ID работы: 6893961

На глубине догорающего моря

Джен
PG-13
В процессе
79
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 190 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— Ничего личного... Это — деловой подход... — эхом отозвалась в голове Аделлы та самая фраза, произнесённая в день казни; голос Беккета был таким же холодным и твёрдым. Эдди будто бы находилась в трансе. Казалось, ее разум покинул тело, оставив одну лишь оболочку, пустую и безжизненную. Она не двигалась, не говорила, периодически, сама того не замечая, дрожа то ли от холода, то ли от страха. Изумлённые глаза уставились в одну точку. — Красиво горит, — подметил Катлер, глядя на останки пиратского судна. В этот момент Аделла набралась смелости и спросила тихим дрожащим голосом: — Что вам от меня нужно? Но лорд не обращал на неё внимание. — Вы не имеете право держать меня здесь, — добавила девушка слегка неуверенно. — А вы имеете право хранить молчание, так что будьте любезны им воспользоваться, — Беккет подошёл ближе, — Не стоит испытывать моё терпение. — Подлец, — прошептала Эдди сквозь зубы. — Бросить в карцер эту жалкую девчонку, — приказал лорд. Сопротивления девушки никак не помогли, а только усугубили ситуацию — офицер, схватив Аделлу за шею, потащил ее в карцер, где запер на ключ. Эдди долгое время звала на помощь, стуча кулаками по решётке. Успокоившись, девушка села на пол и опёрлась на стену. Вокруг было довольно темно, лишь маленький лучик света попадал в карцер через еле заметную щелку и, проделав такой долгий путь, мелькал между решёткой. В воздухе пахло сыростью. Аделла, полностью осознав произошедшее, переменилась в лице. Её злость бесследно испарилась, на смену пришло негодование. Мысли о том, зачем лорд взял её на корабль, не давали покоя пиратке. Размышляя над причиной своего присутствия на судне, Аделла вспомнила про вырванные из отцовского дневника листы. Девушка вновь достала их из-за пазухи и в сотый, а, может, даже в тысячный раз начала читать. Глядя на до боли знакомые буквы, пиратка чувствовала себя защищённой. Казалось, Терри сидит прямо перед ней в своём старом жилете, готовый в любую секунду прийти на помощь. Отцовский почерк был очень красив. С самого детства малышка Эдди удивлялась, как её отцу удавалось за столь короткий промежуток времени выводить такие аккуратные и изящные буквы. Его рука плавно скользила по белоснежному листу бумаги, создавая очередной шедевр. Даже в этом простом обыденном занятии девушка хотела походить на Терри. Но как бы она не старалась вырисовывать буквы, на почерк отца эти иероглифы были мало похожи. Спрятав листы обратно за пазуху, Эдди взяла карту и, взглянув на нее, прикинула расстояние от Тортуги до Острова Заблудших Душ. «— Ох, мистер Гиббс наверняка уже ожидает меня, а я волей случая торчу здесь, на этом чертовом британском судне! Когда выберусь, непременно отправлюсь на Тортугу, — девушка задумалась, — Если выберусь...» Шансы на спасение были невелики, ведь, как уже выяснилось, от Катлера можно было ожидать чего угодно. Необходимо было спокойно поговорить с ним, узнать о его намерениях. Вдруг у входа в карцер появился высокий мужчина лет тридцати пяти, в форме и парике, после чего Аделла быстро спрятала карту в карман. Девушка узнала в нем офицера, схватившего её. Мужчина что-то озадаченно искал, не замечая Аделлу. — Эй, мичман! — позвала она мужчину. — Вообще-то я лейтенант, — фыркнул он. — Лейтенант, — лениво исправила девушка, — Я требую отвести меня к лорду. — Это ещё зачем? — Мне необходимо с ним поговорить. Лично. — Переговоры? Я уточню, может ли лорд Беккет принять вас, — офицер удалился, обнаружив искомое. Вернувшись, мужчина отворил дверь в карцер и выпустил Эдди. — Лорд Беккет ожидает вас, — офицер надел кандалы на девушку и, указывая дорогу рукой, повёл прямо к лорду. Волнение ни на секунду не покидало Аделлу. Поднимаясь по ступенькам, ведущим на палубу, девушка едва не упала, случайно оступившись. Дойдя до двери, ведущей в кабинет Катлера, лейтенант постучал и, услышав разрешение войти, перешагнул порог. Беккет стоял спиной к вошедшим и смотрел в окно. — Оставьте нас, — произнёс он. — Вы уверены, сэр? — переспросил офицер. — Думаю, что мисс Росс не причинит мне вреда. Лейтенант удалился. Девушка стояла у двери, подергивая рукав рубашки, пытаясь подобрать слова и переминаясь с ноги на ногу. Комната была очень чистой, вокруг все было обставлено недешевой мебелью, по середине стоял стол, справа от которого находилась огромная картина — изображение самого лорда, в точности повторяющее черты его серьезного лица, его загадочную и манящую ухмылку, его холодные, умные, голубые глаза. Повсюду также стояли глобусы и сундуки, висели карты; чуть в стороне расположилось маленькое креслице. Внезапно Катлер первым начал разговор: — Что может быть хуже пирата? Разве что — женщина-пират, — мужчина повернулся, на его лице вновь появилась эта коварная, но очень притягательная ухмылка. Аделла вздрогнула. — Катлер Беккет... — Для вас лорд, — поправил мужчина, — Чем обязан? — Лорд Беккет, — пиратка сделала акцент на слове «лорд», — Вы потопили наш корабль, силой затащили меня на ваше судно и заперли, а сейчас сидите передо мной и спокойно спрашиваете «Чем обязан?». Я требую объяснений. — Не считаю необходимым отчитываться перед своими пленными, но раз уж вы так постарались и подготовили речь... Я собираюсь продать, вернее обменять вас у испанских пиратов на... Впрочем, это не важно. Такой ответ вас устраивает? — Продать? Вы решили вот так взять и продать живого человека? — возмутилась Аделла, — Я не вино, не шляпа, меня нельзя продать. Да ещё и этим грязным, алчным трусам — испанцам! — Но и вы смелостью не отличаетесь, — лорд стал медленно подходить к девушке, — Ваш взгляд опущен в пол, а тело чуть ли не бросает в дрожь. Каждый вздох вам даётся с трудом. Тоненькая, хрупкая веточка. Мисс Росс, — произнес мужчина, стоя почти вплотную к Аделле, — Взгляните, вы же до смерти боитесь меня. — Я бы не была так уверена. Если бы не эти чёртовы кандалы, я бы вцепилась вам в горло! — Эдди пыталась создать иллюзию уверенности, которая так была необходима ей в тот момент, и хотя ненависть также переполняла пиратку, чувство страха все же взяло верх — девушка замолчала. — Я бы охотно на это посмотрел, но, видимо, не в этой жизни. Чаю? «— Он ещё и издевается! — подумала Аделла». Вдруг в кабинет постучали, и в дверях показался помощник лорда. — А, мистер Мерсер, это вы, — Беккет отошёл от девушки. — Да, сэр. Лорд Беккет, нам стало известно, что мистер Кортез согласился на наши условия. Он отдаст этот клочок карты в обмен на пиратку. — Великолепно, — улыбнулся Беккет, — Приятно иметь дело с такими людьми. Мисс Росс, вы скоро отправитесь в Испанию. — Сэр, — Мерсер перебил Катлера, — Только для того, чтобы добраться до Острова Заблудших Душ, нам необходимо найти ещё три кусочка карты. — Я знаю, Мерсер, но как сладок путь к самой цели, когда ты небольшими шажочками близишься к финалу. Не будешь радоваться маленьким выигрышам — не сможешь ощутить вкус победы. Аделла слушала их разговор. «— Так значит мы с Катлером идём по одному пути, — подумала девушка, — Только вот зачем ему на остров?» — Извините, — вмешалась Эдди, — Вы хотите сказать, что какой-то пират согласился обменять карту на девушку? — Как некрасиво влезать в чужой разговор, мисс Росс, — покачал головой Беккет, — Не карту, а кусочек карты. И не какой-то пират, а Пабло Кортез, владеющий публичными домами по всей Испании. Он сколотил на этом состояние. Старых, ни на что не годных женщин там полно, а вот молодые пиратки, знаете ли, в дефиците. Так что Господин Кортез любезно согласился на этот обмен. Мы бы потратили много времени на поиски претендентки для этой работы, но обстоятельства сложились как нельзя лучше. — Да я лучше буду повешена на главной площади на глазах у сотни людей, чем соглашусь на это! — А вас никто и не спрашивает. Такова жизнь... Одни подчиняются, другие — подчиняют. Ничего личного... Это — деловой подход... От этой фразы Аделла снова вздрогнула. Девушка была в смятении. Даже если бы она начала умолять лорда сжалиться, он бы вряд ли изменил своё решение. Лишь одна маленькая деталь не давала пиратке покоя — что будет, если сообщить Беккету о карте? Их прервал лейтенант Гроувз, вошедший в комнату по приказу Катлера. — Мистер Гроувз, кажется мы закончили. Отведите мисс Росс обратно в карцер. — Слушаюсь, сэр. — Стойте, мы не договорили, — умоляюще крикнула пиратка. Но офицер схватил Аделлу и потащил к выходу. Девушка брыкалась, пыталась освободиться, но крепкая хватка лейтенанта не позволяла сделать этого. Когда Эдди сделала очередное резкое движение, из её кармана выпала карта, заставив шум на несколько секунд прекратиться. Лорд взглянул на карту, прежде чем сделать пару шагов к ней. Подняв бумагу с пола, мужчина осмотрел её. — Черт! — прошептала Аделла. Беккет повернулся к девушке. — Не могу поверить своим глазам! Мисс Росс... это же та самая карта, — удивился Катлер, — Я потратил очень много лет на то, чтобы собрать её воедино, но так и не смог. Отыскав четыре клочка, я собирался продолжить поиски оставшихся трёх, но вы значительно облегчили нам жизнь. — Это моя карта! — Уже нет. Откуда только... — А это уже вас не касается. — Вы правы, мне абсолютно все равно. В таком случае мы сейчас же возвращаемся на Ямайку и готовим суда для плавания. А вы, мисс Росс, будете повешены на главной площади Порт-Ройала. — Что? — в надежде переспросила Эдди. — Но вы же сами этого хотели... В карцер ее! Девушку увели, а Беккет и Мёрсер продолжили разговор, сидя за столом. — Удивительно, как сложились обстоятельства, — начал Ян, — Можно ли считать это фортуной или предназначением? — Я не верю в эти бредни про судьбу и знаки, — сухо произнёс Катлер. По его лицу можно было понять, что лорд погрузился в свои мысли. Помолчав, он продолжил: — Мистер Кортез далеко не глуп, но неосведомлённость в подобных вещах лишает его многих побед. — Вы говорите о том, что Пабло не имеет ни малейшего понятия о том, куда может привести карта, если собрать её по кускам? — Именно. Возможно этот клочок послужил бы ему ключом к несметным богатствам. Господин Кортез не обладает этим авантюризмом, который характерен для пиратов, если его можно так назвать. — Эх... Какой же шанс он упускает, — усмехнулся Мерсер, — Зато вскоре все Карибское море будет находиться под властью Ост-Индской компании, ведь теперь у нас есть целая карта. Катлер хмыкнул. — А клочок, сэр? — Пускай оставляет его себе. Сделка отменяется. Аделла сидела в карцере. Чувство отвращения к Беккету усиливалось с каждой их встречей. — Откуда только у испанского пирата клочок карты? Неужели это та копия, что отец брал с собой в плавание? Дядя Чарли говорил, что от неё остались лишь несколько кусков. Только вот как один из них попал к мистеру Кортезу? — шептала девушка, лихорадочно дергая рукав рубашки. Спустя время флагман прибыл в Порт-Ройал. Лорд Беккет приказал отправить Аделлу в тюрьму, где она должна была дожидаться следующего дня, ведь именно тогда её собирались казнить. Подготовки к путешествию шли полным ходом. Лейтенант погрузил пиратку в повозку, и они отправилась к месту назначения. В тюрьме было холодно и сыро, бегали крысы. Входя в помещение, Аделла едва не столкнулась с Мерсером, уже выходившим. И как он только оказался здесь первее? Теодор Гроувз запер Эдди, повесив ключи, нацепленные на широкое металлическое кольцо, на гвоздь, вбитый недалеко от решётки, и приказал стеречь девушку офицеру, дежурившему в тот день. Рядом с Аделлой, через решётку, сидел исхудавший старик, грязный и заросший; от него жутко неприятно пахло. Похоже, он тут давно. Девушка нервно ходила из угла в угол, кусая губу и периодически косившись на находившегося в полудреме охранника. — Ох, знал бы мистер Гиббс, в какую историю я вляпалась! — сердито пробормотала Эдди. — Ты знаешь Джошами Гиббса? — послышался голос из соседней камеры. — Что? — Аделла замешкалась от неожиданности. — Ты знаешь Джошами Гиббса? — Да, да знаю... Он был лучшим другом моего отца, — внезапно для себя выдала девушка. — Я тоже знал его. Мы как-то вместе грабили одно судно. Кажется, это было в Кингстоне... Как же давно это было! — Гиббс рассказывал об этом плавании. Вы тогда сорвали большой куш в виде двадцати шести золотых статуэток. — Верно, но изначально их было двадцать семь, просто Джошами по пьяне случайно уронил одну в море, — засмеялся старик. — На него это похоже. — А кто твой отец? Может, я с ним я тоже виделся, — в конце каждого произнесённого предложения старый пират делал совершенно неуместный смешок и таращил глаза. — Теренс Росс. Он был пиратом. — Что-то знакомое, — протянул старик, — Расскажи-ка ещё что-нибудь. Давненько я ни с кем не говорил. — Отец познакомился с Гиббсом на службе у британского королевского флота. Тогда молодые офицеры даже не задумывались о пиратстве. И вот Джошами угодил в плен, где встретил человека, о котором я так много слышала, но которого никогда не встречала — Джека Воробья... На этом моменте мужчина почесал затылок, пытаясь вспомнить пирата. Эдди продолжила: — Именно благодаря этому знакомству в голове Джошами плотно засела мысль о пиратстве. Вернувшись из плена, Гиббс продолжил службу вместе с моим отцом, но вскоре они пополнили ряды морских разбойников, начав свою деятельность с мелких набегов на приморские таверны, что в последствие переросло в серьезные грабежи и путешествия за сокровищами. Возможно, если бы не мистер Гиббс, мой отец так бы и остался офицером. — А ты знакома с Генри? — перебил мужчина. — Не припоминаю. — Вот же он, — пират показал рукой в сторону соседней камеры, и Аделла заметила там сидящий скелет, — Он был славный малый, только недолго. Верил, что сбежит, разрабатывал план, а когда его поймали и лишили за побег еды, всё мыша* не хотел кушать... Голод сгубил беднягу... — Сколько вы уже здесь? — промямлила потрясённая Эдди. — Дай-ка подумать... Хм... седьмой год. — Седьмой год? Но почему вас ещё не... — девушка замешкалась. —...казнили, верно? — продолжил фразу старый пират, — У нас с лордом свои нерешенные вопросы... — через небольшое окно в стене он посмотрел в сторону поместья, которое, вероятно, принадлежало Катлеру. Хоть на вид мужчина был совершенно безобиден, в его манере разговора, движениях явно прослеживались отклонения. Возможно это было связано со столь длительным нахождением за решеткой и такой ужасной смертью сокамерника. — Помогите мне сбежать, — обратилась Аделла, — Иначе завтра я буду повешена. — Если бы я мог, я бы давно дернул отсюда. Поэтому смирись и жди еды, если повезёт. А если нет, я поймаю тебе мыша. Эдди передернуло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.