***
После ужина они вернулись в гостиные своих факультетов все по отдельности, а не как обычно, вместе, чтобы никто не подумал, что они что-то замышляют. Хотя заметь их профессор МакГонагалл, она бы сразу предположила обратное. Но никто не обратил на это внимание. По приближении времени сна их гостиные постепенно пустели. Когда, кроме членов компании, в гостиных никого не осталось, они наложили на себя дезиллюминационное заклинание и отправились к месту сбора — на четвёртый этаж. Первыми туда пришли Гарри, Рон, Гален, Невилл и Драко, через пять минут подошли Кэтрин и Гермиона, ещё через три минуты появился Стивен, а ещё через пару минут — Присцилла и Ханна. — Ну что, пошли, — сказал Гарри. Но не успели они подойти к самому первому повороту, как прямо из-за него нарисовалась миссис Норрис. — Может, пнуть её, давно мечтал об этом, — прошептал Рон в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой. Они аккуратно прокрались мимо кошки. И хотя миссис Норрис внимательно смотрела на них своими напоминающими лампы глазами, она явно их не видела, потому что ничего не предприняла. Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на третий этаж, как они заметили Пивза. Напевая, он что-то делал с лежавшим на лестнице ковром. Судя по всему, готовил сюрприз для школьников, которые, ступив на этот ковёр, должны были споткнуться и упасть. — Кто здесь? — внезапно спросил Пивз, когда они приблизились к нему. Его злобные чёрные глаза стали ещё злее. — Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник? Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в их сторону. — Надо позвать Филча, — задумчиво проговорил Пивз. — Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый. Гарри внезапно пришла в голову идея. Он озвучил её Стивену, который, как показалось Гарри, кивнул головой. — Пивз, — произнёс Стивен хриплым шёпотом. — У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым. Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней. — Извините, ваша кровавость, господин Барон, — подобострастно заюлил он. — Я ошибся, о, я ошибся… я вас не узнал… конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы… простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр. — У меня тут есть дела, Пивз, — проскрипел Стивен. — Не появляйся здесь сегодня ночью. — Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, — испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух. — Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить. И Пивз поспешно скрылся. — Гениально! — прошептал Рон, подняв вверх указательный палец. — У тебя отлично получается пародировать голос Барона, — Кэтрин улыбнулась Стивену, хотя этого никто не увидел. — Спасибо, — зарделся Стивен, чего тоже никто не увидел. — Но, вообще-то, это была идея Сохатого, — быстро вспомнил он. — Отличная идея, Сохатый, — хлопнул друга по плечу Драко, что удалось ему только с третьего раза: в первый — он хлопнул по плечу Невилла, а во второй — Галена. Дальше они шли молча. Несколько секунд спустя они стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь. — Ну что ж, — спокойно произнёс Гарри. — Значит, Квиррелл уже прошёл мимо Пушка. Вид открытой двери напомнил всем десятерым о том, что их ждёт впереди. Гарри посмотрел на всех по очереди. — Если вы хотите уйти, я на вас не обижусь, — сказал он. — Не будь дураком, — посоветовал Гален. — Мы с тобой, — подтвердил Невилл. Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до них донёсся раскатистый громоподобный рык. Пёс не мог их видеть, но повернул голову в их сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Заклинание не могло помешать ему их обнаружить. — Что это валяется у него под ногами? — прошептала Присцилла. — Похоже на арфу, — ответила Ханна. — Должно быть, это Квиррелл её здесь оставил. — Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, — напомнила Кэтрин. — Ну что, начали? Гарри поднёс к губам подаренную Хагридом флейту в форме оленя и дунул. При первых же звуках все шесть глаз Пушка начали закрываться. Гарри дул, не останавливаясь и едва успевая переводить дыхание. Рычание становилось всё тише и постепенно стихло. Пёс закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит. — Продолжай играть! — шепнул Рон, когда они сняли с себя заклинание и медленно двинулись к люку, который охранял Пушок. Жаркое зловонное дыхание, вырывавшееся из трёх пастей, чувствовалось всё сильнее. — Думаю, мы легко откроем люк, — заверил ребят Невилл, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. — Кто хочет пойти первым? — спросила Ханна. Вместо ответа Драко вышел вперёд и опасливо переступил через лапы Пушка. А потом нагнулся над люком и потянул за кольцо. — Что ты там видишь? — возбуждённо прошептала Гермиона. — Ничего. Темнота. Никаких ступеней не видно, придётся прыгать, — ответил Драко. Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая внимание Драко. А потом указал пальцем на себя. — Ты хочешь пойти первым? — предположил Малфой, почёсывая затылок. В ответ Гарри кивнул. — Уверен? — нерешительно спросил Невилл, и Гарри снова кивнул. — Честно говоря, не знаю, как далеко нам придётся лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться, — сказал Драко. Гарри протянул флейту Гермионе. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла её к губам, а трёхголовый монстр уже задёргался и зарычал. Но как только до него донеслись звуки флейты, он снова погрузился в сон. Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк. Дна видно не было. Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на друзей. — Если со мной что-то случится, уходите отсюда, — произнёс он. — Бегите к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, поняли? Вместо ответа они почти синхронно кивнули. — Надеюсь, скоро увидимся… — и с этими словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз. Он всё летел и летел, прорезая холодный влажный воздух, а дна всё не было, и… ПЛЮХ! Гарри приземлился со странным приглушённым звуком — похоже, он упал на что-то мягкое. Он сел и огляделся. Глаза его ещё не привыкли к темноте, но было такое ощущение, словно он сидит на каком-то растении. — Всё в порядке! — прокричал он, подняв голову вверх, где в вышине светился открытый люк, отсюда казавшийся размером с почтовую марку. — Можете прыгать, вас ждёт мягкая посадка! Через мгновение рядом с Гарри оказался Драко. После него почти одновременно приземлились Рон, Невилл и Гален. Следом пригнули Стивен, Присцилла и Ханна. Затем внизу оказались Кэтрин и Гермиона. Когда прыгнула последняя, доносившаяся сверху музыка смолкла и послышался громкий лай — Это что за штука? — спросил Драко. — Не знаю, какое-то растение, наверное, — покачал головой Гарри. — Я думаю, оно здесь специально, чтобы смягчить приземление. — Мы, наверное, в нескольких милях¹ под школой, — заметила Гермиона. — Это точно, — поддержала подругу Кэтрин. — Нам повезло, что здесь есть это растение, — высказал свои мысли Невилл. — Повезло?! — внезапно взвизгнула Присцилла. — Да вы посмотрите на себя! Она попыталась вскочить и убежать, но не успела, в отличие от Гермионы, которая среагировала немного быстрее. Гермиона вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это как раз вовремя, так как побеги уже пытались оплести её. А что касается остальных, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги так, что они даже этого не заметили. Гермиона, прижавшись к стене, с ужасом смотрела, как ребята пытаются сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги. — Не двигайтесь! — приказали в один голос Гермиона, Невилл, Ханна и Присцилла, которые, похоже, поняли, что это их обвивает. — Это дьявольские силки! — воскликнул Невилл. — Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, стараясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. — Это, конечно, нам поможет! — Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона. — Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Драко, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди. — Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряжённо повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Стебль? — Это растение любит мрак и влажность… — стала подсказывать Присцилла. — Гермиона, разведи огонь! — крикнула Ханна, задыхаясь. — Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — в голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки. — ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гален. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ? — крикнули на Гермиону все остальные. — Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку, взмахнула ей и произнесла заклинание. — Лакарнум Инфламаре! Из палочки вырвалось синее пламя — такое же, каким Невилл подпалил на матче по квиддичу одежду Северуса. Буквально через секунду все, кто были окутаны дьявольскими силками, почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли. — Как хорошо, что вы были внимательны на занятиях по Травологии, — произнёс Гарри, обращаясь к Гермионе, Невиллу, Ханне и Присцилле, утирая пот с лица. — Ага, — поддакнул Драко. — И как хорошо, что почти никто из нас не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил он Гермиону. — Пошли, — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вёл отсюда. Всё, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падавшие со стен. Коридор резко пошёл вниз. — Слышите? — прошептал Рон. Ребята прислушались. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон. — Думаете, это привидение? — спросил Гален. — Не знаю… — ответил за всех Невилл и пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья. Все задумались. — Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнёс Гарри. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет, — дополнил Драко. Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещённый зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжёлая деревянная дверь. — Думаете, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон. — Возможно, — сказал Невилл. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Давайте попробуем… Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой. Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к остальным и махнул им рукой. Они дружно тянули дверь на себя и толкали её плечами, но даже вдесятером не смогли её открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесли Гермиона, Невилл и Кэтрин. — И что теперь? — поинтересовался Стивен. — Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Ханна. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц — ярких, блестящих… Блестящих? — Это не птицы! — внезапно крикнул Гален. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите, — сказала Присцилла. — Это ключи, а значит… — стала рассуждать Кэтрин. Ребята огляделись по сторонам в поисках чего-то. — Смотрите! — воскликнул Рон. — Мётлы! Мы должны поймать нужный ключ! — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Драко наклонился к двери, изучая замок. — Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка. Ребята посмотрели на Гарри. — Что? — спросил он. — Гарри, кто тут ловец? — спросила Гермиона. — Поймай ключ. Гарри на минуту задумался, после чего кивнул и, подойдя к мётлам, оседлал одну. Он поднялся в воздух и оказался в облаке ключей. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок. Гарри устремился к нему. Ключ полетел вниз. Гарри рванул за ним, вошёл в крутое пике и недалеко от земли поймал его. Раздался неприятный хруст. Как только Гарри поймал его, все остальные ключи как будто взбесились и полетели за ним. Он стал вихлять по комнате, пытаясь оторваться от них. Так, подлетев максимально близко к земле, он крикнул: — Ловите! — бросив ключ, он быстро полетел дальше, чтобы ключи его не догнали. Драко подпрыгнул и ухватил ключ за кончик крыла в тот момент, когда тот уже собирался улететь. Он с силой вонзил его в замок, повернул и услышал щелчок. В этот момент крылатое изделие вырвалось из замочной скважины и тяжело взмыло вверх. Вид у него был очень помятый и потрёпанный. Когда ключ от двери освободился, все остальные перестали гоняться за Гарри, и он без угрозы для себя и друзей приземлился. — Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Остальные кивнули, и он потянул дверь на себя. Войдя в зал за дверью, он был хорошо освещён, они увидели перед собой линию из десяти кубов. Ребята внимательно осмотрелись, но не увидели ни одной двери. — А где дверь? — всё ещё осматриваясь и щурясь, спросила Гермиона. — Вон там, — ответил Гален и показал рукой вверх левой стены. — Блеск! И как нам туда добраться?! — возмущённо спросил Рон, вскинув руки в направлении двери. — Мне кажется, что нужно поднять кубы с людьми на них в воздух, — сказала Кэтрин. — Для этого понадобятся двое. — А почему именно двое? — недоумевала Присцилла. — Потому что тут всё не так просто, как кажется на первый взгляд, и их придётся поднимать по очереди с права налево, — объяснила Кэтрин. — Но как быть с теми, кто останется внизу? — взволнованно спросил Гален. — Им придётся остаться здесь, — тяжело вздохнул Невилл. — Но мы не можем их тут бросить, — возразила Ханна. — Придётся, иначе Квиррелл украдёт философский камень, — решительно произнёс Гарри. Ребята ещё какое-то время поспорили после чего всё-таки приняли решение. — И кто останется тут? — сглотнув ком в горле и надев маску безразличия, спросил Драко. — Останутся те, у кого лучше всего получается заклинание левитации, — стукнув кулаком по ладони, решил Невилл. — Значит это я, — кивнула Кэтрин. — И я, — Стивен приобнял Кэтрин, отчего она совсем немного покраснела. — А почему именно вы? — поставила руки в боки Гермиона. — Потому что из всех нас самые тяжёлые объекты смогли поднять мы двое, — ответила Кэтрин, выходя вперёд. Ребята согласились с её доводом и забрались на первый куб. Вингардиум Левиоса! — произнесли Стивен и Кэтрин вместе. Кэтрин поднимала куб с друзьями на нём, а Стивен — второй куб. Когда оба куба оказались в воздухе, ребята перешли с первого куба на второй. После этого Кэтрин опустила первый куб на землю и стала поднимать третий. Таким способом, через десять минут, они закончили переправлять своих друзей. — Удачи, — крикнули Стивен и Кэтрин одновременно. В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Ребята от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за чёрными каменными фигурами, которые были выше их восьмерых, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Рон, Гален, Присцилла, Невилл, Ханна, Драко и Гермиона поёжились — у белых фигур, в отличие от чёрных, отсутствовали лица. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала, — сказал Гален, уловив ход мыслей друга. Там, за белыми фигурами, виднелась ещё одна дверь. — И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона. — Я думаю, — выговорил Невилл после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами. Рон смело шагнул вперёд и, подойдя к чёрному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила. Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз. — Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к остальным. — Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места восьми чёрных фигур… Ребята молча ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче, так, — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас… — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать. — Ты, Сохатый, встань на место того слона. Ты, Гермиона, займи место этой ладьи. Отважный, будешь вторым слоном. Ханна, Нюкта и Юркий, встаньте на место вон тех пешек. Мудрец, будешь тем конём. — А ты? — в один голос спросили ребята. — А я буду вторым конём, — уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение два коня, два слона, ладья и три пешки повернулись и ушли с доски, освободив восемь клеток. А Рон, Гарри, Гален, Присцилла, Невилл, Ханна, Драко и Гермиона заняли их не раздумывая. — Белые всегда начинают, — произнёс Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно… Белая пешка шагнула на две клетки вперёд. Рон начал руководить чёрными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал. Ребята почувствовали, что у них дрожат колени. В голове у них вертелась только одна мысль: что будет, если они проиграют? — Гарри, переместись на четыре клетки вперёд! — скомандовал Рон. В первый раз всем восьмерым стало не по себе, когда противник напал на их вторую ладью. Белая королева уронила её на пол и стащила с доски — она не шевелилась. — Мне пришлось ей пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона. Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных чёрных тел, а значит, скоро мог прийти и их черёд. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что ребята находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем чёрных. — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон. — Дайте мне подумать… дайте мне подумать… Белая королева повернула к нему своё отсутствующее лицо. — Да… — тихо произнёс Рон. — Это единственный способ… Мне придётся пожертвовать собой. — НЕТ! — дружно запротестовали все семеро. — Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберёт, и тогда Сохатый сможет объявить королю шах и мат! — Но… — начал было Гарри. — Ты хочешь остановить Квиррелла или нет? — голос Рона был твёрдым и уверенным. — Но, Рон… — вмешалась Гермиона. — Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Квиррелла! Рон был прав, и никто не мог этого не признать. Посреди комнаты стоял профессор Квиррелл. — Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошёл, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени. Рон шагнул вперёд, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою каменную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Девочки закричали от ужаса, но остались на своих клетках и заворожённо смотрели, как белая королева стаскивает Рона с доски. Всем показалось, что Рон потерял сознание. Ощущая дрожь во всём теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево. Белый король стащил с себя корону и кинул её к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, ребята открыли дверь и оказались в следующем коридоре. — А что, если он… — тихо прошептала Гермиона. — С ним всё будет хорошо, — ответил ей Драко, пытаясь убедить в этом всех остальных и самого себя. — Как думаете, что нас ждёт впереди? — спросила Ханна. — Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с её дьявольскими силками, — начала отвечать Присцилла. — С Трюк тоже, мне кажется, это она заколдовала ключи, — подхватил Гален. — С Флитвиком тоже, наверняка это он организовал испытание с кубами, — продолжил Невилл. — МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это её работа, — кивнул Драко. — Остались Снейп и… и затем Квиррелл… — пискнула Гермиона, её голос от волнения стал очень тонким. Они оказались перед очередной дверью. — Готовы? — шепнул Гарри. Все кивнули, и Гарри потянул дверь на себя. Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то наверняка потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец, они увидели стоявшего у противоположной стены огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был дезориентирован, увидев зашедших. Спустя несколько минут тролль побежал на детей, которые бросились врассыпную по комнате. — Что будем делать? — немного паникуя, спросил Гарри. — Нужно погрузить его в транс, чтобы вырубить, нам сил не хватит, — тяжело дыша, крикнул Невилл. — То есть кто-то должен остаться здесь, чтобы он не очнулся? — спросила, уклоняясь от взмаха руки тролля, Ханна. — Нет времени для споров, — сказала Присцилла. — Достаём палочки и накладываем на него заклинание, — сильно пыхтя, произнёс Гален. Дети быстро достали свои палочки и, направив на тролля, одновременно произнесли заклинание. — Отключись! Тролль застыл посреди комнаты. — И что теперь делать? — спросил Драко. — Учитывая его размеры, — стала рассуждать Гермиона, — если его не будут держать хотя бы пятеро, то заклинание не будет давать эффекта. — Пойдут Гарри и Гермиона, — быстро решил Гален. — А почему именно она? — бросил на него вопросительный взгляд Невилл. — Потому что тролля, я уверен, поставил Квиррелл, это значит, остался лишь Северус, а в зельях лучше всего из нас разбирается она, — понял Драко. Все с ним согласились, и Гарри с Гермионой, опустив палочки, быстро побежали к двери, открыли её и забежали в следующую комнату. Посредине комнаты стоял стол. На нём выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. — Интересно, что нам делать с этими сосудами? — спросил Гарри. Он подошёл к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке. — Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через её плечо и прочитал:— Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперёд отправит, ещё одна — назад, В двух — вино всего лишь, а ещё в трёх — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперёд тебе надо, помощи зря ты ждёшь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнёшь, Сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвёртых.
Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от неё меньше всего. — Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно. — На столе семь бутылей: в трёх находится яд, в двух — вино, ещё одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперёд, а вся необходимая информация есть в свитке, — стал Гарри перечислять то, что у них есть. — Ты разберёшься, из какой мы должны отпить? — поинтересовался он. — Да. Дай мне пару минут, — попросила Гермиона. Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши. — Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперёд, к камню. Гарри взглянул на крошечную бутылочку. — Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток. Они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Вот ты из неё и глотни, — произнёс Гарри. — Вернись, помоги ребятам и заберите Рона. А когда доберётесь до комнаты, где летают ключи, возьмите мётлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка. Когда окажетесь в замке, летите прямиком в Совятник и отправьте сову к Дамблдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Квиррелла, но если честно, то вряд ли надолго. — Но, Гарри, — Гермиона побледнела. — А что, если с ним Ты-Знаешь-Кто? — Ну… Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь, — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезёт ещё раз. Гермиона посмотрела на Гарри и уже хотела что-то сказать, но Гарри её опередил. — Пора, ты уверена, что правильно разгадала головоломку? — Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поёжилась. — Это не яд? — спросил Гарри. — Нет. Но эта жидкость просто ледяная. — Тебе надо уходить и побыстрее, — напомнил Гарри. — Пока жидкость не перестала действовать. — Удачи тебе, и будь осторожен, — сказала Гермиона, повернулась, прошла сквозь фиолетовое пламя и скрылась из виду. Гарри перевёл дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку. А потом повернулся лицом к чёрному пламени. — Я иду, — произнёс он, одним глотком опустошив бутылку. Действительно, было такое ощущение, словно он проглотил глыбу льда. Гарри передёрнулся, поставил бутылочку обратно на стол и пошёл вперёд. Он собрался с духом, подходя вплотную к чёрным языкам огня. В следующую секунду пламя лизнуло его, но он ничего не почувствовал. На какое-то мгновение огонь закрыл от него то, что находилось впереди. А затем он оказался в следующем зале. Последнем зале. Однако тут уже кто-то был. И это был тот, кого Гарри и ожидал здесь увидеть.