Наследники и Последователи

Джен
R
В процессе
84
Space Bonny соавтор
I am Stacy соавтор
HLorrka DWfan бета
Размер:
планируется Макси, написано 628 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
84 Нравится 112 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 7. Шалости, Квиддич и Парселтанг

Настройки текста
      Следующим утром вся школа была в шоке от того, что на каждом шагу они натыкались на портреты второкурсницы с Пуффендуя, которые Повстанцы предусмотрительно приклеили к стенам, чтобы их нельзя было снять, до конца дня, а также зачаровали, чтобы их нельзя было испортить.       В Большом зале к ним подошёл Сириус, ребята все вместе сели за стол Когтеврана, и попросил их следовать за ним.       — Ребята, вас хочет видеть профессор Дамблдор, — они кивнули и последовали за Блэком.       Выйдя из Большого зала они направились в кабинет директора. Сириус специально шёл медленно, чтобы была возможность поговорить с ребятами об этом.       Отойдя от Большого зала максимально далеко, но при этом ещё и максимально близко подойдя к кабинету директора, Блэк остановился, посмотрел на ребят и сказал:       — Рассказывайте.       — О чём ты Сириус? — с самым невинным выражением лица спросил Гарри.       — Я о пункте номер шестьдесят два, который вы сейчас выполнили на свой лад, — сказал он улыбнувшись.       — Мы понятия не имеем о чём ты, — ответил за всех Стивен.       — Ребята, уж кому, кому, а меня вам не обмануть. Мы с Сохатым и Лунатиком самолично составляли список запрещённых нам действий, и я прекрасно помню все пункты оттуда.       Ребята переглянулись, безмолвно, обмениваясь мыслью, что отпираться дальше не имеет смысла и решили ничего не отрицать.       — Ну да, выполнили мы этот пункт, — признался за всех Гален.       Сириус кивнул, как бы говоря, что он и так об этом знал, затем развернулся и они снова направились к кабинету директора. Через несколько минут они оказались перед горгульей, которая охраняла вход в кабинет директора. Сириус хотел уже назвать пароль, как вдруг Рон встал на одно колено и стал говорить:       — Уважаемая горгулья охраняющая вход в кабинет директора, не окажите ли вы мне честь и не выйдите за меня замуж.       После его слов воцарилось шокированное молчание, но уже через несколько секунд все разразились хохотом. Даже у горгульи на лице появилось что-то отдалённо похожее на улыбку.       — Ну ты выдал, Трудяга — похлопал друга по плечу Гален.       Сириус, отойдя от смеха, сказал пароль: — Летучие шипучки!       Стена с горгульей раздвинулась, открывая проход. Перед десятью детьми и преподавателями бежала вверх винтовая лестница. По парам они шагнули на ступеньки, завершал данную процессию Сириус, и стена сзади сомкнулась. Лестница довольно быстро двигалась по спирали. Скоро они очутились перед тяжёлой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона.       Сириус негромко постучал в дверь. Та беззвучно отворилась, они вошли и оказались в круглой, просторной комнате, полной еле слышных странных звуков. Множество таинственных серебряных приборов стояло на вращающихся столах — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах за которым сидел директор Дамблдор и что-то писал, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Распределяющая шляпа, а прямо за шляпой висел портрет Присциллы в полную величину, даже больше.       — Профессор Дамблдор, — обратился к директору Сириус с улыбкой смотря на портрет. Он поднял голову и посмотрел на зашедшую компанию.       — Да, профессор Блэк, спасибо, что привели их, можете идти, — Дамболдор кивнул, Сириус кивнул в ответ и удалился из кабинета.       — Ребята, я хотел с вами поговорить по поводу того, что сегодня вся школа увешана портретами мисс Пайс, — он проницательно посмотрел на них. — И мой кабинет, в том числе.       — Ну да, это мы сделали, — сказала Кэтрин, понимающая, что директор и так это знает. Профессор Дамблдор кивнул.       Ребята опустили головы ожидая дальнейшей реакции директора, но её не было и они уже стали радоваться, что их не накажут, как тут он продолжил.       — Как же вы узнали пароль в мой кабинет?       — Мы его подслушали, — ответила со всё ещё опущенной головой Ханна.       Дамблдор кивнул. — По минус пять очков с каждого.       На несколько минут установилось молчание. Первым его нарушил Невилл: — Эм, профессор Дамблдор, что дальше?       — Ничего, мистер Долгопупс, вы все можете идти, — ребята, не веря своей удаче, направились к выходу, как вдруг их остановила Гермиона и настолько тихо, чтобы её услышали только друзья прошептала:       — Ребята, пункты сто два, сто три и сто четыре, — несколько секунд остальные на неё смотрели с непониманием, а затем, улыбнувшись, кивнули.       — Эм, профессор Дамблдор, сэр, — обратился к директору Стивен. — Можем мы к вам обратиться с просьбой?       — Какой, мистер Сноу?       — Мы хотели бы внести предложение по поводу школьных правил, — подхватил мысль друга Гален.       — Я вас внимательно слушаю.       На минуту воцарилось гробовое молчание, но затем идею выдвинул Рон.       — Мы хотели внести предложение по поводу изменений касающихся квиддича.       — Что за идея, мистер Уизли? — спросил Дамблдор с интересом в глазах.       Ещё на минуту установилось молчание и тут, ответила Ханна.       — Идея состоит в том, чтобы устроить соревнования по квиддичу между различными магическими школами, — когда она это сказала остальные сначала посмотрели на неё поражённо, а затем улыбнулись и показали ей большие пальцы.       — Внесём изменения в состав команды, увеличим количество игроков, скажем до двенадцати, и введём новую позицию, — подхватил идею пуффендуйки Невилл.       Дамблдор на несколько минут задумался, а затем улыбнувшись сказал: — Я обсужу этот вопрос с министерством магии и постараюсь решить его в положительную сторону. Можете идти на занятия.       Ребята просияли и кивнув вышли из кабинета директора.

***

      После посещения кабинета директора ребята направились на урок ЗОТИ, так как уже опаздывали.       Уроки ЗОТИ стало невозможно терпеть, ведь после устроенной, в начале года, Локонсом схватки с корнуэльскими пикси, которая закончилась не очень успешно, свои уроки он проводил читая ученикам на уроках отрывки из собственных книг или разыгрывал взятые оттуда сцены, похоже, что способ он «позаимствовал» у Сириуса, на его взгляд самые впечатляющие. Себя, волшебника, играл он сам, а на прочие роли обычно брал Гарри, он никак не мог отвертеться и из-за этого друзья над ним, беззлобно, подшучивали. И Гарри перед всем классом изображал то трансильванского крестьянина, страдавшего от заклятия Болтливости, то простуженного снежного человека, то вампира, который после встречи с Локонсом терпеть не мог крови и питался исключительно листьями салата.       После урока Локонс задержал всю компанию и обратился к Гарри и Драко, хотя скорее к первому.       — Завтра первый матч в сезоне? Гриффиндор против Слизерина? Говорят, ты подаёшь большие надежды. А я ведь тоже играл когда-то ловцом. Меня даже приглашали в сборную страны, но я отказался и посвятил жизнь спасению мира от тёмных сил. Однако я и теперь неплохо играю и, если хочешь, научу тебя паре хитростей. Всегда рад передать опыт начинающим…       — Вообще-то, мы оба подаём надежды, — Гарри положил руку на плечо Драко.       — Мы пойдём, сэр — Локонс кивнул и компания вышла из кабинета       — Какой же он… — начал Невилл.       — Безмозглый, — подхватил Драко.       — Самовлюблённый, — продолжила Кэтрин.       — Идиот, — закончил Рон.       Ребята направлялись в Выручай-комнату, чтобы изучить рецепт «Оборотного зелья».       Оказавшись в комнате Гарри открыл «Книгу зелий» и стал искать нужную страницу.       — Так, посмотрим: «Зелье красоты».       — Нужно будет как-нибудь посоветовать его Паркинсон — подшутил Драко и все засмеялись.       — Давайте продолжим, — первой пришла в себя Гермиона. — Читай Гарри, — Поттер кивнул и возобновил поиски.       — Так, «Зелье красоты», — Гарри пролистал несколько страниц с написанными ингредиентами, способ приготовления и иллюстрациями действия. — «Зелье для излечения фурункулов», — прочитал он название следующего по списку зелья и стал листать дальше в поисках нужного зелья. — «Феликс Фелицис», — прочёл он и лица всех присутствующих, кроме Гермионы и Ханны, озарили шкодливые улыбки, — его мы обязательно сварим, как-нибудь позже, — остальные, даже Гермиона, поддержали его слова одобрительными кивками. — Вот оно, «Оборотное зелье»! — обрадовался Гарри, найдя страницу под нужным заголовком. Он передал книгу когтевранкам, которые стали с интересом изучать написанное.       — Какой сложный состав! — заметила Гермиона, водя пальцем по строчкам.       — Златоглазки, пиявки, водоросли, спорыш — это ещё куда ни шло, они есть в шкафу ингредиентов для зелий. А вот растёртый рог двурога! Где его взять? — выговаривала Кэтрин своё недовольство.       — Или вот ещё тёртая шкура бумсланга? — заметил Невилл тоже заглянув в книгу.       — А как быть с частицами того, в кого хочешь превратиться? — спросил Стивен.       — Что-что? — поморщился Рон. — Какие ещё частицы? Станет кто из нас глотать ногти Крэбба!       — К счастью, частицы потребуются в самом конце, — Гермиона как будто его не слышала.       — Так, с ингредиентами проблем не будет, у меня есть, почти, всё необходимое. Ну, может кроме водорослей, — сказал Гарри немного подумав.       — Только хорошо бы всё-таки без ногтей! — вставил своё слово Рон.       — Трудяга, для этого зелья необязательно нужны ногти, можно использовать и волосы, — сказала Присцилла.       — А долго готовить это зелье? — спросила Ханна.       — Водоросли собирают в полнолуние, златоглазки настаиваются три недели. Значит, примерно месяц — ответил Гарри.       — Месяц? Да за месяц Селвин добрую половину маглорождённых изведёт! — вскричал Рон, но Гермиона, Кэтрин и Невилл сощурились глядя на него, и ему пришлось торопливо прибавить: — Ладно, другого плана у нас нет, значит — полный вперёд!       Ребята вышли из Выручай-комнаты и направились за своими животными, те у кого они были, а затем на урок Трансфигурации, который должен был начаться через пятнадцать минут. По дороге Рон шепнул на ухо Гарри и Драко:       — Лучше, если кто-нибудь из вас сшибёт завтра Селвина с метлы — мороки меньше.

***

      Ребята вбежали на урок со звонком и быстро рассевшись, по парам, на свободные места, которые находились на первых и вторых партах, стали внимательно слушать профессора МакГонагалл.       — Теперь, когда все в сборе, — она посмотрела на ребят, — мы можем начинать. Добрый день класс.       — Добрый день, профессор МакГонагалл, — класс огласил нестройный шум голосов.       МакГонагалл кивнула и продолжила: — Итак, сегодня, мы будем превращать животных в сосуды для жидкостей. Вот так.       — Раз, два, три: Фера Верто! — каждое слово, пока считала, она сопровождала взмахом палочки и когда было произнесено заклинание, птица стоявшая у неё на столе превратилась в красивый хрустальный бокал.       — Всё понятно? — дети закивали. — Хорошо, теперь, ваша очередь. Кто хочет начать? — вверх взметнулись несколько рук, среди которых были и руки Невилла, Галена, Кэтрин, Гермионы и Стивена.       — Мистер Грай, прошу, — Гален трижды взмахнул палочкой, над своим котом и произнёс заклинание:       — Фера Верто! — кошка превратилась в большой, золотистый кубок.       — Хорошо, мистер Грай, пять баллов Гриффиндору. Теперь, все остальные тоже могут приступать, — по классу разносились произносимые учениками заклинания, их крики радости, когда получалось и вздохи разочарования, когда нет.       Урок прошёл на удивление быстро, ребята, каждый, заработал для своего факультета по тридцать очков, которые, они знали, сейчас им пригодятся.       После того, как прозвенел звонок и все, однокурсники ребят, удалились из класса, Гален, которого друзья остались ждать прямо за дверью, подошёл к МакГонагалл.       — Мистер Грай, вы что-то хотели?       Гален кивнул, а затем чётко и с выражением произнёс текст, которому его научили Гарри и Драко: — Я, Гален Себастьян Грай, вызываю вас, профессор Минерва МакГонагалл, на магическую дуэль, сегодня на закате, — как только он закончил на лице МакГонагалл было что-то среднее между гневом и недоумением, а его друзья давились от едва сдерживаемого смеха.       — Я, профессор Минерва МакГонагалл, отклоняю вызов Галена Себастьяна Грая! — проговорила она с пугающим спокойствием. — Мистер Грай, минус сто баллов факультету Гриффиндор, — её губы сжались в тонкую полоску. — А теперь, покиньте мой кабинет.       Гален не стал испытывать удачу и пулей вылетел из класса объединившись с остальными, которые всё ещё смеялись, но уже не так сильно и в голос.       — Ну и ну, Отважный, ты и впрямь отважный, — высказался Драко. — Это же надо было так спокойно подойти к ней, с выражением и без запинки проговорить что нужно, а затем и не дрогнуть под её гневным взглядом.       — Ну, кто-то же должен был это когда-нибудь сделать, — подшутил Гален и компания разразилась новой волной смеха.       В таком настроении они направились в большой зал на обед, а потом планировали до вечера зависнуть в Выручай-комнате, благо уроки на сегодня уже закончились, а завтра была суббота. Но решили долго не засиживаться, так как у Гарри и Драко завтра был матч по квиддичу.

***

      В субботу утром Гарри проснулся рано и увидел, что Драко встал ещё раньше и сейчас делал упражнения.       — Доброе утро, — поздоровался Гарри. Драко перестал упражняться и посмотрев на друга, ответил:       — Не самое.       Гарри кивнул, соглашаясь с ним. Следующие полчаса они провели в молчании, под размеренное сопение своих друзей, и думали о предстоящем матче: слизеринцы равны с ними по возможностям, но в отличие от гриффиндорцев они не стесняются грязных приёмов. Вот капитан разозлится, если гриффиндорцы проиграют! В таком же молчании Гарри и Драко встали и пошли завтракать. В Большом зале за длинным столом уже сидела вся команда, притихшая и как на иголках.       День выдался пасмурный и тяжёлый, вот-вот разразится гроза. К полудню вся школа потянулась на стадион. Остальные ребята подбежали к раздевалке пожелать Гарри и Драко удачи. Игроки переоделись в алые мантии Гриффиндора, и Вуд, по обыкновению, произнёс речь для поддержания боевого духа команды.       — У нас лучшие игроки. Мы больше тренировались, летали в любую погоду. (— С самого сентября мокрые до нитки, — буркнул Джордж.) Пусть проклинают день, когда недоносок Селвин купил себе место в их команде, — войдя в раж, Вуд повернулся к Гарри: — А ты, Гарри, покажи им: ловцу нужен не богатый папаша, а талант. Расшибись в лепёшку, а поймай снитч первый, раньше Селвина. А ты, Драко, должен играть не пределе своих возможностей, чтобы подстраховать Гарри, — проговорил он и уже тише добавил: — на всякий случай. Победа сегодня наша!       — Если что, Гарри, мы рядом, — подмигнул Фред.       Зрители встретили гриффиндорцев восторженными криками: за них болели не только свои, но и Когтевран и Пуффендуй, даже из Слизерина за них болели Стивен, Регулус и Мэри. Впрочем, и остальные слизеринцы не сидели молча: встретили противника свистом и улюлюканьем. Судья мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись — чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды.       — По свистку! — крикнула мадам Трюк. — Три… два… один…       Подгоняемые рёвом толпы, четырнадцать игроков взмыли в свинцовое небо. Гарри мчался впереди всех, прищурившись и пытаясь разглядеть в небе снитч.       — Эй, со шрамом! — крикнул Селвин и пронёсся под Гарри.       Гарри не ответил: на него летел большой чёрный мяч, он еле-еле увернулся, даже волосы на голове взъерошились.       — Едва не попал, — крикнул Джордж, пронёсся мимо Гарри и сильным ударом биты послал бладжер в Эдриана Пьюси, но на полпути мяч повернул и снова устремился к Гарри.       Тот резко сбросил скорость, а Джордж с силой отправил бладжер в Селвин, но мяч раз­ вернулся, как бумеранг, и ударил Гарри по голове, к счастью не сильно.       — Сохатый, ты чего так носишься? — спросил через переговорную затычку, которую, как обычно, друзья использовали на матче, Драко.       Гарри не ответил и, прибавив скорости, помчался на другой конец поля, мяч со свистом за ним.       — Что происходит? — раздался у Гарри в ухе голос Невилла.       — По правилам, бладжеры не гоняются за кем-то одним, а выбивают как можно больше игроков, — высказался Рон.       На том конце поля мяч принял Фред. Гарри пригнулся, Фред изо всей силы ударил по мячу, и Гарри опять от него ушёл.       — Ура! — издал победный крик Фред, рядом с Гарри и точно такой же крик издали друзья, в ухе Гарри.       Не тут-то было: неугомонный бладжер опять ринулся на Гарри, и тому снова пришлось удирать.       — Что за фигня тут происходит?! — возмутился Стивен.       Пошёл дождь.       — Шестьдесят — двадцать, ведёт Слизерин, — крикнул школьный комментатор Ли Джордан.       Ничего удивительного, бладжер гоняется за Гарри, как безумный, из-за чего его опекают близнецы, но от этого мало толку: мечутся вокруг, машут битами, так что и снитча не увидишь. А ещё, постоянная опека Гарри, мешает близнецам защищать от, нормального, бладжера остальных.       — Кто-то… заколдовал… этот… мяч… — тяжело дыша, крикнул Фред, очередной раз отправляя бладжер подальше от Гарри.       — Берём тайм-аут, — предложил Джордж, пытаясь одновременно подать сигнал Вуду и отбить мяч, летевший Гарри прямо в лицо.       Вуд согласно кивнул, раздался свисток судьи, и Гарри с близнецами, уворачиваясь от спятившего бладжера, устремились к земле под оглушительный свист болельщиков Слизерина. Вуд собрал вокруг себя всю команду.       — Что происходит? Так и проиграть недолго! Фред, Джордж, почему не помогли Анджелине? У неё была такая возможность набрать очки! Где вы были? Если бы не Драко, сейчас бы наверное с нулём вообще были-бы.       — Мы были рода¹ на три выше её, Оливер! — вскипел Джордж. — Спасали Гарри от бладжера, который хочет его прикончить.       — Чушь! — не поверил Вуд. — На тренировке все было в порядке, потом все мячи заперли…       — Этот мяч заколдован. Не отстаёт от Гарри, другие игроки для него не существуют. Наверняка работа кого-то из дружков Селвина! — поддержал близнецов Драко.       По полю к команде спешила мадам Трюк. У неё за спиной игроки Слизерина кривлялись, хохотали, показывали на Гарри пальцами.       — Закругляемся! — нервничая, воскликнул Гарри и посмотрел на Драко. Тот кивнул и сказал:       — Если вы двое будете мельтешить перед ним, ему никогда не поймать снитч.       — Разве что он мне сам в рукав залетит, — подшутил Гарри. — Защищайте других, а с этим чокнутым мячом я сам как-нибудь разберусь, — сказал он перейдя на серьёзный тон.       — Глупо, — возразил Фред, — он тебе голову снесёт.       Вуд поглядел на Гарри, на Драко, на братьев Уизли.       — Оливер, что ты его слушаешь? — рассердилась Анджелина Джонсон. — Разве можно оставить его один на один с таким мячом?! Надо обязательно провести расследование…       — И потеряем очко. Не хватало из-за какого-то мяча проиграть матч. Оливер, скажи им: пусть от меня отстанут, — вскипел Гарри.       — Это ты виноват, — упрекнул Вуда Джордж. — «Расшибись в лепёшку, а поймай снитч». Умнее ничего не придумал!       Подошла мадам Трюк.       — Готовы?       Вуд глянул на Гарри и прочитал у него в лице решимость победить чего бы это ни стоило.       — Оливер, поверь, если Сохатый что-то втемяшит себе в голову, то он это сделает. С нами или без нас, — сказал Драко, чем окончательно убедил Вуда в его решении.       — Фред, Джордж, оставьте Гарри в покое, пусть сам разбирается с бладжером.       Дождь усилился. По свистку судьи команды снова взмыли в небо. Драко, вместе с охотниками стали атаковать , чтобы забить, а Гарри резко рванул с места, услышав, как бладжер со свистом рассекает воздух у него за спиной.       Ребята, с трибун, а Драко, время от времени отвлекаясь от игры, видели, как Гарри поднимался всё выше и выше, камнем кидался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты.       — Даже у меня голова закружилась, могу представить, какого ему, — сказал Гален.       — Вообще-то, я всё слышу, и поверь Отважный, ты не представляешь какого это смотреть в оба, когда голова кругом идёт! — воскликнул Гарри.       — Почему же, представить не трудно. Капли дождя застилают очки, заливаются в нос, когда ты делаешь очередное сальто, я прав? — пошутил Драко.       Зрители на трибунах смеялись, хлопали — высший пилотаж!       — Почти, Юркий, моё единственное спасение, это то, что мяч уступает мне в манёвренности.       — То, как Гарри носится над полем напоминает мне, как мы катались на «Американских горках», — сказал Драко несясь на Эдриана Пьюси, который хотел обойти Вуда и достать одно из колец Гриффиндора.       Мяч не отставал от Гарри, и он завертелся волчком.       — Что, Поттер, в балет записался? — крикнул Селвин.       Гарри понёсся прочь, на лету обернулся, с омерзением глянул на Селвина и в нескольких дюймах¹ над его левым ухом увидел золотой снитч. Селвин помирал со смеху и снитча не видел.       Гарри застыл на месте и вдруг — ХРЯСЬ!       Мяч настиг-таки его и сломал правую руку. Рука бессильно повисла. От жгучей боли у Гарри потемнело в глазах. Он едва не соскользнул с мокрой метлы. Злокозненный мяч развернулся и нацелился Гарри в голову. Гарри увильнул, в мозгу тупо стучало: «Снитч, снитч…»       — Сохатый, ты в норме? — спросила Присцилла. Ответа не последовало.       Сквозь муть дождя и боли Гарри стрелой понёсся к Селвину. Ухмылка у того на лице сменилась испугом: ему показалось, что Гарри пошёл на таран.       — Ты что!— заорал Селвин и отлетел в сторону.       — Сохатый, я ведь пошутил! — крикнул Рон.       Гарри выпустил метлу и, потянувшись здоровой рукой, схватил мокрый, холодный снитч. Сжимая метлу только коленями, он начал стремительно падать, стараясь не потерять сознание. Зрители испуганно ахнули.       — Драко, помоги ему, — крикнула Гермиона. Малфой среагировал молниеносно и понёсся на помощь другу.       Гарри нёсся к земле и в тот момент, когда он уже было шмякнулся в грязь, его поймал Драко и они вдвоём мягко приземлились. К ним тут же понеслись все, ранее сидевшие на трибунах.       — Сохатый, ты в норме? — спросил Драко, прекрасно понимая, что это глупый вопрос. Он прекрасно понимал, что он не в норме, его сломанная рука неестественно изогнулась. Драко отбросил мётлы в сторону. На трибунах свистели, орали.       От острой боли Гарри казалось, что болельщики где-то далеко-далеко. И тут до Гарри дошло: в руке у него снитч.       — Выиграли, — простонал он и потерял сознание.       Драко положил друга на землю.       Очнулся Гарри через несколько минут. Дождь лил ему в лицо, кто-то склонился над ним, одарив ослепительной улыбкой.       — Это вы? Уйдите, пожалуйста, — прошептал Гарри.       — Что это он? — удивился Локонс и глянул на собравшихся вокруг. — Не волнуйтесь. Я сейчас его вылечу.       — Он же сказал, уйдите! — вскрикнул Драко.       — Пусть уж лучше так… — невнятно прошептал Гарри.       Гарри попытался сесть, но помешала невыносимая боль. Неожиданно щелкнула фотокамера.       — Зачем снимать его в таком виде, Колин? — запротестовал Гален, который, как и все остальные, тольк-что подошёл.       — Лежи, лежи, — заботливо посоветовал Локонс, — сейчас я произнесу заклинание. Не бойся, мне не впервой.       — Я лучше пойду в больницу, — сквозь стиснутые зубы прошептал Гарри.       — Правда, профессор, — заметил Вуд и гордо улыбнулся: его ловец ранен, но победа за ними. — Здорово ты его поймал, Гарри. Красиво.       — Фред, Джордж, да запихните вы его уже в коробку, этот бладжер, — вскричал Рон.       — По твоему это так про сто Ронни, он просто бешеный, — подшутил Фред, наконец запихнув мяч.       — Отойдите подальше, — попросил Локонс, закатывая зелёные рукава.       — Не надо, — запротестовал, вместо Гарри, Невилл.       Но разве Локонса остановишь! Он повращал волшебной палочкой и направил её прямо на сломанную руку.       — Брахиам Эмендо! — произнёс Локонс.       Странное ощущение прокатилось, у Гарри, от плеча до кончиков пальцев, как будто из руки выпустили воздух. Гарри, зажмурившись, отвернулся, кто-то в толпе вскрикнул, а Колин Криви хотел начать щёлкать фотоаппаратом, но Чарльз, тройняшки и Том покачали головами, как бы говоря «Не нужно». Рука больше не болела, Гарри её вообще не чувствовал.       — М-м. Ну, ничего, — Локонс терял присутствия духа, — такое бывает. Но перелома-то больше нет! А это главное. Сможешь доковылять до Больничного крыла? Мистер Уизли, Мистер Долгопупс, Мисс Пайс, Мистер Грай, Мисс Грейнджер, Мистер Малфой, Мисс Аббот, Мисс Келевра, Мистер Сноу, проводите его, пожалуйста, а там мадам Помфри… э-э… приведёт его в надлежащий порядок.       Рон уже было хотел что-то сказать, но Гален положил руку ему на плечо, тем самым говоря, чтобы он успокоился. Ребята пошли помогать Гарри.       Поднявшись на ноги, Гарри ощутил себя однобоким. Он вдохнул поглубже, поглядел на руку и чуть снова не лишился чувств.       Из рукава выглядывало что-то вроде надутой резиновой перчатки цвета сырого мяса. Гарри хотел было пошевелить пальцами, но куда там!       Заметив его попытку Кэтрин положила руку на плечо его здоровой руки и сказала.       — Локонс не вылечил перелом, он…       — Просто-напросто удалил из руки все кости, — закончила за подругу Гермиона.

***

      Мадам Помфри, осмотрев Гарри, пришла в ярость.       — Надо было сразу же идти ко мне, — она пощупала мягкую, без костей, руку.       — Он так и хотел, но профессор Локонс нас не слушал, — сказала Ханна.       — Срастить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые… — стала объяснять мадам Помфри.       — Несите уже «Костерост», — проговорил Драко, а затем добавил. — Пожалуйста.       Мадам Помфри кивнула и бросила Гарри пижаму. — Ночевать, придётся здесь, — сказав это она удалилась за лекарством, перед этим поставив ширму перед кроватью Гарри.       Девочки ждали за ширмой, а мальчики помогали Гарри надеть пижаму: рука без костей лезть в рукав никак не хотела.       Закончив с переодеванием, Гарри прыгнул на постель, и бедная рука беспомощно заколыхалась.       Девочки и мадам Помфри вышли из-за ширмы. Доктор держала в руках бутыль с наклейкой «Костерост».       — У тебя длинная ночь впереди, — сказала она, наполнила стакан и подала Гарри. Из стакана валил пар. — Растить кости — занятие не из приятных.       — Я знаю, — сказал Гарри и выпил стакан залпом. «Костерост» обжёг рот и горло. Гарри закашлялся. Мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и учителей-неумех.       — Какая гадость, этот «Костерост», — пожаловался Поттер.       — Не жалуйся, Сохатый. Каким твой прадед его изобрёл, таким ты его и пьёшь, — подшутил Невилл.       — Ты сейчас серьёзно? — спросила Ханна.       Невилл кивнул. Они перешли на обсуждение матча.       — Всё-таки мы выиграли, — Рон расплылся в улыбке. — Классно ты схватил этот снитч! Видел бы ты Селвина… он был готов тебя растерзать.       — А ты себя слышал? — спросила Присцилла.       — Сохатый, я же пошутил, — передразнила голос Рона Ханна, чем вызвала у ребят смех и улбыки.       — Знать бы, как он заколдовал этот мяч, — сдвинула брови Гермиона.       — Вот сварим «Оборотное зелье» и заодно спросим, — прошептал Гален.       Гарри опустил голову на подушку. Дверь палаты распахнулась, и ввалилась вся команда Гриффиндора, грязная и промокшая до нитки. А следом за ними вошёл Сириус и родители Гарри.       — Ну, Гарри! Ну, пилотаж! — восхищался Джордж.       — Ты бы слышал, как сейчас Флинт орал на Селвина: снитч был у самого уха, а он его проморгал. Бедолага совсем скис.       — Как ты Гарри? — обеспокоено спросила Лили у сына пытаясь обнять его при этом не причинив боли, но слабо получалось.       — Ты молодец сынок, — обратился к сыну Джеймс.       — А с этим павлином мы ещё разберёмся, — подхватил мысль друга Сириус и у обоих на лицах появились улыбки не предвещающие ничего хорошего.       Все собравшиеся принесли сладости, пирожные и тыквенный сок, собрались вокруг Гарри и только начали угощаться, как в палату вошла грозная мадам Помфри.       — Это что такое? — рассердилась она. — Больному нужен отдых. Ему тридцать три кости растить! Вон! Вон! Все вон! Остаться могут только родители и декан факультета.       Друзья попрощались с Гарри и направились по гостиным. Джеймс и Сириус спустя какое-то время тоже удалились, у обоих была работа. Лили уговорила мадам Помфри, разрешить ей остаться тут на ночь.       И вот, Гарри остался в Больничном крыле вместе с мамой, которая скоро заснула, из-за того, что переволновалась. Сам Гарри проворочался почти час, борясь с пронзительной болью. И вот, наконец заснул.       Спустя часа два Гарри проснулся в кромешной тьме: руку словно начинили острыми черепками. Но разбудила его не только боль: кто-то в темноте губкой вытирал ему лоб. Гарри задрожал от испуга, но потом успокоился,вспомнив, что в палате находится мама. Он неспешно открыл глаза и увидел два громадных зелёных глаза, величиной с теннисный мяч.       — Добби, ты?! — прошептал Гарри, так как боялся разбудить маму. Домовик жалобно глядел на Гарри, и по его длинному, острому носу бежала слеза.       — Гарри Поттер снова в школе, — прошептал он, — Добби предупреждал Гарри Поттера. Предупреждал! Ах, сэр, почему вы не послушали Добби? Почему Гарри Поттер не поехал домой, когда опоздал на поезд?       Гарри сел и оттолкнул руку эльфа.       — Так это ты?! Ты не пропустили нас сквозь барьер!       — Да, я, — гордо ответил Добби и так закивал головой, что его уши заколыхались. —Добби тайком приглядывал за Гарри Поттером и заклял проход к поезду, за это Добби пришлось отутюжить себе пальцы, — он показал забинтованные руки. — Добби не жаль рук, сэр, Добби думал, это спасёт Гарри Поттера от опасности. Добби не знал, что Гарри Поттер полетит в школу в автомобиле.       Эльф раскачивался взад и вперёд, встряхивая смешной головой.       — Добби был ошарашен, когда узнал, что Гарри Поттер вернулся в школу, — он даже сжёг обед хозяина. Добби так выпороли, сэр, так выпороли…       Гарри тяжело опустился на подушку.       — Из-за тебя меня, Невилла, Драко и Рона чуть не выдворили из школы, — сердито сказал он, решив назвать имена друзей, а не их прозвища, чтобы не путать домовика. — Уходи отсюда, у меня скоро вырастут кости, и, чего доброго, я тебя убью.       Добби печально улыбнулся.       — Добби уже много раз грозились убить, сэр. Хозяева обещают убить Добби пять раз на день.       И эльф высморкался в угол своей грязной наволочки, а после, стал утирать слёзы; вид у него был такой несчастный, что Гарри невольно перестал гневаться. Утерев слезы, Добби вдруг сказал:       — Гарри Поттер должен вернуться домой! Добби думал, что мяч…       — Мяч? — снова вышел из себя Гарри. — Так это я тебе обязан, что мяч чуть меня не убил?       — Что вы, что вы! — испугался эльф. — Мяч не убил бы вас. Добби хочет спасти Гарри Поттера. Лучше уж жить дома калекой, чем оставаться тут, сэр. Гарри Поттер должен вернуться домой.       — Нет! — шёпотом воскликнул Гарри. — Но всё-таки объясни, ради чего всё это. Зачем вам надо меня калечить?       — Ах, если бы Гарри Поттер только знал! — вздохнул Добби, и слёзы ручьём полились на обтрёпанную наволочку. — Если бы он знал, как много он значит для нас, несчастных рабов, отребья волшебного мира. Добби помнит времена величия Того-Кого-Нельзя-Называть. С нами, домашними эльфами, обходились как с крысами и тараканами, сэр. С Добби, правда, и сейчас так обходятся, — признался эльф и вытер слёзы наволочкой, — но всё-таки с тех пор, как вы победили Того-Кого-Нельзя-Называть, жить стало гораздо легче. Тёмный Лорд потерял свою силу, Гарри Поттер остался жив. Для нас это как рассвет, сэр, Гарри Поттер сияет лучом надежды… Мы уж и не чаяли конца чёрных дней… А теперь в Хогвартсе опять назревают страшные события, может быть, они уже начались, и Добби не позволит Гарри Поттеру остаться здесь. Тайная комната снова открыта, кошмар может повториться…       Добби понял, что проговорился, и остолбенел от ужаса. Схватил с тумбочки кувшин с водой, попытался разбить о голову, но Гарри его остановил и усадил обратно на кровать. Домовик стал бормотать:       — Добби плохой, очень плохой…       — Так, во первых, будь немного потише, пожалуйста, я не хочу, чтобы моя мама проснулась, она и так сегодня перенервничала. А во вторых, значит, Тайная комната и правда существует? — изумился Гарри задавая вопрос. — И, ты сказал, что она когда-то уже открывалась?       Эльф опять потянулся за кувшином, но Гарри, схватив его тоненькую ручку, и на этот раз предотвратил экзекуцию.       — Я ведь не маглорождённый, Добби, опасность мне не грозит.       — Ах, сэр, не спрашивайте, не спрашивайте бедного Добби, — заикаясь, проговорил эльф. — Чёрные дела замышляются в этой школе, и Гарри Поттер должен уехать. Поезжайте, сэр, поезжайте домой. И торопитесь, сэр, здесь слишком опасно…       — Добби, кто всё-таки открыл Комнату? — Гарри держал руку эльфа, чтобы тот снова не начал себя казнить. — Скажи мне, кто?       — Добби не может, сэр. Добби не может, не должен! — завопил эльф. — Поезжайте домой, поезжайте, сэр.       — Тише, прошу, — сказал Гарри, бросив взгляд на свою маму, которая пошевелилась. — Никуда я не поеду, — сердитым шёпотом отрезал Гарри. — Среди моих лучших друзей есть маглорождённая, и если Тайная комната правда открыта, то ей первой придётся несладко…       — Гарри Поттер готов отдать жизнь за друзей! — воскликнул домовик, сознавая собственное ничтожество. — Как он отважен! Как храбр! Но он обязан спасти себя. Гарри Поттер не может…       — Тише, — шикнул на домовика Гарри. Его мама опять пошевелилась. Ещё пару таких вскриков и она точно проснётся.       Добби вдруг замер и навострил уши, став похожим на летучую мышь. В коридоре послышались шаги.       — Добби должен уйти, — в ужасе прошептал эльф и с треском исчез, оставив в кулаке Гарри пустоту.       Гарри откинулся на подушку, с тревогой всматриваясь в дверь: шаги приближались.       В палату, пятясь, вошёл Дамблдор в длинном шерстяном халате и ночном колпаке, за ним — профессор МакГонагалл. Они внесли что-то вроде статуи и положили на свободную постель. Следом за директором и его заместителем вошли Сириус и Северус, которые несли ещё одну статую и положили на ещё одну свободную кровать. Сириус был сам не свой.       — Сходите за мадам Помфри, — шёпотом попросил Дамблдор.       Профессор МакГонагалл прошла мимо Гарри и его мамы и вышла из комнаты. Гарри лежал смирно, притворяясь, что спит. Послышались взволнованные голоса, и в палату вместе с профессором МакГонагалл вошла мадам Помфри, торопливо натягивая кофту поверх ночной сорочки. Увидев статую, мадам Помфри ахнула.       — Что случилось? — спросила она шёпотом у Дамблдора и склонилась над неподвижной фигурой.       — Новое нападение, — объяснил директор. — Мы с Минервой нашли их на лестнице.       — Рядом валялась гроздь винограда, — добавила профессор МакГонагалл, — должно быть, они шли навестить Поттера.       У Гарри по спине побежали мурашки, он тихонько приподнялся и глянул на лицо статуй, освещённые светом луны.       Это были Колин Криви и Том Тонкс. Глаза у обоих были круглые от ужаса, в руках фотоаппараты, что странно для второго, у него его не было.       — Странно, что они только вдвоём, обычно они ходят вместе с Поттером и Блэками, — сказал Северус положив руку на плечо Сириуса, выказывая поддержку.       — Значит, нам повезло, что они были только вдвоём, иначе ситуация могла быть более плачевной, — прокомментировал ситуацию Дамблдор.       — Заклятие Оцепенения? — спросила мадам Помфри.       — Да, — ответила профессор МакГонагалл. — Подумать только… Не пойди Альбус вниз за горячим шоколадом, кто знает, что бы тогда…       Все пятеро глядели на Колина и Тома. Дамблдор нагнулся, покрепче ухватил фотоаппарат и, поднатужившись, вырвал его из рук Колина. Сириус повторил действия директора, только с фотоаппаратом Тома.       — Может, они успели снять нападавшего? — предположила профессор МакГонагалл.       Дамблдор и Сириус открыли крышки фотоаппаратов: из камер повалил дым, Гарри даже за три кровати почуял запах горелого пластика. Мадам Помфри отступила на шаг и растерянно прошептала:       — Надо же, расплавились…       — Что же это значит, Альбус? — спросила профессор МакГонагалл.       — То, что Тайная комната действительно открыта, — ответил тот.       Мадам Помфри в страхе прижала ладонь ко рту. Профессор МакГонагалл, Сириус и Северус вопросительно глянули на Дамблдора.       — Альбус, но кто же?.. — спросил, до сих пор молчавший, Сириус.       — Вопрос не в том, кто, — не отрывая глаз от Колина и Тома, отвечал Дамблдор, — а в том, как…       Света не зажигали, но Гарри разглядел лица Сириуса, Северуса и профессора МакГонагалл: они выражали крайнее недоумение.

***

      Проснувшись в воскресенье утром, Гарри обнаружил, что кости у него выросли, но двигалась рука всё ещё плохо. За окном светило зимнее солнце. Сев на постели, Гарри увидел, что кровати, где лежали Колин и Том, отгорожены ширмой. Его мама уже не спала и увидев, что и он не спит, пожелала ему доброго утра. Мадам Помфри, заметив, что Поттеры проснулись, принесла завтрак, и, пока Гарри левой рукой неуклюже пытался есть овсяную кашу, а его мама помогала ему в этом, она сгибала и разгибала другую руку и каждый палец в отдельности.       — Ты здоров, — объявила мадам Помфри. — Позавтракаешь и можешь идти.       — Отлично, — сказала Лили и обняла сына.       — Ну мам, всё, — проговорил Гарри выбираясь из объятий матери.       — Ладно, ладно, давай одевайся и отправляйся к друзьям, а я пойду, Дори осталась у родителей Сириуса, а у них сегодня где-то приём, так что нужно её забирать, — проговорила Лили, ещё раз обняла сына и вышла из Больничного крыла.       Гарри поскорее оделся и побежал в Большой зал, рассказать друзьям о Добби и Томе с Колином.       В коридоре Гарри налетел на Перси, выходившего из библиотеки.       — Привет, Гарри, — тепло улыбнулся староста. — Отлично ты вчера сыграл, просто отлично! Заработал пятьдесят очков! Теперь Гриффиндор ведёт в соревновании между факультетами.       Гарри кивнул.       — Ты ребят не видел? — спросил он.       — Нет, — посерьёзнел Перси. — Надеюсь, Рона не занесло опять в туалет девочек.       Гарри натянуто улыбнулся, подождал, пока Перси скроется за углом, и помчался в Выручай-комнату. На восьмом этаже он трижды прошёл мимо нужной стены, оглянулся, нет ли кого поблизости, шмыгнул во внутрь и услышал голоса друзей, а затем и увидел их владельцев.       — Это я, — сказал он.       — Привет, Сохатый. Как твоя рука? — поздоровался Невилл.       — Как новая, — ответил Гарри и все засмеялись.       — Мы хотели пойти к тебе сразу же после завтрака. Но потом решили немедленно заняться Оборотным зельем, — объяснила Гермиона.       Гарри начал было рассказывать про Колина и Тома, но Драко, у которого был грустный вид, его перебил.       — Мы всё знаем. Слышали, как МакГонагалл говорила утром с профессором Флитвиком. Потому и решили поскорее заняться зельем.       — Надо срочно выведать, не Селвин ли за этим стоит, — нахмурилась Кэтрин.       — Селвин после матча в ярости. Вот и отыгрался на Колине и Томе, — высказал своё мнение Рон.       — Но это ещё не всё, — продолжил свой рассказ Гарри, глядя, как Невилл кидает спорыш пучок за пучком в дымящийся котёл. — Ночью ко мне приходил Добби.       Ребята удивлённо посмотрели на него. И Гарри подробно рассказал всё, что ему Добби поведал, прибавив ещё и то, о чём, по его мнению, Добби умолчал. Друзья от изумления раскрыли рты.       — А раньше когда-нибудь Тайную комнату открывали? — спросила Гермиона.       — Всё сходится! — ликовал Рон. — В тот раз Комнату открыл Келвин Селвин. Он ведь тоже учился в Хогвартсе. Знать бы только, что там за чудище. Неужели всё это время никто его не видел? Ведь оно явно рыщет по всему замку.       — Может, это чудище-невидимка, — предположила Ханна и помогла Невиллу, палкой затолкав пиявок поглубже в кипящее варево.       — А может, это оборотень? Возьмёт и превратится, например, в рыцарские доспехи. Я читала про упырей-хамелеонов, — выдвинула теорию Присцилла.       — Или ещё что похуже, — заметил Гален, подсыпая сушёных златоглазок. Скомкал из-под них пакет и глянул на Гарри. — Так, значит, это Добби не пустил нас на поезд и сломал тебе руку, — покачал он головой.       — Если он будет и дальше так тебя спасать, то, глядишь, чего доброго, и прикончит, — высказал своё мнение Стивен.

***

      К понедельнику известие, что на Колина и Тома кто-то напал и они окаменелые лежат в больнице, облетело всю школу. Пошли самые невероятные толки, один страшнее другого. Первокурсники боялись ходить в одиночку, не ровен час кто-нибудь нападет.       На Джинни и Мэри лица не было, они ведь сидели с ними за одной партой, Джинни с Колином, а Мэри с Томом. Фред и Джордж развлекали их на собственный лад. То обрастут мехом, то покроются нарывами и выскочат из-за статуй. Довели до того, что им стали сниться кошмары. Узнав про их проделки, Перси обещал написать домой. И братья стали придумывать для сестры и её подруги развлечения попроще.       В тайне от учителей началась повальная торговля талисманами, амулетами и прочими оберегалками. Возглавляли всё это Повстанцы.       На второй неделе декабря профессор МакГонагалл составила список желающих остаться в школе на Рождество. Среди них были Гарри, Рон, Гермиона, Стивен, Присцилла, Гален, Кэтрин, Драко и Невилл, Ханна, к разочарованию последнего, вместе с семьёй отправилась к своему дяде в Америку. Селвин, они слышали, тоже решил остаться. Очень подозрительно, зато легче будет применить Оборотное зелье и выудить из него тайну.       Зелье было уже наполовину готово: оставалось добавить только рог двурога и шкуру бумсланга. Их Гарри принёс в Выручай-комнату в четверг утром.       — После урока, добавим их в зелье, — сказала Гермиона, откладывая ингредиенты.       — А почему не сейчас? — спросил Драко.       — Потому что сейчас, мы уже опаздываем на завтрак, — ответила за подругу Кэтрин. — А мы и так уже час тут торчим и занимаемся Анимагическим зельем.       — Я согласен с Дианой, пошли уже на завтрак, я есть хочу, — поддержал когтевранку Рон, чем вызвал у ребят улыбки.       выйдя из комнаты Так и Сяк они отправились в большой зал. Там они быстро поели, а затем также быстро побежали на урок зельеваренья, который проходил в одном из больших подземных залов.       — Доброе утро, ребята, без лишних слов, сразу преступим к делу. Сегодня мы будем готовить Раздувающий раствор. Рецепт и ингредиенты написаны на доске. Перепишите их к себе и преступайте, — проговорил Северус.       Ребята стали переписывать ингредиенты и рецепт к себе на листочки: Ингредиенты: 1)Крапива 2)Глаза рыбы-собаки 3)Селезёнка летучей мыши Приготовление: 1)Положите в ступку две меры сушёной крапивы. 2)Добавьте в ступку 3 глаза рыбы-собаки. 3)Измельчите содержимое ступки до почти однородного порошка. 4)Положите 2 меры порошка в котёл. 5)Нагревайте 20 секунд на среднем огне. 6)Взмахните палочкой. 7)Оставьте зелье настаиваться 2-3 часа (в зависимости от котла). 8)Добавьте в котёл 1 селезёнку летучей мыши. 9)Помешайте зелье 4 раза против часовой стрелки. 10)Нагревайте 30 секунд на слабом огне. 11)Взмахните палочкой, чтобы закончить приготовление зелья.       Закончив переписывать они принялись варить. В целом урок протекал спокойно, только Селвин, время от времени, кидался в кого придётся рыбьими глазами. В конце урока, хорошие зелья были у ребят и у слизеринцев Блейза Забини, Дафны Гринграсс и у Лили Мун. У всех остальных, кроме Кребба и Гойла, зелья были неплохими.       После урока ребята направились в Выручай-комнату. Там, Гермиона достала шкуру бумсланга и рог двурога и стала измельчать их в порошки. Это заняло примерно десять минут. И вот, закончив, она бросила их в котёл и стала сильно размешивать кипящее варево.       — Ну вот и всё, осталось подождать две недели, — улыбнулась она и все остальные подхватили её настроение.

***

      Войдя через неделю перед входом в Большой зал, десять друзей увидели у доски объявлений кучку учеников, читающих очередной пергамент. Близнецы Финниган и Дин Томас замахали руками, подзывая их к доске.       — Открывается Дуэльный клуб! Гениально! — восклицал Симус.       — Сегодня первое собрание. Как раз кстати! — подхватила Мелани.       — Хотите вызвать на дуэль чудовище? — пошутил Рон. Впрочем, новый клуб его тоже заинтересовал.       — Идея неплохая, — сказал он остальным заходя в Большой зал.       Друзья с ним согласились. В восемь часов все вместе они вошли в Большой зал. Обеденные столы были убраны, под бархатно-чёрным потолком горели свечи, вдоль одной стены возведены золотые подмостки. Собралась чуть ли не вся школа — в руках волшебные палочки, лица взволнованны.       — Интересно, кто будет тренером? — сказала Гермиона, продираясь сквозь галдящую толпу поближе к подмосткам.       — Может, Флитвик? Говорят, в молодости он был чемпионом по дуэлям на волшебных палочках, — предположила Кэтрин       — А может Сириус или Северус, они когда-то прекрасно сражались в подобных дуэлях, — проговорил Драко.       — Да, было бы… — начал Гарри и осекся, в смешанных чувствах махнув рукой: на подмостки вышел Златопуст Локонс в великолепной лиловой мантии, сопровождаемый Северусом Снейпом в чёрном будничном одеянии.       Локонс взмахнул рукой, требуя тишины.       — Подойдите поближе! Ещё! Меня всем видно? Всем слышно? Прекрасно! Профессор Дамблдор одобрил моё предложение создать в школе Дуэльный клуб. Посещая клуб, вы научитесь защищать себя, если вдруг потребуют обстоятельства. А мой жизненный опыт подсказывает — такие обстоятельства не редкость. Читайте об этом в моих книгах. Ассистировать мне будет профессор Снейп, — белозубо улыбнувшись, вещал Локонс. — Он немного разбирается в дуэлях, как он сам говорит, и любезно согласился помочь мне. Сейчас мы вам продемонстрируем, как дуэлянты дерутся на волшебных палочках. О, не беспокойтесь, мои юные друзья, я верну вам профессора зельеварения в целости и сохранности.       — Вот было бы здорово, если бы Сев прикончил этого павлина! — шепнул Рон Гарри.       Снейп глянул на Локонса, криво усмехнувшись. А Локонс продолжал улыбаться.       «Я бы на край света убежал», — подумал Гален, — «взгляни профессор Снейп на меня с такой усмешкой». Дуэлянты повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Локонс сделал реверанс, Снейп раздражённо кивнул. На манер шпаг подняли волшебные палочки.       — Обратите внимание, как держат палочки в такой позиции, — объяснял Локонс притихшим ученикам. — На счёт «три» произносятся заклинания. Смертоубийства, разумеется, не будет.       — Раз, два, три…       Палочки взметнулись, и Снейп воскликнул:       — Экспеллиармус!       Блеснула ослепительно яркая молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках.       Селвин и его дружки мерзко захихикали. Большая часть девчонок встали на цыпочки и в испуге прижали ладони ко рту.       — Он жив? — прошептала Присцилла. Хоть Локонс ей и не нравился, но шибанулся он крайне сильно, что пугало.       Рон и Гарри хотели что-то сказать, но в последний момент передумали.       Локонс, без шляпы, с развившимися кудрями кое-как поднялся на ноги.       — Отличный посыл! — сказал он. — Профессор Снейп применил заклинание Разоружения, и, как видите, я лишился моего оружия. Благодарю вас, мисс Браун! Без палочки я как без рук. Браво, профессор Снейп, браво! Вы уж простите меня, проще простого было бы разгадать ваш замысел и отразить удар. Но ученикам очень полезно увидеть… — Снейп позеленел от злости, и Локонс поспешил добавить: — На этом показательная часть окончена. Перейдём непосредственно к учебной тренировке. Я сейчас разобью вас на пары. Профессор Снейп, будьте любезны, помогите мне.       Против Джастина Финч-Флетчли Локонс поставил Невилла. Кэтрин в пару попалась одна из близнецов Чейз, Мия, а Присцилле, брат близнец предыдущей, Доминик. Гермиона, по указанию Локонса встала против Миллисенты Булстроуд, за что кинула на него злобный взгляд. Рона поставили сражаться с Симусом. Против Ханны встала сестра Симуса, Мелани. Галену в соперники достался один из дружков Селвина, Пайк Янг. Соперником Стивена был один из близнецов Джексонов, только вот был это Рик или Рид определить было невозможно.       Драко и Гарри, хотели встать в пару, но увы, Локонс расстроил их планы, дав Драко в соперники Панси Паркинсон, а Гарри Эрика Селвина.       Расстановка по парам продолжалась ещё примерно пять минут: второй из близнецов Джексон встал против Фэй Данбар. Сьюзен Боунс против Бема Юманса. Лили Мун, против Трейси Дэвис. Кребб и Гойл встали против друг друга и т.д.       — Обменяйтесь приветствиями! — скомандовал с подмостков Локонс.       Пары, не сводя друг с друга глаз, кивнули.       — Палочки на изготовку! На счёт «три» попытайтесь разоружить противника. Только разоружить, никакого насилия. Раз… два… три!       По всему залу послышались голоса учеников и понеслись вспышки заклятий.       Селвин опередил Гарри, начав бой на счет «два». Гарри словно кочергой по голове огрели. Он пошатнулся, но устоял на ногах и, направив палочку на Селвина, крикнул:       — Риктусемпра!       Серебряная молния поразила Селвина в живот, он громко икнул и скрючился.       — Я сказал, никакого насилия! — испуганно завопил Локонс, увидев поверх голов, как Селвин осел на пол.       Гарри наслал на Селвина щекотку, и того стало корчить от неукротимого смеха. Лежачего не бьют, мелькнуло в голове у Гарри, и он опустил палочку. Селвин, переведя дух, этим воспользовался и направил палочку на ноги Гарри.       — Таранталлегра! — воскликнул он.       И Гарри пустился в бесконечный пляс.       — Экспеллиармус! — попытался Драко повторить трюк Северуса на своём противнике, но не сработало. Паркинсон этого ожидала и отразив атаку гриффиндорца отправила ответное заклинание.       — Эверте Статум! — выкрикнула Паркинсон. Заклинание попало прямо в Малфоя сбив его с ног.       У остальных ребят дела обстояли также, Невилл и Джастин лежали на полу, почти бездыханные. Симус под натиском Рона уже был готов сдаться. Присцилла и Доминик, также, как Кэтрин и Мия сражались на равных. Стивен, всё никак не мог достать близнеца Джексона. Ханна уже давно проиграла и теперь сидела и наблюдала за своими друзьями, конечно, больше она наблюдала за Невиллом. Гален и Гермиона всё ещё сражались, правда врукопашную, побросав палочки на пол.       — Прекратить! Сейчас же прекратить! — безуспешно надрывался Локонс.       И тут вмешался Северус, — применив соответствующие заклинания к тем кому это нужно было, а закончив с этим крикнул:       — Остановитесь! — ученики его послушались. Дуэли прекратились и в зале установилась тишина.       — Ох, ох, ох! — бегал от одного дуэлянта к другому Локонс. — Вставайте, МакМиллан! Осторожнее, мисс Джонс! Крепче прижмите, Бут, и кровь остановится… Пожалуй, лучше начать с защиты. — Он растерянно взглянул на Снейпа, но, увидев в его глазах стальной блеск, справился с собой и сказал твёрдым голосом: — Приглашаю двух добровольцев. Поттер, Селвин, не хотите ли попробовать?       Они одновременно кивнули.       — Вот и отлично! — Локонс взмахом руки пригласил Эрик и Гарри в центр зала.       Толпа расступилась.       — Эрик делает выпад волшебной палочкой, а ты, Гарри, ответь ему вот таким приёмом.       И Локонс стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. Снейп усмехнулся, Локонс поднял палочку и укоризненно покачал головой: — Ишь, проказница! Как расшалилась сегодня!       — Понял приём? Повтори, пожалуйста!       — Уронить палочку?       Но Локонс уже не слушал.       — Три… два… один!       Селвин мгновенно взмахнул палочкой и крикнул:       — Серпенсортиа!       Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломленных детей из палочки Селвина вылетела длинная чёрная змея и шлёпнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал.       — Стойте смирно, мистер Поттер, — спокойно произнёс Северус, осторожно приближаясь к Гарри. — Я её сейчас уберу.       — Нет уж, позвольте, я! — вмешался Локонс и устремив на змею свою палочку произнёс заклинание.       — Аларте Аскендаре! — но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлепнулась на пол. Зашипела, скользнула к Джастину Финч-Флетчли, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску.       И тут произошло нечто странное. Гарри ни с того ни с сего рванулся с места и заорал на змею:       — СиСаяШсСяХас СиАшСаяШлиГх! (Пошла прочь)!       Толстая чёрная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. Гарри, уверенный, что змея больше ни на кого не бросится, улыбнулся и посмотрел на Джастина и встретил взгляд, полный ужаса и неприязни.       — Устроил тут представление! — воскликнул тот и пулей выскочил из зала.       Северус подошёл к змее, взмахнул волшебной палочкой и произнёс заклинание:       — Випера Эванеско! — змея растворилась в маленьком чёрном облаке. Северус сощурился, явно размышляя о чём-то. Гарри от его взгляда сделалось не по себе. Вокруг все шептались, кто-то сзади дёрнул его за мантию.       — Идем! Быстро! — раздались у него над ухом голоса Рона и Невилла. — Скорее идем отсюда, — присоединился к ним Драко.       И они повели Гарри из зала. Остальные не отставали от них ни на шаг. У дверей толпа расступилась, как будто шёл прокажённый. У выхода была толпа первокурсников, в которой находились тройняшки и Чарльз, они тоже смотрели на Гарри, но удивлённо, а не с призрением. Сам Гарри не мог ничего понять. Ребята как воды в рот набрали. И только в Выручай-комнате, усевшись в кресла, друзья начали разговор.       — Так ты, значит, змееуст, — сказал Рон.       — Что? — удивился Гарри.       — Кто? — не понял Гален.       — Змееуст. Змееязычный волшебник. То есть умеющий говорить со змеями, — пояснила Галену Кэтрин. — Почему ты нам этого не сказал? — спросила она у Гарри.       — Я говорил со змеёй сегодня, первый раз в жизни, — объяснил Гарри.       — А что тут такого? — спросил Присцилла. — Каждый волшебник, имеющий знания змеиного языка, понял бы.       — Ничего не каждый. Понимать змей — очень редкий дар, — сказал Драко, а потом, немного подумав добавил. — Правда, змеиный язык, при желании можно выучить, но этим мало кто занимается.       — Да что с вами?! — возмутился Стивен. — Если бы он не закричал на змею, она бы проглотила этого несчастного Финча.       — Стоп. Ты понял, что Гарри велел ей не трогать Джастина? — спросила Ханна.       Стивен кивнул.       — Я приказал ей убраться прочь. Вы что, не слышали? — обратился Гарри к друзьям.       — Я слышал, как ты говорил по-змеиному, только не понял что. А Джастин, наверное, решил, что ты науськиваешь её на него. Испугался и убежал, — высказался Рон.       — Выходит, я говорил совсем на другом языке? Да разве такое может быть? Говоришь на чужом языке, а слышишь, что на своём. Рон покачал головой. Невилл задумался, а Кэтрин кивнула. Настроение в комнате установилось похоронное.       — А можете объяснить мне, что такого ужасного, Сохатый сделал. Он ведь спас Джастина, помешал змее проглотить его. Не всё ли равно, как ему это удалось?       — Не всё равно. Ведь на змеином языке говорил Салазар Слизерин. Именно поэтому змея на гербе его факультета, — сказала Гермиона.       Гален был несказанно удивлен.       — Да, это так, — подтвердили, в один голос, все остальные.       — А эта способность передаётся по наследству? — спросил Стивен.       — Вполне может, — ответила ему Кэтрин после пятиминутного раздумья.       — И теперь вся школа будет думать, что Сохатый прапрапраправнук Слизерина! — сказал Драко.       — Никакой я не прапрапра! — вспылил Гарри.       — Как теперь это доказать? — уныло заметил Невилл. — Слизерин жил тысячу лет назад. Всё может быть. Вон, Искатель прямое тому подтверждение. Стоп, Искатель! — вдруг воскликнул он.       — Что я? — недоумевал Стивен.       — То письмо, что Сохатый передал тебе в октябре, там расписано всё твоё семейное дерево, получается, нам нужно только посмотреть есть ли в нём Гарри и дело с концом, — высказался Невилл.       — А ещё можно будет показать это письмо Джастину, чтобы он перестал тебя бояться, — сказала Ханна.       — Нет, — вдруг сказал Гарри. — Для себя мы конечно это выясним, но показывать письмо никому не стоит. Ведь тогда обвинения за нападения лягут на Искателя, а этого, мы допустить не можем. Так что, уж лучше, пусть пока всё будет так, а там найдём другой способ доказать Джастину, да и всем остальным тоже, что я тут не при чём.       На некоторое время в комнате установилось молчание, которое продлилось почти пятнадцать минут. Всё это время ребята думали и вот наконец, они согласились с его аргументами.

***

      Следующим днём у ребят должен был состояться последний урок травологии в семестре, но к утру лёгкий снегопад, пришедший ночью, превратился в настоящую вьюгу. И урок был отменён: профессор Стебль хотела сама укутать мандрагоры, чтобы они скорее росли. Без них целебный настой для Миссис Норрис, Колина Криви и Тома не приготовишь.       Вместо урока компания друзей отправились в Выручай-комнату. Гарри сел у камина — его мучило, что он всё ещё не поговорил с Джастином. Рон со Стивеном играли в волшебные шахматы, Гермиона и Кэтрин проверяли Оборотное зелье, Невилл и Гален, Анимагическое, остальные седели и болтали обо всём подряд.       Присцилла заметила, что Гарри расстроен и указала на это остальным, кивком головы.       — Гарри, если тебя это так волнует, — сказала Ханна, — пойди найди Джастина и поговори с ним.       Гарри последовал её совету, встал, вышел из комнаты Так и Сяк и отправился на поиски Финч-Флетчли.       — Зря ты ему это посоветовала, — сказал Стивен.       — Это почему это? — спросила пуффендуйка.       — Джастин вряд-ли станет его слушать, а учитывая везение каждого из нас, он скорее всего попадёт в какую-нибудь переделку, — ответил за слизеринца Невилл, после чего покраснел и отвернулся, увидев, что Ханна смотрит на него.       — И что нам теперь делать? — спросила Ханна.       — Кто-то из нас должен пойти за ним, — сказал Гален.       — Но кто? — спросил Стивен.       — Ты! — ответил Рон передвигая своего коня и ставя слизеринцу мат.       Стивен был удивлён, но без возражений встал и вышел из выручай комнаты и отправился искать Гарри. Нашёл он его в библиотеки, он стоял в одной из секций и слушал разговор каких-то пуффендуйев. Стивен подошёл к нему и похлопал по плечу.

***

      Из-за пурги за окнами в замке было темнее, чем обычно. Ёжась от холода, Гарри шёл мимо классов, прислушиваясь к тому, что делается за дверями. Профессор МакГонагалл распекала кого-то за серьёзную провинность: приятели расшалились, и один обратил другого в барсука. Гарри так и подмывало заглянуть в класс, но он прошёл мимо. Может, Джастин в библиотеке, раз отменили урок?       Несколько пуффендуйцев и правда сидели между высокими стеллажами в самом конце зала. Но, похоже, заняты они были не травологией. Сдвинув поближе головы, они что-то горячо обсуждали. Гарри не разобрал, есть ли среди них Джастин, и подошёл поближе, но, услыхав, о чём разговор, свернул в соседнюю секцию Невидимости.       — Может, оно так, а может, и нет, — говорил какой-то толстый мальчик. — Но я посоветовал Джастину спрятаться у нас в спальне. Если Поттер и правда решил его погубить, пусть пока носа никуда не высовывает. Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он из маглов. Он сам проболтался, одному из его друзей, что должен был учиться в Итоне. Угораздило же его брякнуть такое другу наследника Слизерина!       — Так ты, Эрни, думаешь, что это Гарри Поттер? — волнуясь, спросила девочка с каштановыми волосами, дёргая себя за хвост, перетянутый резинкой.       — Меган, — тоном учителя произнёс толстый мальчик, — он — змееязычный волшебник, а это признак чёрного мага. Ты когда-нибудь слышала, чтобы добрый волшебник говорил на змеином языке? Знаешь, змееустом называли самого Слизерина!       Немного пошептались, и Эрни продолжал:       — Помнишь слова на стене? «Трепещите враги наследника!» Поттер не ладил с Филчем — и его кошка окоченела.       — Но ведь окоченела не только кошка, но ещё и Колин Криви и Том Тонкс, а они были друзьями его брата, — привела аргумент в пользу Гарри, девочка с тёмно рыжими волосами.       — Да и плюс, он такой славный, — робко добавила Меган. — И это благодаря ему исчез Тот-Кого-Нельзя-Называть. Значит, в нём есть и что-то хорошее.       Отвечая, Эрни почти перешёл на шёпот. Пуффендуйцы совсем сомкнули головы, и Гарри пришлось подкрасться поближе.       — Никто не знает, как он выжил в той схватке, — шептал толстый мальчик. — Он ведь был тогда совсем маленький. А Сами-Знаете-Кто с ним не справился, хотя пытался. Спастись мог только настоящий природный чёрный маг. Наверное, Тёмный Лорд потому и хотел его убить. Зачем ему соперник? Я думаю, сильнее Гарри Поттера мага нет!       В этот момент к Гарри подошёл Стивен и похлопал его по плечу привлекая его внимание из-за чего тот вскрикнул.       — Чтоб тебя Искатель, зачем так тихо подкрадываться? Так ведь и убить не долго, — Гарри притворно схватился за сердце.       — Пошли, горе умирающий, — сказал Стивен.       Они вышли из секции Невидимок и оказались лицом к лицу с заговорщиками. Их лица забавляли Поттера и Сноу. Как будто на них наложили заклинание Оцепенения. Эрни сделался белый как мел.       — Привет, — как ни в чём не бывало поздоровался Гарри за себя и за друга.       — Вы не видели Джастина? — спросил с невинной улыбкой Стивен.       Кажется, самые страшные опасения пуффендуйцев оправдались! Все они с ужасом уставились на Эрни.       — Зачем он вам? — спросил тот дрогнувшим голосом.       — Хочу ему объяснить, что на самом деле произошло в Дуэльном клубе, — ответил Гарри.       Закусив побелевшую губу, Эрни поглубже вздохнул и выпалил:       — Мы все там были и сами всё видели. Да хоть ты ему скажи, — обратился он к Стивену.       — Значит, вы видели, что змея по моему слову отступила, — сказал Гарри.       — Я только слышал, как ты говорил по-змеиному, — упорствовал Эрни. — А это язык тёмных сил. Ты наверняка велел змее проглотить Джастина.       — Ничего подобного! Вы просто рехнулись! — звенящим от гнева голосом воскликнул Гарри. — Я его спас!       — Может, так, а может, и нет. На всякий случай хочу сообщить тебе, что я чистокровный волшебник в десятом колене.       — Мне всё равно, маглорождённый ты или чистокровный волшебник. Я лично против маглорождённых ничего не имею. Да у меня мама маглорождённая.       С этими словами Гарри повернулся на каблуках и стрелой вылетел из библиотеки. Миссис Пинс в это время протирала золочёный переплёт старинного фолианта и, увидев мчавшегося по библиотеке Гарри, проводила его неодобрительным взглядом.       Стивен пошёл вслед за Гарри, он решил, что стоит сначала выйти из библиотеки, а уже потом бежать.       Гарри не знал, куда его несут ноги. Ничего не видя перед собой, он врезался в кого-то очень большого, отлетел назад и упал навзничь.       Стивен догнал Гарри очень быстро, он буквально споткнулся об него.       Подняв головы они увидели и узнали великана. Это был Хагрид. Кто ещё мог загородить коридор от стены до стены! Он был в кротовой шубе, в толстых перчатках и вязаной наподобие шлема шапке, которая оставляла открытыми только глаза. В огромных ручищах он нёс мёртвого петуха.       — Привет, Хагрид! — сказали они вразнобой.       — Чой-то вы не на уроке? — Хагрид стянул с головы шапку.       — Отменили, — Гарри поднялся с пола и помог Стивену.       — А ты что тут делаешь? — спросил слизеринец.       — Второй петух за полгода! Не то… ну… лиса безобразит, не то окаянный гоблин. Иду к Дамблдору, пусть дозволит заколдовать курятник. А у вас всё в порядке? — Хагрид взглянул на мальчишек из-под лохматых, запорошенных снегом бровей. — Чой-то вы такие красные?       У Гарри язык не повернулся пересказать только что подслушанный разговор, а Стивен решил помочь другу и сказал.       — Торопились очень. У нас сейчас трансфигурация, надо взять учебники.       И оставив великана они побежали дальше. По дороге Гарри вкратце пересказал Стивену то, что услышал.       — В голове у меня до сих пор вертятся слова Эрни: «Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он маглорождённый», — поделился Гарри своими переживаниями с другом.       Дальнейший путь продолжался в молчании. Они поднялись по лестнице, свернул в тёмный коридор: порывом ветра распахнуло окно и задуло факелы. Они неслись по коридору сломя голову и вдруг обо что-то споткнулись. Нагнувшись, они , к своему ужасу, увидели, что на полу лежат без движения Джастин и тройняшки, устремившие в потолок остекленевшие от ужаса глаза. А рядом — как странно! — Почти Безголовый Ник, но не туманно-прозрачный, как все духи, а словно измазанный сажей.       Гарри, часто-часто дыша, выпрямился, сердце было готово выпрыгнуть из грудной клетки.       Стивен был более спокоен и стал анализировать обстановку. В коридоре пусто, только от тел бежит прочь длинная вереница пауков, а из-за закрытых дверей глухо доносятся голоса учителей.       — Немедленно беги отсюда, Гарри! Чтобы ни­ кто не узнал, что ты был здесь, увидел их первым, — сказал в приказательном тоне Стивен.       — Но разве можно их так оставить? Нужно позвать на помощь, — растерянно проговорил Гарри.       — Я сейчас кого-нибудь позову, а тебе нужно бежать, ведь никто поверит, что это не твоих рук дело! — высказал ему Стивен.       У Гарри ноги приросли к полу. Одна из дверей с треском распахнулась, и в коридор вылетел Пивз.       — А, Потти, Снои! — пролетая мимо, он задел очки Гарри, и они съехали у него с носа. — Что это вы тут делает? От кого-то прячетесь?       Полтергейст подпрыгнул, сделал кувырок и повис вниз головой ожидая ответа. Взгляд его упал на поверженных — Джастина, тройняшек и Почти Безголового Ника. Пивз перевернулся, поглубже вдохнул и, не успели мальчишки вымолвить и слова, заорал что есть мочи:       — Нападение! Опять нападение! Спасайтесь, люди и духи! Спасайтесь, кто может!       Бах! Бах! Бах! Одна за другой распахнулись двери. В коридор высыпали ученики. Джастина и тройняшек чуть не раздавили, Гарри и Стивена прижали к стене, а по Нику ступали как по пустому месту. Наконец учителям удалось угомонить возбуждённых ребят. Прибежала профессор МакГонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были всё ещё в чёрно-белую полоску, как у зебры). Громким хлопком из волшебной палочки она заставила всех замолчать и приказала разойтись по кабинетам. В этот миг в притихшую толпу ворвался тот самый Эрни из библиотеки без кровинки в лице.       — Попался! — он ткнул пальцем в Гарри.       — Сейчас же замолчите, МакМиллан, — призвала его к порядку только что подошедший Сириус. — Что тут… — он осёкся увидев своих сыновей.       Паривший под потолком Пивз широко улыбался, обозревая происходящее. Он любил переполох и вообще всякую свару. Учителя наклонились над распростертыми телами. Пивз тут же сочинил песенку:

Гарри Поттер, ты злодей, Убивец духов и людей!

      — Прекрати, Пивз, — прикрикнула на полтергейста профессор МакГонагалл.       Пивз быстро ретировался.       Профессор Флитвик и профессор Синистра с кафедры звездочётов осторожно подняли и понесли Джастина в Больничное крыло. Тоже самое сделали профессора Батшеда Бабблинг, Чарити Бербидж, Сильванус Кеттлбёрн, Септима Вектор, а также Северус и Сириус с сыновьями последнего. А вот с Почти Безголовым Ником вышла заминка: как понесёшь привидение? Задачу решила профессор МакГонагалл — наколдовала из воздуха большущий веер, дала его Эрни и объяснила, как им действовать. Гордый Эрни замахал веером, и чёрный призрак, как воздушный корабль, поплыл наверх к месту своего обитания. В коридоре остались только Гарри и профессор МакГонагалл.       — Поттер, Сноу, пойдёмте, — сказала она.       — Профессор, это не мы, — ответили они почти одновременно.       — Не мне это решать.       Молча двинулись по коридору, свернули за угол и остановились у горгульи охраняющей вход в кабинет директора.       — Лимонный шербет! — произнесла МакГонагалл новый пароль.       Стена с горгульей раздвинулась, открывая проход. Перед мальчишками и профессором МакГонагалл бежала вверх винтовая лестница. Втроём они шагнули на ступеньки, и стена сзади сомкнулась. Лестница довольно быстро двигалась по спирали, отчего немного кружилась голова. Скоро они очутились перед тяжёлой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона. Они оказались перед кабинетом директора.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.