро оседлал метлу и, оттолкнувшись, рванул вверх. Он поднялся на шесть ярдов, схватил Слевина за руку и стал медленно снижаться.       — Блин, Селвин, ты тяжёлый. Я тебя один не удержу.       — ДЕРЖИ КРЕПЧЕ, — тонким, срывающимся голосом проорал Селвин.       Драко старался снижаться быстрее, так как ещё чуть-чуть и они будут падать вдвоём.       Как только Гарри выровнял метлу, то увидел, что Драко один не справляется, и рванул к нему на помощь.       Гарри подлетел и схватил Селвина за вторую руку, как раз вовремя, ведь ещё немного и Драко свалился бы с метлы, полетев вместе с Селвином.       Вдвоём они опустили его на землю.       — Ты придурок, Селвин, — крикнул Драко.       — Заткнись, Малфой, — злобно ответил Селвин, как только отошёл подальше от двоих спасших его гриффиндорцев.       — Ах ты… — хотел броситься на него Рон, но не успел, так как они услышали голос.       — ГАРРИ ПОТТЕР! ДРАКО МАЛФОЙ!       К ним бежали Сириус и профессор МакГонагалл. Гарри и Драко уже мысленно прощались с Хогвартсом.       — Идите за нами, — сказал им Сириус спокойным, но строгим голосом.       — Они не виноваты, профессор Блэк, — заступилась за мальчиков Гермиона.       — Я вас не спрашивал, мисс Грейнджер.        — Но Селвин… — пытался оправдать друзей Рон, но ему не дали.       — Достаточно, мистер Уизли, — сказала профессор МакГонагалл. — Поттер, Малфой, идите за нами. Немедленно!       Перед тем, как уйти за Сириусом и профессором МакГонагалл, Гарри и Драко заметили ликующие улыбки на лицах Селвина и его друзей. Шли молча. Они поднялись по ступенькам, ведшим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Сириус и профессор МакГонагалл всё ещё молчали. Они распахивали одну дверь за другой, быстрым шагом пересекали коридор за коридором. Скорее всего, Драко и Гарри вели в кабинет директора.       Они остановились напротив одного из классов. Сириус открыл дверь и заглянул внутрь.       — Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чём? Мне нужен Вуд.       Через минуту из кабинета вышел пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя, непонимающе посмотрел на двух профессоров и на Драко с Гарри.       — Идёмте, — сказал Сириус, и они пошли по коридору. Вуд с любопытством косился на Гарри и Драко.       Они зашли в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова.       — Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл.       Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась лицом к студентам и Блэку.       — Поттер, Малфой, знакомьтесь — это Оливер Вуд, — представила парня профессор МакГонагалл.       — Вуд, мы нашли вам ловца и нового охотника, — Сириус похлопал Гарри и Драко по плечам.       — Вы это серьёзно, профессор? — удивился Вуд.       — Абсолютно, — с весёлой улыбкой на лице заверил его Сириус.       — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — объяснила профессор МакГонагалл.       — Гарри поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати ярдов, — Сириус кивнул на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке.       — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы, — дополнила профессор МакГонагалл.       — А Драко молниеносно среагировал на упавшего с метлы студента и поймал его в воздухе, — сказал Сириус       — Он прекрасно заменит мисс Спинет, которая в этом году отказалась играть в команде, так как ей нужно готовиться к экзаменам, — продолжила профессор МакГонагалл.       После того как профессора рассказали Вуду о подвигах Гарри и Драко, у него стал такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.       — Для ловца Гарри идеально сложён, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Лёгкий и быстрый. У тебя есть метла? — спросил он у Гарри.       Гарри кивнул и сказал:       — Только она дома.       Вуд кивнул на его слова и стал обходить вокруг Драко.       — Для охотника немного мелковат, но это даже к лучшему. Ловкий и выносливый. У тебя тоже метла есть? — спросил он у Драко.       — Да. И тоже дома.       — Отлично. А директор не против насчёт того, чтобы первокурсники играли в квиддич?       — Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурсникам играть за сборную, — сказала профессор МакГонагалл.       Профессор МакГонагалл сурово посмотрела на Гарри и Драко поверх очков.       — И учтите, если я узнаю, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьёзное взыскание за то, что вы натворили.       И тут она улыбнулась и обратилась к Сириусу:       — Помню, словно сейчас, как вы двое играли в квиддич. И я уверена, что Поттер будет гордиться своим сыном.       — Я тоже в этом уверен. Сохатый будет просто прыгать от радости.

***

      — Вы шутите? — спросил Невилл, лежавший на больничной койке в госпитале.       Это было незадолго до обеда. Ребята зашли проведать Невилла в Больничном крыле. Гарри и Драко только что закончили рассказывать ребятам о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл и Сириус увели их с площадки.       — Ловец? — в голосе Рона было изумление.       — Охотник? — удивлённо спросил Невилл.       — Но первокурсников никогда… Вы, наверное, станете самыми юными игроками в истории Хогвартса за… — начала Гермиона.       — …за последние сто лет, — закончила Кэтрин.       — Вуд нам то же самое сказал, — улыбнулся Гарри.       — Мы начинаем тренироваться на следующей неделе, — добавил Драко.       — Только не говорите никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной, — предупредил Гарри.       В Больничное крыло вошли Фред и Джордж и, заметив группу ребят, направились к ним, — судя по всему, они искали Драко и Гарри.       — А вы молодцы, — тихо произнёс Джордж. — Вуд нас ввёл в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики.       Они хотели ещё что-то сказать, но не успели, так как к ним подошла мадам Помфри и стала выгонять всех, кто навещал Невилла.       — Ладно, Невилл, увидимся за ужином, — бросил перед выходом из Больничного крыла Гален.       За обедом к четверым гриффиндорцам подошёл тот, кому они были крайне не рады. А именно Селвин и его свита в виде Крэбба и Гойла.       — Что, последний школьный обед? — с издёвкой спросил он у Гарри и Драко.       — Смотрю, стоило тебе оказаться на земле, как ты и осмелел, да и голосок более мужским стал, — холодно сказал Драко.       — Особенно, когда рядом два твоих маленьких друга, — добавил Гарри.       — Да я в любой момент могу разобраться один с вами обоими, — заявил Селвин. — Сегодня вечером, если хотите. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки.       Драко было хотел встать и что-то сказать, но Гален его остановил, сам встал и заговорил:       — Ты предполагаешь, что мы идиоты? Ты уже сейчас думаешь, как сдашь их Филчу.       Селвин возмущённо посмотрел на Галена. Гарри, Драко и Рон, увидев у ненавистного им слизеринца такое выражение лица, поняли, что друг прав и Селвин всего лишь хотел их подставить.       — Проваливай отсюда, — Гарри встал с места.       Селвин хотел что-то сказать, но, увидев, что из-за преподавательского стола начинают подниматься Сириус и Северус, он поспешно ретировался.       — Гален, а как ты понял, что этот слизняк хочет нас подставить? — спросил его Драко.       — У него всегда такая ехидная ухмылка, когда он задумывает пакость. Когда он шептал заклинание, из-за которого метла Невилла взбесилась, у него такая же ухмылка была.       Оставшуюся часть обеда они провели, обсуждая предстоящий праздник. Уже было 17 сентября. До дня рождения Гермионы оставалось всего два дня.       Праздник было решено проводить в Выручай-комнате. Подготавливали его Присцилла и Ханна, которым помогали ещё несколько ребят. Четверо друзей Стивена со Слизерина, а именно Нотт, Гринграсс, Забини и Мун. Одна пуффендуйка, а именно Боунс. И все гриффиндорцы с первого курса, кроме Галена, Гарри, Невилла, Драко и Рона, которые занимались подарком, и все Уизли. Кэтрин взяла на себя самую важную задачу: отвлекать Гермиону, пока праздник готовится.       Невилла выпустили перед самым ужином, хотя мадам Помфри хотела его оставить до завтра, но он как-то убедил её отпустить сегодня. За ужином они снова обсуждали подарок, который уже купили, но не были уверены, что он понравится Гермионе.       — Может, стоило что-то другое выбрать? — в который раз спрашивал Драко.       — Да говорю я вам, ей понравится, — сказал Невилл.       — Но, может, всё-таки стоило… — стал опять спорить Драко, но Гарри его перебил.       — Блин, Малфой, я уверен, что Гермионе понравится книга «Всё о магии». Я предлагаю закрыть тему.       — Ладно, — сдался Драко.       — Кстати, о Гермионе, после ужина нужно будет отправиться в Выручай-комнату, — сказал Гарри.       Остальные закивали, соглашаясь с ним, и вернулись к еде.       После ужина они как всегда встретились в вестибюле и отправились на восьмой этаж.       — Ну что, приступим? — Драко каверзно улыбнулся.       — Да. Кстати, у меня вопрос, кто попросил комнату принять такой вид? — спросил Гарри.       Комната выглядела так, словно они собираются вызывать духов. Из освещения были только свечи. Из того, на чём сидеть, были лишь подушки на полу.       — Я, — ответила Ханна. — Для антуража, — добавила она.       Все присутствующие улыбнулись и вернулись к тому, ради чего собрались здесь. Гермиона вытащила из сумки восемь колбочек с зельем и вручила их ребятам, а сама отсела немного дальше вместе с Ханной и стала ждать, пока всё произойдёт.       — Ну что, поехали, — Гарри вырвал у себя из головы клок волос, бросил его в колбочку и, немного подождав, выпил. Все остальные сделали тоже самое.       — Засекайте пятнадцать минут, — произнёс Невилл.       Ханна сделала, что он попросил. Эти пятнадцать минут тянулись словно час. И вот наконец Ханна сказала:       — Всё. Время вышло.       Ребята взяли иголки, проткнули пальцы и, капнув на листы, стали ждать. Прошло около часа, и вот наконец Гален сказал:       — У меня что-то появляется.       Следом за ним Присцилла и Кэтрин почти одновременно воскликнули:       — У меня тоже!       — И у меня, — сказал Рон.       Через пять минут образы проявились у всех.       — Что там у вас? — с интересом спросила Гермиона.       — У меня, похоже на выдру, — сказал Малфой, — или на хорька, — присмотревшись добавил он.       — Так, значит, мы тебя можем так называть, — подколол друга Невилл.       — Очень смешно, у тебя-то что? — спросил Драко у Невилла.       — Я не уверен, но мне кажется, что это филин, — несколько раз перевернул лист и прищурил глаза Невилл.       — М-дам, он и в анимагической форме свой интеллект проявил, — полушутя, полусерьёзно сказал Рон.       — Не смешно, — обиделся Невилл.       — Да ладно тебе. Это комплимент был, — Уизли примирительно похлопал друга по плечу. — У меня вон вообще собака какая-то, — перевёл тему Рон.       — Покажи, — попросил Невилл.       Рон передал Невиллу свой лист, и тот, рассмотрев его, сказал другу:       — Я, конечно, не уверен, но мне кажется, что это питбультерьер.       — М-дам, ты у нас, оказывается, блохастый, — подшутил над Роном Драко.       — А сам-то? — возразил Рон.       — Не ссорьтесь, — сказала мальчишкам Кэтрин.       — У вас кто, ребят? — поинтересовалась Присцилла.       — У меня вроде лев, — ответил Гален, внимательно всмотревшись в лист.       — А у меня — змей, — улыбнулся Стивен. — Или червяк, — он перевернув лист.       — Будем надеяться, что змей, — сквозь смех выдавил Гарри.       — У меня что-то похожее на орла, — сказала Кэтрин.       — А у меня, видимо, барсук, — задумчиво проговорила Присцилла.       — Гарри, а у тебя кто? — обратилась Гермиона.       Гарри молчал. Поэтому Гермиона подошла к нему и вытянула лист у него из рук.       — Это, похоже, олень, — Гермиона внимательно рассматривала лист.       — Ого, ещё один Сохатый, — подшутил Драко.       — Отличная идея, — пришел в себя Гарри.       — Эм-м, что за идея? — почесав затылок, спросил Стивен.       — Нам нужны клички, как и мародёрам, — Гарри с размаху поднялся на ноги и упёр руки в бока.       — Сохатый прав, — Драко вскочил так же резво, как и Гарри, но замер с поднятым вверх пальцем.       — Ну вот, у Гарри уже есть, — Рон хлопнул в ладоши. — Осталось ещё семь прозвищ придумать.       Ребята какое-то время просидели, обсуждая свои будущие прозвища, изучая книги, ища особенности животных, в которых они будут превращаться. И вот они наконец нашли то, что искали.       — Итак, господа. Вот мы и выбрали наши прозвища, — Гарри с самым официальным лицом, на какое был способен, встал перед невидимой кафедрой.       — Сохатый, не тяни кота за хвост, — поторопил его Драко, сделав несколько кругов указательным пальцем.       — Господин Юркий, а вас я прошу не вмешиваться.       — Так, на чём я остановился? — задал сам себе вопрос Гарри.       — Мы выбрали наши прозвища, — подсказал ему Стивен.       — Да. Спасибо вам, господин Искатель, — поблагодарил Гарри.       — Мы выбрали наши прозвища, а это значит, что теперь перед нами стоит важнейшая задача.       — Что ещё за задача? — спросила Присцилла.       — Задача превзойти Мародёров, госпожа Нюкта, — напомнил ей Гален.       — Господин Отважный, госпожа Нюкта, я вам не мешаю? — спросил, немного шутя, Гарри.       — Сохатый, серьёзно, давай закончим с пафосом, — попросил Невилл.       — Господин Мудрец, я уже почти закончил.       — Ну да, почти, ты наверное ещё минут пять собирался говорить, — фыркнула Кэтрин.       — А вот тут, госпожа Диана, вы ошибаетесь, — сказал Гарри. — Итак, позвольте мне закончить. Наша задача будет заключаться, как уже сказал господин Отважный, в том, чтобы превзойти Мародёров, а также в том, чтобы эта школа запомнила нас навсегда. Вот и всё, что я хотел сказать.       Все, кто был в Выручай-комнате, поаплодировали, кроме Рона, который уже откровенно спал.       — Господин Трудяга, просыпайтесь, наше собрание закончилось, — рявкнул Гарри на ухо Рону.       Рон, спросонья, не сразу смог понять, что происходит, но когда понял, стал гоняться по комнате за Гарри под дружный смех всех присутствующих. Эта погоня продлилась недолго, а как только закончилась, то ребята почти сразу разошлись по своим гостиным.

***

      Девятнадцатое сентября наступило незаметно. В этот день все поздравляли Гермиону, и даже то, что Селвин пытался насмехаться над ней, не испортило ни ей, ни кому-то ещё настроение. Просто ребята прокляли его после первой попытки, теперь он до конца дня не выйдет из Больничного крыла.       Так как у всей компании было отличное настроение, то уроки для них пролетели незаметно. И вот они уже сидят в выручай-комнате и празднуют день рождения Гермионы.       Гарри взял на себя ответственность произнести первый тост:       — Ну что же, Гермиона. Мы, все здесь собравшиеся, поздравляем тебя с твоим двенадцатым днём рождения. И хотим пожелать тебе, чтобы ты всегда была такой, какая ты есть: доброй, умной и отзывчивой, хоть и немного доставучей, — после этого все немного посмеялись.       — И ещё кое-что, — дополнил Гарри. — Юркий, вручай подарок, — прошептал он Драко.       — Гермиона, это тебе от всех нас, — Драко протянул ей коробку с подарком.       Как и говорили Гален, Невилл и Гарри, подарок ей очень понравился.       Под конец вечера восемь человек удалились с праздника под предлогом пополнения запасов. Правда, сначала они действительно пошли за припасами на кухню, а вот на обратном пути в голову Рона пришла идея, которую он и озвучил ребятам.       — А может, нам зайти в коридор на третьем этаже?       — Рон, прошу тебя, не подкидывай им идеи, — сказал Невилл.       — Поздно, Мудрец, он уже это сделал, — улыбнулся Гарри.       — Я так понимаю, что вы не передумаете? — спросила Кэтрин.       — Ты абсолютно права, Диана, — сказал ей Драко.       — Тогда пошли, только быстрее, — проговорила Присцилла.       И вот уже через пять минут они уже были в коридоре на третьем этаже.       — И что тут такого опасного? — спросил Стивен после пяти минут нахождения в коридоре.       После ещё десяти минут блуждания по коридорам они оказались перед закрытой дверью. Каждый попробовал открыть её, но у них ничего не получалось, пока Кэтрин не попробовала заклинание.       — Алохомора! — произнесла она, и дверь открылась.       Ребята зашли и сразу же, как ошпаренные, выбежали оттуда, так как заметили, что там прямо на полу спал огромный трёхголовый пёс.       — Видимо… директор не шутил… когда говорил… про умереть… самой… страшной… смертью, — пытаясь отдышаться, проговорил Гален.       — Отважный, ты слепой или как?! — возмущённо обрушилась на него Кэтрин.       — А что не так?       — Ты что, не видел, на чём он сидел? — подключился к разговору Невилл.       — Я как-то не успел рассмотреть комнату, Мудрец, ведь как только я увидел пса, то мне тут же захотелось покинуть эту комнату.       — Эм-м, а на чём он сидел, Диана? — со страхом попасть под гнев подруги спросила Присцилла.       — Он сидел на люке, Нюкта, — поумерив пары, ответила Кэтрин.       — Каком ещё люке? — удивился Стивен.       — Пока не знаю, — пожала она плечами, — но нужно будет кого-нибудь спросить об этом, — решительно кивнула Келевра.       — Давайте займёмся этим завтра, а то мы так на праздник и не вернёмся, — неуверенно предложил Гарри.       — А Гермионе и Ханне расскажем о том, что увидели? — с сомнением спросил Драко.       — Да. Но тоже завтра. Не нужно портить и им праздник, — говоря это, Рон отрицательно помотал головой.       Все согласились с ним и молча вернулись на праздник, который продлился почти до четырёх часов утра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.