ID работы: 6892100

Наследники и Последователи

Джен
R
В процессе
86
Space Bonny соавтор
I am Stacy соавтор
HLorrka DWfan бета
Размер:
планируется Макси, написано 628 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 115 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 6. НАСЛЕДНИКИ!

Настройки текста
      — Что тут такое? А? — услыхав Селвина, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза.       И тут он заметил Гарри.       — Это ты! — взвизгнул Филч. —Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты…       — Успокойтесь, Аргус.       В сопровождении нескольких профессоров, в числе которых были Сириус и Северус, появился Дамблдор. Важно прошагав мимо десяти друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела.       — Идёмте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мистер Малфой, мисс Грэйнджер, мисс Аббот, мистер Долгопупс, мистер Грай, мисс Пайс, мисс Келевра и мистер Сноу.       Локонс, сияя улыбкой, подошёл к Дамблдору.       — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне…       — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор.       Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессор МакГонагалл, Сириус и Северус.       Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с накрученными на бигуди волосами. Живой Локонс зажёг на письменном столе свечи и отошёл, уступив место Дамблдору, тот положил на стол кошку и принялся внимательно её изучать. Ребята переглянулись и уселись на стулья подальше от света.       Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь её шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Сириус стоял рядом и наблюдал за работой директора. Северус отошёл в тень. Локонс расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой.       — Кошку определённо убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской Пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку…       Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса, взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. Ребятам было чуточку жаль Филча, хоть он и был невыносим. Но если Дамблдор поверит Филчу, складывай чемодан — и прощай школа.       А Дамблдор всё шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело.       — В Уагадугу, — продолжал на ходу Локонс, — было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моём жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось…       Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку.       Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнёс:       — Она жива, Аргус.       Локонс разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить.       — Жива? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но… но она ведь окоченела.       — Оцепенела, — поправил Дамблдор. (— Ясно как божий день! — вставил Локонс.) — От чего, я пока не знаю…       — Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.       — Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей чёрной магией…       — Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашёл у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — в конец смутившись, тихо произнёс он.       — Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твёрдо заявил Гарри. Все, кроме Дамблдора, Сириуса и Северуса с укоризной глядели на него.       — А про то, что вы, мистер Филч, сквиб, Гарри знает с раннего детства и за весь прошлый год ни вам, ни Миссис Норрис ничего не сделал, — высказался в защиту крестника Сириус.       Филч промолчал, но стало видно, как он багровеет от злости.       — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Северуса из тени.       — Гарри и его друзья, конечно же не было на ужине, но скорее всего они случайно оказались на месте преступления. Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И по­ чему ушли с праздника привидений?       — Все привидения нас там видели… — ребята оправдывались в один голос.       — Да, но почему всё-таки вы ушли? Зачем вам понадобилось идти наверх? — задал следующие вопросы Северус, проницательно смотря на них.       Все остальные взглянули на Гарри и Стивена.       — Мы… Мы… — пытался что-то придумать на ходу Стивен. Вряд ли они поверят в голос, который, кроме него и Гарри, никто не слышал.       — Мы очень устали и хотели спать, — нашлась Кэтрин.       Северус проницательно на неё взглянул и, ничего не сказав, сдержано кивнул.       — Они лгут. Это он заколдовал мою кошку, — взревел Филч указывая на Гарри.       Дамблдор пристально глядел на ребят. И им казалось, что его блестящие голубые глаза видят на сквозь.       — Он невиновен, Аргус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамблдор завхозу.       Филч опять выпучил глаза.       — Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание!       — Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, — успокаивал директор Филча. — У профессора Стебль есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис.       — Это снадобье сделаю я, — не унимался Локонс. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор…       — Позвольте, — холодно возразил Снейп, — но, по-моему, в школе я специалист по зельям.       Воцарилось неловкое молчание.       — Вы свободны, — отпустил Дамблдор неразлучную компанию.       Ребята чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей.       — Думаете, надо было рассказать про голос?       — Нет, конечно, — ответил Невилл. — Ты же знаешь, что слышать голоса — это дурной знак, даже в волшебном мире.       — Но вы-то нам верите? — спросил Стивен.       — Конечно, только… сами понимаете… странно всё это… — высказалась Гермиона.       — Знаю, что странно, — ответили Гарри и Стивен одновременно.       — А тут ещё эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА». Что они значат? — спросила Ханна.       — По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то…       Где-то пробили часы.       — Полночь, — заторопился Гален, — скорее по спальням, а то ещё явится кто из преподавателей и прицепится к чему-нибудь.

***

      Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и всё из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене при помощи «Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс» — ребята сами видели. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид».       Джинни и Мэри были сами не свои после несчастья с кошкой Филча.       — Но ведь вы совсем не знали Миссис Норрис, — успокаивал их Рон, это был уже не первый раз, сегодня была его очередь, — без неё даже лучше. Ну не расстраивайтесь, — от этих слов брата у Джинни задрожали губы, а Мэри побледнела.       — Джинни очень любит кошек, — объяснял остальным друзьям Рон.       — А Мэри переживает за подругу, — подхватил объяснение друга Драко.       — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можете не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча, — снова обратился к Джинни и Мэри Рон.       Они вдруг побледнели.       — Шутка! — поспешил прибавить Рон.       Гермиона, Кэтрин и Невилл тоже были выбита из колеи. Они всегда любили читать, а теперь и вовсе зарылись в книги. Как ни старались остальные выведать, что с ними творится, всё впустую. Кое-что прояснилось в среду.       После урока зельеварения и обеда Гарри и Стивен, они отстали от остальных, поспешил в библиотеку, где их ждали Рон, Гален, Присцилла, Драко и Ханна. По пути им встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым Стивен и Гален вместе работали на уроке травологии. Гарри и Стивен хотели было поздороваться, но Джастин, заметив их, круто развернулся и убежал.       Друзей Гарри и Стивен нашли в дальнем конце библиотеки, Рон измерял домашнее задание по Истории Магии: Сириус задал сочинение длиной один ярд¹ на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников», остальные сидели и что-то читали, похоже они уже закончили с домашним заданием.       — Просто беда, — сказал Рон, убрав рулетку. Свиток тут же свернулся. — Не хватает целых восьми дюймов²… А Гермиона, Мудрец и Диана настрочили, да первая ещё и мелким почерком, целых пять футов³.       — Кстати о них, — начал Стивен.       — А сами-то они где? — продолжил мысли друга Гарри взяв рулетку и развернул своё сочинение.       — Там, — Гален махнул рукой на длинные ряды книжных полок.       — Какую-то книгу ищут, — подхватила мысль гриффиндорца Присцилла.       — Наверное, решили поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку, — подшутил Драко.       Гарри и Стивен рассказали, как от них шарахнулся Джастин Финч-Флетчли.       — Ну и что! — ответил Рон, размашисто дописывая последние дюймы.       — Джастин известный придурок. Преклоняется перед Локонсом… — начала высказываться Ханна.       Из-за стеллажей вынырнули явно расстроенные Гермиона, Кэтрин и Невилл.       — Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала Гермиона.       Невилл, Гермиона и Кэтрин подсели к друзьям и первый передразнил голос мадам Пинс, библиотекаря: — «Запишитесь и ждите две недели»!       — Угораздило же оставить её дома! — воскликнула Кэтрин.       — И всё из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан… — проговорила Гермиона.       — Зачем вам «История Хогвартса»? — полюбопытствовал Драко.       — Затем же, зачем и всем. Прочитать легенду о Тайной комнате, — сказал Невилл.       — Что это за Комната? — спросил Гален.       — В «Истории» эта легенда есть, — Гермиона закусила губу, — а в других книгах нет. Я её совершенно не помню…       — Как и мы, — сказал за себя и за Кэтрин Невилл.       — Гермиона, Мудрец, Диана, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дайте мне почитать ваши сочинения.       — И не проси! — рассердилась Гермиона. — Что ты делал все десять дней?       Кэтрин и Невилл передали Рону свои свитки под возмущённым взглядом Гермионы. Уизли быстро их просмотрел и дописал недостающие дюймы.       Прозвенел звонок, и друзья побежали на Историю Магии.       Это был самый весёлый предмет в школе. Лекции читал Сириус. Он на всех лекциях вызывал к себе кого-то из учеников и вместе с ними разыгрывал сцену по тому или иному историческому событию.       Сегодня, как и всегда, вызвал к себе нескольких студентов и раздав им роли стал вместе с ними разыгрывать сцену о Международной конвенции волшебников 1289 года. Сцена была уже в самом разгаре, как вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Гермиона подняла руку.       — Да, мисс Грейнджер? — немного удивился Сириус, обычно никто не поднимал руки, так как, были поглощены сценой события.       — Профессор Блэк, я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчётливо проговорила Гермиона.       Сириус был немного удивлённо её просьбой, но всё же прийдя в себя сказал: — Данный предмет — История Магии, тут мы имеем дело с фактами, а не с мифами и легендами, — он сделал небольшую паузу, — но, как известно, каждая легенда основана на фактах, — он улыбнулся каверзной улыбкой и начал рассказ.       Все, кто участвовал в розыгрыше сцены сели за парты и стали слушать. — Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана в десятом веке нашей эры — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени. Наши факультеты носят их имена. Годрик Гриффиндор, Пенелопа Пуффендуй, Кандида Когтевран и Салазар Слизерин. Они вместе выстроили этот замок, подальше от глаз дотошных маглов: в ту пору обычные люди страшились волшебства, поэтому колдунам и ведьмам приходилось прятаться. Довольно долгое время они жили в дружбе и согласии, искали способных молодых людей и учили их, как тогда могли, в этой самой школе. Ну а потом между Слизерином и остальными пробежала чёрная кошка. Слизерин требовал очень строгого отбора. Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Маглам он не доверял. В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. Вот и всё, о чём повествуют летописи. Но с течением времени стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в неё никто не может проникнуть.       Вверх взметнулись руки нескольких студентов. Сириус спросил первого увиденного:       — Да, мисс Данбар?       — Профессор Блэк, а почему никто не может туда проникнуть?       — Снять заклятие, а также освободить заключённый в Комнате Ужас с помощью которого из школы можно выгнать тех, кто недостоин, по мнению Салазара Слизерина, изучать волшебные искусства, может только наследник Слизерина.       Вверх опять поднялось несколько рук. Сириус спросил Симуса Финнигана:       — Да, мистер Финниган?       — Но разве за столько лет комнату до сих пор не нашли?       — О-о, комнату искали, и не раз, искали самые сведущие ведьмы и маги, но так и не смогли найти, поэтому с течением времени эта история стала легендой, а затем и мифом, а затем и вовсе стали говорить, что никакой Комнаты не существует.       Снова поднялось несколько рук. Сириус спросил Кэтрин.       — Да, мисс Келевра?       — Сэр, а что это такое, «заключенный в Комнате Ужас»?       — Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил Сириус.       Ученики испуганно переглянулись.       Вверх поднялась рука сестры Симуса, Мелани. Сириус спросил её:       — Да, мисс Финниган?       — Сэр, вы говорите, что Комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто её не найдёт?       — Возможно, мисс Финниган, хотя это мало-вероятно, ведь ни один директор школы её не нашёл.       — Простите, профессор, — обратилась к Сириусу Ханна, — может, тут просто нужна чёрная магия, а у нас чёрных магов нет?       — Если волшебник не прибегает к чёрной магии, мисс Аббот, это не значит, что он не владеет ею.       — А может, нужно быть в родстве со Слизерином? — спросил Гарри о чём-то напряжённо размышляя.       — Вряд ли, мистер Поттер, ведь, насколько мне известно, среди директоров были те, кто был в родстве со Слизерином и они тоже никакой комнаты найти так и не смогли. А теперь давайте вернёмся к уроку, — он сказал это таким тоном, в котором явственно читалось, что тема закрыта.       Историческая сцена возобновилась.

***

      — Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Стивен после урока. Ребята пробирались сквозь толпу к Выручай-комнате, они собирались какое-то время пообщаться, прежде чем идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Не удивительно, что у моего факультета такая плохая репутация.       Остальные понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Стивена у него всё внутри похолодело.       Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа предлагала ему учиться в Слизерине. Она шептала на ухо: «Может в Слизерин?»       В толчее они столкнулись с компанией брата Гарри. — Привет, ребята, — поздоровался Том.       — Вам тоже привет, — ответил Гарри за всех       — Гарри, один мальчик из нашего класса сказал, что ты… — попытался сказать Колин, но толпа подхватила компанию первокурсников и понесла дальше, в Большой зал. Издали до компании второкурсников донесся голос Чарльза: «Пока, ребята!» — и они пропали из виду.       — Что сказал мальчик из их класса? — переспросила Присцилла.       — Наверно, что я наследник Слизерина.       — Может поэтому от нас, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли? — спросил Стивен. Гарри пожал плечами.       — Чего только не сочинят! — поморщился Рон. — Может они ещё говорили, что я наследник Гриффиндора, — пошутил Рон и все засмеялись. И тут Гарри вспомнил.       Перед развилкой, от которой можно было пройти к башне Гриффиндора и к коридору в Выручай-комнату Гарри отделился от остальных, сказав, что скоро догонит. Все пошли в Выручай-комнату, а Гарри сбегал в комнату и найдя четыре конверта догнал остальных. Зайдя он услышал вопрос:       — Думаешь, Тайная комната и вправду существует? — спросил Гермиону Драко.       — Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал её… м-м… не человек.       — Ребята, я вам кое-что забыл в прошлом году рассказать, — сказал Гарри присев в свободное кресло. — А сегодня я про это вспомнил.       — Ты про что? — спросили все присутствующие одновременно.       — Когда я лежал в Больничном крыле в том году меня навестил профессор Дамблдор и рассказал кое-что о вас, — Гарри указал на Галена, Присциллу, Кэтрин и Стивена.       — Что именно? — спросил Грай.       — Сами прочитайте, — он передал друзьям четыре конверта.       Они достали оттуда листы и стали изучать, затем обменялись, затем ещё раз и ещё раз. Когда они закончили на их лицах было огромное удивление, их глаза по размеру напоминали по два галлеона, у каждого.       — Ты хочешь сказать?       — Я ничего не хочу сказать, но Дамблдор сказал мне, что это результаты ваших прошлогодних проверок в «Гринготтсе».       — Что там написано? — спросил горящий от любопытства Рон.       — Эм… ну… как бы… там написано, — стал объяснять Гален, — что Диана, это потомок Кандиды Когтевран, — от удивления ребята раскрыли рты, — а Нюкта, Пенелопы Пуффендуй, — рты открылись ещё шире, — а я Годрика Гриффиндора, — ребята не мигая уставились на него, — а Искатель, — Гален нервно сглотнул, — Салазара Слизерина, — закончил он. Удивлению ребят не было предела они переводили шокированные взгляды с одного друга на другого.       — Так получает, — начал Рон, — что Искатель…       — Я ничего не делал! — воскликнул он.       — Мы тебя не в чём и не обвиняем, — сказал Невилл. — Просто сам посуди, по легенде сказано, что Комнату сможет открыть только наследник Слизерина, а тут выясняется, что ты он и есть.       — Но это необязательно, что-то должно значить, да, — не столько утверждал, сколько спросил Стивен.       — Да, — сказал Невилл.       — Может тут есть кто-то ещё, кто является наследником Слизерина, — выдвинула теорию Кэтрин.       Остальные, в знак подтверждения, закивали головами.       — Кстати, это теперь объясняет слова шляпы, относительно одного из качеств особо выраженного среди остальных, — высказалась Присцилла. — Она ведь и вам такое говорила, я права? — обратилась она к Галену, Стивену и Кэтрин.       В ответ они кивнули.       На несколько минут установилось молчание, каждый о чём-то раздумывал. И вот, наконец, молчание было нарушено Гарри.       — Давайте, прежде чем идти на ужин, сходим на место преступления и там всё как следует исследуем, вдруг там остались какие-нибудь следы.       Ребята с ним согласились и они направились на третий этаж. Выйдя из комнаты Так и Сяк они стали спускаться вниз по движущимся лестницам. И вот, за очередным витком лестницы начался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Всё было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА», стоял стул.       — Это Филч поставил. Он здесь дежурит, — пояснил Рон.       Сейчас коридор был пуст. Ребята переглянулись.       — Так, Диана, Мудрец, вы следите, чтобы никто нас не засёк, а остальные, давайте искать, — распределил Гарри роли и опустился на четвереньки выискивая следы, остальные, кроме Кэтрин и Невилла, последовали его примеру. — Вот обугленное пятно! И вот… — стал перечислять Гален.       — Идите сюда, посмотрите, — засмеялась Гермиона.       Все, ребята подошли к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.       — Что это с ними? — удивлённо спросила Ханна.       — Никогда не видела ничего подобного, — заметила Кэтрин.       — Я тоже, — прибавил Стивен, — а вы, ребята? А? Трудяга, ты чего?       Стивен обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст дёру.       — Что с ним? — спросила Присцилла.       — Он пауков боится, — ответил за друга Невилл.       — Правда? — удивилась Гермиона. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья…       — Сушёные пауки ещё ничего. А вот живые… — Рон мелко задрожал.       — Трудяга боится даже повернуть голову в их сторону, — сказал Драко хлопнув друга по плечу. Гермиона хихикнула.       — Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передёрнуло от отвращения.       Все едва сдерживали смех. Гарри, что­ бы отвлечь всех от пауков, спросил:       — Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то её потом вытер.       — Помню. Вода была вот у этой двери, — Стивен подошёл к двери, протянул руку и тут же отдернул.       — Ты чего? — удивился Драко.       — Туда нельзя. Это туалет для девочек, — высказался Сноу.       — Ну и что: он ведь не работает, — сказала Ханна.       — К тому-же это ещё одна галочка в нашем списке, — сказала Присцилла с каверзной улыбкой на лице.       Не слушая подруг, Гермиона подошла к двери.       — Тут живёт Плакса Миртл. Пойдёмте посмотрим, — сказала Кэтрин следуя за подругой.       И, не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», Гермиона и Кэтрин, одновременно, распахнули дверь.       Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей, краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле.       Приложив, одновременно, пальцы к губам, когтевранки проследовали к последней кабинке.       — Здравствуй, Миртл, — поздоровалась Кэтрин.       — Как дела? — спросила Гермиона.       Остальные подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке.       — Это туалет для девочек, — сказала Миртл, подозрительно рассматривая мальчишек. — А они не девочки.       — Ну да, — согласилась Ханна.       — Мы просто хотели им показать, как тут… мило, — подхватила мысль подруги Присцилла махнув рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол.       — Спросите её, может, она что-нибудь видела? — шепотом попросил Невилл.       — Что вы там шепчетесь? — Миртл подозрительно посмотрела на него.       — Мы не шепчемся, — ответил Гарри за друга.       — Мы только хотели спросить… — подхватил за другом Драко.       — И почему это все шепчутся за моей спиной? — захныкала Миртл. — Если я умерла, то что, я и обидеться не могу?       — Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, — попыталась успокоить её Гермиона, — ребята только…       — Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста — всё началось сначала.       — Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? — не стала тянуть с вопросом Кэтрин.       — Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку, — сказала Присцилла.       — Может, кто-то здесь был? — прибавил Гален.       — Я никого не видела, — сокрушённо ответила Миртл и горестно всхлипнув, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись её приглушённые стоны.       Мальчишки разинули рты, а девочки, одновременно, разочарованно пожали плечами.       — Между прочим, для Миртл это может считаться весельем, — сказала Гермиона.       Остальные согласно закивали, а у них на лицах появились весёлые улыбки.       — Ладно, пойдёмте отсюда, — сказал Стивен.       Не успели они закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета Гриффиндор.       — Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали?       — Ничего особенного, — пожал Рон плечами. — Искали улики.       Перси напустил на себя грозный вид, совсем как его мать миссис Уизли.       — Убирайтесь отсюда поживее… — он спустился к ним и, замахав руками, стал теснить их к лестнице. — На что это похоже!? Все ужинают, а они снова здесь!       — Ну и что? — Рон остановился и выдержал взгляд Перси.       — Мы ведь кошку и пальцем не трогали! — воскликнул Драко.       — Я сказал Джинни и Мэри то же самое. Но они всё ещё боится, что вас выгонят из школы, у них весь день глаза на мокром месте. Вы хоть бы о них подумали!       — Что ты заладил про них? Тебе ведь на них плевать, — у Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы.       — По минус пять очков Гриффиндору, Слизерину, Когтеврану и Пуффендую, — Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок. И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме, — говоря это Перси смотрел на Рона, а затем перевёл взгляд на остальных и добавил: — И вашим родителям тоже.       Перси повернулся и зашагал прочь, шея у него покраснела не хуже, чем уши у Рона.

***

      За ужином, ребята сели как можно дальше от Перси, а следовательно, за стол Слизерина, за которым на них со злобой смотрел Селвин.       После ужина они собрались в Выручай-комнате, где стали делать домашнее задание. Рон до сих пор злился на Перси и из-за этого поставил в домашней работе несколько клякс на магических формулах. С мрачным видом он взял волшебную палочку — хотел их вывести и нечаянно поджёг свиток с сочинением. Свиток вспыхнул, Рон тоже и ребята принялись тушить его.       С заданием они провозились около часа и вот, наконец закончив они захлопнули учебники заклинаний и стали общаться на всевозможные темы. И вот разговор, опять, зашёл о произошедшем в школе.       — Кто же всё-таки напал на кошку? — не­ громко спросила Гермиона.       — А кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? — ответил вопросом Стивен.       — Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил, вопросом на вопрос, Рон.       — Ты о Селвине? — Кэтрин вопросительно взглянула на Рона и Стивена.       — О ком же ещё?! — не то спросил, не то воскликнул слизеринец. — Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? — Кэтрин кивнула.       — Да вы только взгляните на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он… — стал высказывать своё мнение Драко.       — Это Селвин-то наследник Слизерина? — перебила его вопросом Присцилла.       — Что-то не верится, — поддержал её Гален.       — А его семья? — вступил в диалог Гарри.       — Да, ведь они все учились в Слизерине, Селвин постоянно об этом говорит, — высказался Невилл.       — Может, они все Слизерину родственники? Отец Селвина уж точно злой колдун, — согласилась с Долгопупсом Ханна.       — У Селвинов много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну.       — Да, вполне может быть, — не очень уверенно проговорила Гермиона.       — Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурилась Кэтрин.       — Ну, один способ, точно есть, — заговорщически прошептал Невилл. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. И Сохатый, я знаю, что ты знаешь, что это за способ.       — Мудрец, не тяни Гиппогрифа за перья, — не выдержал Рон.       — Никого я не тяну, Трудяга, — спокойно ответил Невилл. — Нужно…       — Проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Селвина выведать тайну, — сказал за Невилла Стивен. — Но, разумеется, так, чтобы он не понял, что это мы.       — Я правильно поняла, вы говорите про Оборотное зелье? — спросил Присцилла с ошарашенным видом.       — Какое зелье? — хором воскликнули Гален и Ханна.       — О нём рассказывал на одном из уроков профессор Снейп, — сказала Кэтрин.       — Так, теперь понятно, где мы про него не узнали, осталось понять, что оно делает, — съязвил Гален.       — Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого, — спокойно ответил Гарри. — Можно превратиться в дружков Селвина и никто нас не узнает. Глядишь, Эрик что и выболтает: хвастать-то он любит.       — Что-то не по душе мне эта затея, — нахмурилась Ханна. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?       — Глупости, — Кэтрин нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Профессор Снейп говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной Библиотеки.       В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя.       — Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Присцилла. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймёт,что мы хотим что-нибудь такое сварить.       — Не нужно нам разрешение, — внезапно сказал Драко. — Рецепт также есть в книге «Книга зелий».       — И как нам это поможет? — спросила Гермиона.       — А тем, что у Сохатого эта книга есть, — весело сказал Невилл.       — Это правда? — поинтересовался Стивен у Гарри. Тот в ответ кивнул.       — Тогда всё будет намного проще, — обрадовалась Присцилла.       — Давайте лучше подумаем о том, как выполнить пункты номер тридцать шесть и шестьдесят два из нашего списка, — перевёл тему Гарри.       Ребята согласились и с радостью перешли на обсуждение их предстоящей шалости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.