А ведь была когда-то я нова О виде внешнем лестные слова Уста цилиндро́вы произносили, За внешность тогда ещё не поносили. Вот это были времена! Вот это были времена! Волшебники — четыре колдуна Врага сильно́го с честью били, Крупицы славы за то не просили. Вот это были времена! Теперь припомнит шляпа имена... Годрик Гриффиндор! Тот ещё храбрец, Поступков добрых-правильных творец, Хозяин северной равнины. За ним... Взращённая сонною лощиной, Не тронутая дикою скотиною, Пенни Пуффендуй! Синоним: Доброта. Рядом, гордо держа стан, Кандида Когтевран! Волшебница, что с солнечной долины, За ней признали: красоту, честь, ум прозорливый, Столь взгляд знакомый и пытливый. За ней конечно Когтевран. Плюющий на тяжесть собственных ран... Салли Слизерин! Мрачный учитель, Опасных болот, топей повелитель, Вражеских судеб, имён осквернитель. «За Слизерином власть! За Слизерином план». Припомнила старуха-шляпа снова, Кем зарождалась Хогвартс-школа: Волшебники-четыре колдуна Врага сильно́го с честью били, Крупицы славы за то не просили. Вот это были времена!
Как только песня закончилась, весь зал зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырём столам. Рот исчез, она замолчала и замерла. Профессор Флитвик шагнул вперёд, в руках он держал длинный свиток пергамента. Он развернул его и стал вызывать к себе учеников. — Аддерли, Патриция! Из шеренги вышла, жутко нервничая, это сразу бросалось в глаза, темноволосая девочка. Шляпа оказалась у неё на голове, закрыв при этом глаза, как впрочем и всем, а через, буквально минуту, выкрикнула. — КОГТЕВРАН! Стол за которым никто из ребят не сидел, но сидел Альфард Блэк, взорвался аплодисментами, чуть позже, к нему присоединились и столы других факультетов. — Блэк, Вальбурга! На этом имени ребята затаили дыхание. Шляпа пробыла у неё на голове меньше минуты, после чего огласила свой вердикт. — ПУФФЕНДУЙ! Стол за которым сидели Присцилла и Ханна радостно поприветствовал нового члена в своих рядах, как и остальные факультеты, которые сделали тоже, но с небольшим запоздание. А Флитвик продолжал вызывать новых студентов. — Блэк, Сигнус! — КОГТЕВРАН! Альфард, вместе со всем факультетом, а чуть позднее и со всей школой, радостно приветствовал кузена за своим столом. — Блэк, Электра! — вызвал профессор Флитвик. Шляпа думала около минуты после чего выкрикнула. — УИЗЛИ! Все сидели и ничего не понимали. Почему вдруг Шляпа назвала фамилию ученика вместо факультета, а Повстанцы и Ханна сидели и улыбались, вспоминая, как они в том году уговаривали Шляпу помочь им в одной из их шалостей. Ноябрь 1992 год. Школа чародейства и волшебства Хогвартс. Кабинет Директора. В ночь перед обнаружением всей школой портретов Присциллы Пайс по всей школе. — Так, вроде бы всё, — сказал Невилл закончив накладывать заклинания на только-что повешенный им портрет. — Как же всё, Мудрец, а с этим что делать? — спросил Гален толи опираясь, толи держа портрет в полную величину, даже больше. — Да, Отважный, ты прав, нужно найти место и для него, — сказал Драко обдумывая теперь, куда можно повесить последний оставшийся портрет. — Вон там кажется есть свободное место, — сказала Кэтрин указав на пространство за письменным столом и распределяющей Шляпой. — Отличная мысль, Кэт, — сказала Гермиона, которая согласилась им помогать, хотя и не одобряла эту затею. — Давайте быстрее закончим и пойдём по своим комнатам. Все кивнули и стали закреплять портрет, стараясь при это не задеть распределяющую Шляпу. — Нет. Так не пойдёт, — сказал Гарри схватив Шляпу. — Поставьте меня на место, мистер Поттер, — сказала Шляпа. — Гиппогриф меня задери, — выкрикнул Рон. — Это больно, — разумно заметила Шляпа. — Извините, что разбудили, — извинилась перед Шляпой Ханна. — Ничего страшного, мисс Аббот. Это уже не в первый раз. В первые, раз пять, я кричала как резанная, но впоследствии привыкла. — И кто же вас будил? — спросил Стивен. — Мародёры, — ответила Шляпа. Повстанцы многозначительно переглянулись. — Уважаемая шляпа, а не согласитесь ли вы нам помочь? — спросила Присцилла. — Смотря чем. — Не согласитесь ли Вы, на следующей церемонии распределения отправлять каких-то из учеников на придуманные нами факультеты — Блэк и Уизли. — Нет! — резко ответила Шляпа. — Но почему, — недоумевали друзья. — Чтобы я смогла это сделать у меня должна быть для этого возможность, но её нету, ведь меня зачаровали только на четыре факультета, — ответила Шляпа. На некоторое время друзья задумались, после чего самые умные — Невилл, Кэтрин и Гермиона — выдали мысль. — А что, если Вы, скажем отправите их не на новые факультеты, а на существующие? — спросил Невилл. — О чём ты, Мудрец? — выразил общий вопрос Рон. — Он о том, чтобы много-уважаемая отправляла студентов на те же факультеты, — объяснила Гермиона. — И? Как это нам поможет? — спросил Драко. — А тем, что она будет называть их, как-будто это другие факультеты, но о том, что это те же, что уже есть, никто знать не будет. Ну, кроме нас разумеется, — сказала Кэтрин. — Да, Гриффиндор — Уизли, а Слизерин — Блэк, — озвучил идею Драко. — Это гениально! — воскликнул Гарри. — Тише, Сохатый. Директора разбудишь, — шикнул на Поттера Стивен. — Извиняюсь, — прошептал Гарри. — Так что, Вы согласны, глубокоуважаемая Шляпа? — спросила её Ханна. Некоторое время Шляпа молчала, после чего дала свой ответ. — Это возможно сделать. Я подумаю, — ответила Шляпа. — Ну, хоть что-то, — сказал Гален. — Ладно, ребята, давайте закругляться, — сказал Рон. — Вы не против, если мы закончим? — обратился он к Шляпе. — Только быстрее, — сказала Шляпа. Друзья кивнули и стали закреплять последний портрет. Вынырнув из своих мыслей, друзья первым делом заметили, что директор о чём говорит с Сириусом, после чего поднялся и сказал: — Все, кто сейчас будут отправлены на несуществующие факультеты, прошу садиться по желанию. Вашу судьбу мы решим немного позднее, — закончив говорить, директор кивнул профессору Флитвику и распределение возобновилось. — Брэнстоун, Элеонора! — продолжил Флитвик. — ПУФФЕНДУЙ! Стол пуффендуйцев, а несколько позже, и весь большой зал, вновь взорвался радостными аплодисментами, . — Вейн, Ромильда! — ГРИФФИНДОР! Стол за которым сидели Гален, Драко и Рон взорвался аплодисментами. Чуть погодя к ним присоединились и остальные столы. — Может вы объясните, почему моя сестра сейчас с папой, а не с кем-то из братьев или кузенов? — спросил подошедший к Галену, Рону и Драко, Орион. — А мы почему должны это знать? — спросил Рон. — По той причине, что большая часть того, что происходит в этой школе, происходит либо из-за вас, либо вы об этом что-либо знаете, — рассудил Чарльз. — Кстати, а где мой брат и Невилл? — спросил он — Ну, в том, что Электра сидит не здесь, мы абсолютно не причём, — ответил Драко, с абсолютно честным лицом, ведь это было правдой — они не знали, что Шляпа первой провернёт их трюк с ней. — А насчёт Сохатого и Мудреца, то они у МакГонагалл, она их перехватила у входа. Орион и Чарльз нисколько не поверили, это было видно, но, кивнув на их ответы, ушли к своим изначальным местам. — Гринграсс, Астория! — вызвал профессор Флитвик. Из очереди вышла девушка очень похожая на подругу Стивена — Дафну — только она была не блондинкой, как сестра, а брюнеткой. Она уселась на табурет и ей на голову упала Шляпа. Она думала примерно минуту, после чего выкрикнула свой вердикт. — БЛЭК! Она сняла Шляпу и направилась к своей сестре за слизеринский стол под аплодисменты всего зала. — Что вы сделали со Шляпой? — спросил у Стивена Тео. — Ничего мы с ней не делали, — ответил Сноу. — Тогда почему она время от времени называет вместо факультета фамилии — Блэк и Уизли? — спросил Блейз. — Это, тайна покрытая мраком, — загадочно ответил Стивен. — Стив, ты конечно мой друг, но если из-за тебя и твоей компании моя сестра не будет нормально распределена, то я превращу тебя в суслика, — сказала Сноу Дафна. — Не, мне больше змей подходит, — подшутил Стивен. — Отчего же? — спросила Лили. — А это, тайна запертая в сейфе Гринготтса, — ответил Стивен. А тем временем распределение продолжалось. — Делакур, Габриэль! — ПУФФЕНДУЙ! — выкрикнула Шляпа через три минуты нахождения на голове девочки. Та немного грустно и под радостные вскрики зала пошла к столу барсуков. — Долгопупс, Виола! Шляпа, оказавшись на голове девочки, думала несколько минут, после чего огласила свой вердикт. — ГРИФФИНДОР! Львы встретили новичка радостными аплодисментами и криками. Остальные факультеты только аплодировали. — Долгопупс, Сет! — УИЗЛИ! — выкрикнула Шляпа как-только оказалась на голове мальчика и он под, аплодисменты всего зала, направился к столу, за который несколько, ранее отправилась, его сестра. — Это ваша работа? — спросила Сьюзен у Ханны и Присциллы. — О чём ты? — спросила Присцилла. — Она о том, что моя кузина, Сет и ещё несколько ребят попали на другие факультеты, — ответила вместо Боунс Вальбурга. — Нет. Мы к тому, что они, попали под такое распределение, не имеем никакого отношения, — сказала Ханна намеренно выделив слово они. — Изворотливости тебе не занимать, — сказала недавно севшая Габриэль. Присцилла и Ханна улыбнулись и вернули своё внимание к распределению, где в данный момент решалась судьба очередного студента, которого отправили на факультет — Блэк. — Малфой, Друэлла! — вызвал Флитвик. Она вышла и села на табурет, надев на голову Шляпу, которая через пару секунд раздумья огласила свой вердикт. — СЛИЗЕРИН! Стол змей, как впрочем и все остальные столы, радостно встретил нового члена своей семьи, которая подсела к своему кузену, Регулусу. Драко был немного расстроен, ведь его сестра оказалась с противоположным ему факультетом, но он отбросил грустные мысли и продолжал радостно аплодировать своей сестрёнке. Распределение продолжалось своим чередом. Вот, очередь дошла и до буквы «П». И вот, профессор Флитвик вызвал. — Поттер, Дорея! Сестра Гарри вышла к табурету, села на него и одела на голову распределяющую Шляпу. Все близкие и друзья Дореи с нетерпением ждали, пока будет оглашён её вердикт. И вот, наконец, Шляпа сделала выбор и огласила его на весь зал. — ГРИФФИНДОР! Весь зал поприветствовал нового льва, но больше всего радовались и бушевали Гриффиндорцы. Остаток распределения интересовал друзей не так сильно, ведь все, кто их волновал и о ком их спросят, уже распределены. Как только распределение закончилось, профессор Флитвик понёс из зала трёхногую табуретку и распределяющую Шляпу. Чуть позже, в зал вошли профессор МакГонагалл, Гарри, Невилл, Кэтрин и Гермиона. Профессор МакГонагалл поспешила к своему месту за преподавательским столом. Гарри, Невилл, Гермиона и Кэтрин — к гриффиндорскому и когтевранскому столам. Они шли тихо, стараясь не привлекать к себе внимание. И всё-таки многие провожали Гарри любопытным взглядом, а некоторые даже показывали на него пальцем. Гарри и Невилл сели рядом с Роном, Драко и Галеном занявшими для них места. Кэтрин и Гермиона заняли два места за когтевранским столом. — Зачем вас вызывали? — спросил Драко. Гарри и Невилл стали рассказывать: Профессор МакГонагалл повела четверых друзей через холл по мраморной лестнице к коридору, ведущему к ней в кабинет. Это была маленькая комната с большим, ярко пылающим камином. Профессор пригласила гостей сесть у камина, сама расположилась за письменным столом. — Профессор Люпин послал с совой сообщение, — начала она, — что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде. Гарри не успел ответить, в дверь кто-то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри, врач из Больничного крыла. Гарри покраснел. Упасть в обморок само по себе плохо, а тут ещё все с тобой нянчатся, как будто бог весть что случилось. — Со мной всё в порядке, — сказал Гарри. — A-а, это ты! — Мадам Помфри не обратила внимания на его слова. Наклонившись, она внимательно посмотрела на него. — Тебе опять угрожала опасность? — Это был дементор, Поппи, — пояснила МакГонагалл. Они, нахмурившись, переглянулись. — Выставили дементоров вокруг школы, — недовольно закудахтала мадам Помфри, откинув Гарри волосы и коснувшись лба. — Одним обмороком дело не кончится. Да он весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если ещё учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья… — У меня здоровье не хрупкое! — вспыхнул Гарри. — Конечно нет, — рассеянно произнесла мадам Помфри, щупая у него пульс. — Что вы сейчас ему рекомендуете? — голос профессора МакГонагалл был твёрд. — Постельный режим? Может быть, вечером отправить в больничный отсек? — Я здоров! — подскочил Гарри. Можно представить, что скажет Селвин, попади он в больницу!  — Ладно, тогда хотя бы пусть поест шоколада, — молвила мадам Помфри, проверяя его глаза. — Он уже поел. Нас всех угостил Рим… профессор Люпин, — вовремя исправился Невилл. — Ещё в поезде. — Правда? — обрадовалась мадам Помфри. — Ну наконец-то появился преподаватель Защиты от Тёмных Искусств, который знает своё дело. — Поттер, вы уверены, что хорошо себя чувствуете? — строго спросила профессор МакГонагалл. — Уверен, — ответил Гарри. — Отлично. А теперь, будьте так любезны, подождите нас в коридоре. Мне надо сказать несколько слов мисс Грейнджер, мисс Келевра и мистеру Долгопупсу о их расписании, после чего все вместе пойдём на праздник. Гарри и мадам Помфри вышли в коридор, и та, что-то бурча себе под нос, удалилась в Больничное крыло.***
Гарри и мадам Помфри вышли в коридор. — Значит так, — начала профессор МакГонагалл. — В связи с тем, что вы выбрали все предметы для дополнительного изучения, то возникает небольшая проблема с их посещением. Ведь есть предметы, которые будут проходить в одно время. — И что делать? — спросил Невилл. — У меня есть решение. Все каникулы, я, профессор Флитвик и профессор Блэк связывались с министерством магии, чтобы вам разрешили использовать, для занятий, маховики времени. — Использовать что? — не поняла Гермиона. — Серьёзно?! — одновременно спросили Невилл и Кэтрин. — Да, серьёзно. Маховик времени — это механизм позволяющий перемещаться на определённые промежутки во времени, — ответила МакГонагалл. МакГонагалл достала из ящика стола три прибора похожих на маленькие песочные часы на цепочке и раздала их ребятам. — Один оборот — это один час. Чтобы переместиться в прошлое, нужно повернуть колёсико против часовой стрелки, объяснила им МакГонагалл. — А теперь, давайте пойдём в Большой зал.***
Вскоре появились сияющие Гермиона, Кэтрин и Невилл в сопровождении МакГонагалл, и все впятером отправились в Большой зал. Их встретило целое море чёрных остроконечных шляп; тысячи свечей парили в воздухе, бросая свет на лица учеников за длинными столами. Профессор Флитвик выносил из Большого зала старую Шляпу и трёхногую табуретку. — Распределение уже кончилось, — заметила Гермиона. Профессор МакГонагалл поспешила к своему месту за преподавательским столом. Гарри, Невилл, Гермиона и Кэтрин — к гриффиндорскому и когтевранскому столам. Они шли тихо, стараясь не привлекать к себе внимание. И всё-таки многие провожали Гарри любопытным взглядом, а некоторые даже показывали на него пальцем. — Неужели история с обмороком так быстро разнеслась по Хогвартсу? — недоумевал Невилл. Гарри и Невилл сели рядом с Роном, Драко и Галеном занявшими для них места. Как только ребята закончили рассказывать о произошедшем, поднялся директор школы. Хотя профессор Дамблдор был очень стар, энергия била в нём ключом. У него были серебряные волосы до плеч и такая же борода, очки-половинки и необычайно длинный крючковатый нос. О нём часто говорили, что он самый великий волшебник, но ребята особенно его уважали не за это. Дамблдор у всех вызывал доверие. И, смотря на то, какими сияющими глазами он смотрит на учеников, появлялось ощущение настоящего спокойствия. — Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнём с самого важного и серьёзного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждут несколько более приятных новостей и отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс-Экспрессе». Дамблдор секунду-другую молчал. Но по его виду было видно, что Дамблдор не очень-то рад такой охране. — Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими-либо ещё фокусами, не помогут даже мантии-невидимки, — последние слова он произнёс как бы между прочим, а ребята переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры.  Перси, сидевший недалеко от Гарри, снова выпятил грудь и горделиво огляделся. Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнёс ни слова. — Теперь, более приятные новости, — продолжил он. — Во первых, начиная с этого года, у нас появится новая традиция — теперь, ежегодно, будут проводиться межшкольные соревнования по квиддичу, — на этой новости все фанаты квиддича радостно зашумели. Дождавшись когда восстановится тишина Дамблдор продолжил. — Итак, в связи с этим событием, нашей школе будет нужна команда, а также тренеры. Посовещавшись с деканами факультетов, было принято решение, назначить на должности тренеров, Оливера Вуда, Маркуса Флинта, Роджера Дэвиса и Седрика Диггори, — когда директор назвал имена, весь зал взорвался аплодисментами поздравляя названных. — Также, уже был выбран капитан. С большой радостью сообщу вам, что эту должность займёт Гарри Поттер, — снова послышались радостные крики, но вместе с ними и вздохи разочарования, ведь каждый тоже хотел бы стать капитаном. — Об отборе в команду и о дате прибытия соперников, появятся объявления в гостиных факультетов. Всю остальную информацию, такую как, правила, изменения в составе и так далее, о данном событие до вас донесут тренеры и капитан. Во вторых, было принято решение, возобновить одну из старых традиций по обмену учениками между различными школами. Поэтому, завтра утром, попрошу никого не расходиться, чтобы увидеть, как некоторые из наших учеников отправятся в другие школы, а к нам прибудут и пройдут распределение новички, — зал снова зааплодировал. — И последнее, счастлив представить трёх наших новых преподавателей. Профессора Люпина, который любезно согласился занять должность преподавателя Защиты от Тёмных Искусств. Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с Римусом или те, кто знал его лично, впрочем первые входили в число вторых. — Что касается двух других назначений, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по Уходу за Магическими Существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Ньют Саламандер, — зал взорвался бурей оваций. Все, даже те, кто вышел из семей маглов, знали, кто такой Ньют Саламандер — самый известный магозоолог во всём мире. Ребята стали выискивать его за преподавательским столом. Нашёлся он быстро. Он сидел рядом с Хагридом. Это был пожилой шатен, волосы которого уже были весьма сильно подёрнуты сединой, с голубыми глазами и одетый в синюю, очень потрёпанную временем и, видимо, общением с магическими существами, мантию. Он встал и поприветствовал зал полупоклоном. — А также, — продолжил Дамблдор, когда овации утихли, — помогать профессору Саламандеру в этом нелёгком предмете согласился наш Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием. Ребята не поверили своим ушам. И тут же присоединились к ещё одной буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Теперь уже была очередь Хагрида подняться и поприветствовать зал, конечно, сделал он это только после того, как ему что-то сказал Саламандер. Лесничий был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его чёрной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка. — Как же это мы не догадались! — ударил кулаком по столу Рон. — Кто ещё мог рекомендовать нам эту кусачую книгу? — Ну, учитывая то, что он только помогает профессору Саламандеру, то Саламандер и мог порекомендовать, — резонно заметил Невилл. Повстанцы, их друзья и родственники последние кончили хлопать. Дамблдор заговорил опять, и друзья увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью. — Ну вот, кажется, и всё, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. Ах да, чуть не забыл. Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! А теперь будем праздновать! Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Пир был хоть куда! Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Но друзья не могли дождаться, когда праздник кончится, — так им хотелось поговорить с Хагридом. Они знали, как много означает для него должность преподавателя, пусть и не стопроцентного. Ведь у него даже не было диплома волшебника. На третьем курсе его безвинно исключили из школы за преступление, которое он не совершал. Ребята в прошлом году вернули ему доброе имя и теперь, он внеурочно проходил школьную программу — летом он, в письмах, делился своими успехами в учёбе и тем, что сдал экзамены за третий курс. Наконец, когда последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд, Дамблдор поднялся со своего стула и заговорил. — Теперь, когда все мы сыты и прежде чем пойти спать, давайте споём школьный гимн! — прокричал Дамблдор и встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на её конец муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова. — Каждый поёт на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали! И весь зал заголосил:Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс, Научи нас хоть чему-нибудь. Молодых и старых, лысых и косматых, Возраст ведь не важен, а важна лишь суть. В наших головах сейчас гуляет ветер, В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух, Но для знаний место в них всегда найдётся, Так что научи нас хоть чему-нибудь. Если что забудем, ты уж нам напомни, А если не знаем, ты нам объясни. Сделай всё, что сможешь, наш любимый Хогвартс, А мы уж постараемся тебя не подвести.
Каждый пел, как хотел, — кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. И, естественно, все закончили петь в разное время. Все уже замолчали, а близнецы Уизли всё ещё продолжали петь школьный гимн — медленно и торжественно, словно похоронный марш, как и в предыдущие два года. Дамблдор, как и в прошлом, и в позапрошлом году, дирижировал, взмахивая своей палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех. — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Её волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш! Но, я попрошу задержаться тех, кто был распределён на несуществующие факультеты, а также, мистера Поттера, мистера Грая, мистера Малфоя, мистера Долгопупса, мистера Сноу, мисс Пайс, мисс Грейнджер, мистера Уизли, мисс Келевра и мисс Аббот, — сказал Дамблдор. Все двинулись к выходу из Большого зала, а ребята и несколько первокурсников направились к преподавательскому столу. — Это ваших рук дело?! — не то спросил, не то утвердил директор. — Что именно? — с совершенно невинным видом спросила Гермиона. — То, что эти студенты, — Сириус показал на первокурсников рукой, — отправились на те факультеты, которых в Хогвартсе и в помине не было. — В этой школе, очень мало людей, которые могли бы провернуть нечто подобное. И из всех этих людей, только вы, в том году, побывали в моём кабинете в то время, когда я не следил, — разъяснил Дамблдор. — Э-э-э… — протянули ребята, ведь их загнали в угол. — Никто не собирается вас наказывать, — сказал Северус. — Особенно учитывая то, что вы это провернули почти год назад, — сказала профессор МакГонагалл. — Мы просто хотим узнать, куда их теперь отправлять, — сказала профессор Стебль. Ребята переглянулись, проводя небольшой безмолвный диалог, и прийдя к соглашению, Гарри стал объяснять. — Мы хотели, чтобы шляпа отправляла новичков на факультеты — Уизли и Блэк, ведь людей с этими фамилиями в школе так много, что такие факультеты имеют право существовать, но шляпа не могла этого сделать, ведь её зачаровали только на четыре факультета. И мы предложили ей выход, чтобы она время от времени называла факультет Слизерин — Блэк, а Гриффиндор — Уизли. — Хм, что же, раз мы разобрались, то вы можете идти, — сказал Дамблдор. — Сириус, Северус, проводите новичков до их гостиных, — попросил деканов директор. Те кивнули и все стали расходиться. Друзья тут же бросились к Хагриду. — Хагрид, поздравляем! — воскликнули девочки. — Спасибо, спасибо всем вам, — ответил Хагрид, вытирая салфеткой с лица пот. — Не верится! Великий человек Дамблдор… Пришёл ко мне в хижину, сразу, как профессор Кеттлберн сказал, что больше не может и предложил мне помогать профессору Саламандеру, пока я прохожу школьную программу, и занять должность полноценного преподавателя, когда я закончу учёбу… Я так об этом мечтал всю жизнь… Чувства переполнили его, и он спрятал лицо в салфетку. Подошла профессор МакГонагалл и погнала всех спать. Ребята, сытые сверх меры и усталые, направились по мраморной лестнице по своим гостиным, с чувством безграничного счастья, что они снова здесь.