ID работы: 6893441

Мистер и миссис Холмс

Гет
NC-17
Завершён
295
автор
spicy sweety бета
Размер:
300 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 529 Отзывы 95 В сборник Скачать

- Майкрофт, черт тебя дери, у тебя племянник родился!

Настройки текста
Примечания:
Шерлок три дня бомбил Майкрофта СМС-ками. Ответ последовал только спустя километры сообщений от младшего: «Майкрофт, черт тебя дери, у тебя племянник родился! ШХ» 10:06 «Я не верю, что ты не рад. ШХ» 11:46 «Рад чему? МХ» 11:47 «Наследнику. Род Холмсов продолжается. ШХ» 11:47 «Что такое дети, Шерлок? Это последствие незащищенного секса. И головная боль. МХ» 11:47 «ЭТО ПРОДОЛЖЕНИЕ РОДА! ШХ» 11:48 «К тому же, вряд ли наши родители дождутся любого наследства от тебя. ШХ» 11:48 «Дело в наших родителях? МХ» 11:49 «Прекрати томно вздыхать и закатывать глаза. Я не верю, что ты не хочешь увидеть его. ШХ» 11:49 «Кого? МХ» 11:49 «Моего сына. ШХ» 11:50 «Ты просто хочешь унизить меня — чтобы я тебя поздравил. Не дождешься. МХ» 11:50 «Я не хочу никаких поздравлений от тебя. Я хочу, чтобы ты познакомился со своим племянником. ШХ» 11:51 «Зачем? МХ» 11:51 »… загружается фото… » 11:51 » Майкрофт? ШХ» 11:53 «Что? ШХ» 11:56 «Ничего. МХ» 11:58 «Я знаю эту тишину. ЧТО?! ШХ» 11:59 «Ничего. МХ» 11:59 «Ты испугался? ШХ» 11:59 «Нет. МХ» 11:59 «Ну признай, тебе захотелось его увидеть. ШХ» 12:00 «Майкрофт? ШХ» 12:02 «Учти, я человек занятой, меня не проберешь этими сантиментами. МХ» 12:03 «Сделаю вид, что я не услышал твоего надменного пырхания. МХ» 12:03 «У тебя дома, надеюсь, людей нет? МХ» 12:04 «Людей? ШХ» 12:04 «Гостей, как вы их называете. МХ» 12:04 «Нет. ШХ» 12:04 «Я зайду ненадолго. МХ» 12:05 «Сотри эту самодовольную улыбку со своего лица, это не ты меня уломал, а я сам решил придти увидеть племянника. МХ » 12:05 *** Майкрофт вышел на задний двор и сел на скамейку. Достал из кармана сигарету и закурил. К нему присоединился Шерлок. — Закуришь? — спросил Майкрофт. — Нет. Я завязал. — Ах да, точно. Надолго? — Навсегда, вообще-то. — Он похож на тебя. — Я знаю. — Я помню тебя новорожденным. На секунду я даже поверил, что держал на руках тебя, как более чем тридцать лет назад. Он… Стивен… Совсем как маленький ты. — Что, серьезно? — Да. Шерлок усмехнулся: — Наши родители говорили то же самое. — Почему ты так счастлив? — спросил Майкрофт. — Ты весь как будто светишься счастьем, я бы так сказал. — У меня сын родился, — пожал плечами и улыбнулся Шерлок. — Если бы не такие безумцы, как вы с Ирэн, человеческий род давно бы прекратился. Шерлок рассмеялся. — Но скольким же женщины жертвуют ради того, чтобы родить ребенка, лично мне страшно даже представить, — Майкрофт снова затянулся. — Они жертвуют своей прежней жизнью. — Ирэн очень слаба. — Угу. Роды — большой стресс для женщины. — Удивительно природа устроила — один маленький сперматозоид, что попадет в утробу женщины, может зачать ребенка. Ее организм способен за девять месяцев полностью сформировать сложнейший человеческий организм внутри себя, затем целые сутки рожать его. — Что же природа взяла от нас? — задался риторическим вопросом Шерлок и сразу дал на него ответ: — Только маленький сперматозоид. Нам никогда не понять, что чувствует беременная или рожавшая женщина. Потому что все, что пережил мужчина, участвовавший в сотворении чуда — это оргазм. — Только ты почему-то за эти девять месяцев и, в особенности, в день рождения Стивена едва не поседел. — Потому, что я чувствовал ответственность. А также я люблю Ирэн. Я не простил бы себе, если бы не был с ней в этот ответственный момент. Она рожала моего ребенка, МОЕГО, понимаешь? Она столько вытерпела, столько изменений пережила, ради чего? Ради меня. Я осознал это. — Ты повзрослел, брат мой, — вынес вердикт Майкрофт и потушил сигарету. — Раньше ты был большим мальчиком. А сейчас я смотрю на тебя и вижу взрослого мужчину, но никак не безбашенного мальчика. Да, не спорю, ты до сих пор с легкостью бросился бы в бой или под пули, но только ради своей семьи. Шерлок сидел, уставившись в землю. Странно, а он ведь даже не замечал. — Я говорю чистую правду, брат мой. — Я знаю. От этого неловкого для Шерлока разговора его спасла Ирэн, что вышла из дома: — Шерлок, побудешь со Стивеном? Он не спит, а мне нужно переодеться. — Да, конечно, — Шерлок подхватился на ноги и пошагал в дом. — Не ходи много. Иди в ванну, а потом ложись. Я уложу Стивена, — добавил мужчина, поровнявшись с Ирэн. Женщина обняла Шерлока и направилась в ванную. Мужчина поспешил к сыну в детскую. Он взял Стивена на руки и сел с ним на диван в гостиной. Шерлок улыбнулся и коснулся носом его носика. Стивен удивительно нахмурил брови и скривился — ему это явно не понравилось. Шерлок улыбнулся и повторил движение несколько раз. Стивен издал громкий звук, свидетельствующий о том, что ему нехорошо. Шерлок улыбнулся и прекратил действие: — Ладно, уговорил, больше не буду. Возле Шерлока села Виктория. Она посмотрела на папу и улыбнулась. — Ты уже подружилась с младшим? — улыбнулся Шерлок. — А чего бы мне с ним вообще ссориться? Он же маленький и не может еще за себя постоять. Шерлок рассмеялся: — То есть когда он подрастет, ты будешь с ним ссориться? — Посмотрим по его поведению, — хитро прижмурилась Виктория. Шерлок улыбнулся и поцеловал дочь в макушку: — Ты мое самое большое сокровище. И Стивен. Вы мои самые большие сокровища. — Почему сокровища? — Потому, что ты, Стивен и наша мама — самое дорогое, что есть у меня. — Я люблю тебя, пап, — Виктория обняла отца. — Я тоже люблю тебя, — сказал Шерлок и обнял одной рукой Викторию, второй крепко держа Стивена. Шерлок склонился, чтобы поцеловать Стивена, и он обеими руками схватился за волосы отца. Шерлок шикнул и увидел, что у мальчика полные кулаки его волос. — Крепись, папа, — усмехнулся Майкрофт, что появился в гостиной. — И набирайся сил и терпения. — Обязательно. — Я пойду. Рад был вас видеть. — Мы тоже рады, что ты пришел, — улыбнулся Шерлок и поднялся со Стивеном. Шерлок провел брата до двери. Виктория обняла дядю: — Приходи к нам чаще. — Обязательно, — Майкрофт взглянул на Стивена, слабо улыбнулся и ушел. Шерлок закрыл двери и поцеловал Стивена в лобик: — Ну что, идем ложиться? *** Шерлок и Ирэн ложились спать. Стивен поднял посреди ночи обоих родителей — сперва Ирэн, а когда она не смогла успокоить постоянно плачущего сына, то, едва сама не плача, она разбудила Шерлока. Общими усилиями уложив сына, они улеглись сами, как на телефон Шерлоку пришло сообщение, заставив того довольно улыбнуться: «Черт тебя дери, Шерлок Холмс, почему я не могу прекратить думать о твоем потомстве?! МХ» 04:35
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.