ID работы: 6893961

На глубине догорающего моря

Джен
PG-13
В процессе
79
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 190 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Глаза мужчины резко распахнулись, когда в лёгких почти не осталось кислорода. Лейтенант Гроувз, сам того не ожидая, поднял корпус, молниеносно переместившись в сидячее положение. Он был первым офицером, пробудившимся в то утро, и даже сам дежурный мирно сопел на земле, позабыв про вахту. Ему следовало бы устроить выговор, однако в тот момент разум Теодора занимало увиденное несколькими минутами ранее. Губы лейтенанта совсем высохли, а в голове застыло тихое «Помоги нам, Теодор». Голоса двенадцати рядовых солдат экипажа то звучали вразнобой, прерывая друг друга, то сливались воедино, создавая монотонное, а оттого пугающее звучание. Быть может, эти голоса были правы, и очередного несчастного случая можно будет избежать, стоит только открыть офицерам тайну их временного пристанища. В глубине души Гроувз знал, что поддаваться эмоциям нельзя, иначе рискуешь закончить путешествие лежащим в сырой земле. Остров ведь был местом, где сон едва ли мог граничить с реальностью. Однако действия главы Ост-Индской компании вызывали недопонимание и, что куда важнее, сочувствие своим братьям по службе. Каждого из них Теодор знал поимённо, каждого из них он хоть немного да уважал, а потому позволить им вот так просто умирать, не в силах противиться играм разума, лейтенант просто не мог. — Вы сегодня встали не с той ноги? — послышался женский голос. Но Теодор не реагировал на попытки Алеллы завести разговор, подавляя отдышку. — Принести вам завтрак? — девушка заметила озадаченность лейтенанта и сразу поняла, в чем дело, поэтому поддержать его было необходимо. — Думаю, это не лучшая затея. Слухи среди экипажа расползаются быстрее, чем крысы на съестное, — мужчине все же удалось выдавить из себя парочку фраз. — Вас действительно волнуют слухи? — в ответ на это Гроувз невольно смутился, — Здесь, на берегу острова, который управляет нами, как марионетками, — Эдди говорила это с лёгкой иронией, а лицо украшала добродушная улыбка, — Я сейчас, — пиратка направилась к ящикам с продовольствием, оставив Теодора сидеть с той же растерянностью. Лейтенант все же принял дружеский жест со стороны пиратки, неловко поблагодарив, а сама Эдди, подкрепившись, забралась на один из валунов и уселась там, крутя в руках револьвер. Порох давно высох, а значит оружие вновь готово было спасти жизнь в случае необходимости. Ну, или лишить кого-то жизни, в случае с лордом и его недавней выходкой. За последний час экипаж заметно встрепенулся, и каждый офицер, отведав немного сухарей, потихоньку приходил в себя, готовясь вновь держать нелёгкий путь. Лишь только Ян Мерсер нехотя дожевывал зачерствевший кусок хлеба, напряженно перебирая поля треуголки. — Остров не щадит даже самых отменных солдат? — голос главы Ост-Индской компании привёл мужчину в чувство. — Никак нет, сэр. Мы готовы к дороге, — попытка изобразить уверенный тон не увенчалась успехом, и голос Мерсера звучал так, будто он пытался убедить в этом самого себя. — В таком случае, сейчас самое время. Нельзя позволять острову наслаждаться нашей беспомощностью лишние несколько минут, — лорд поглядел на карманные часы, по-прежнему показывающие без семи девять, осмотрел лагерь и готов был отдать приказ об отправлении, но в последний момент заметил, что один из офицеров продолжал лежать отдалённо от всех. Он свернулся в позе эмбриона, спрятав голову в руках. Помощник главы Ост-Индской компании нацепил головной убор и также обратил внимание на данное зрелище. — Подъем! — прикрикнул Мерсер, подходя чуть ближе к солдату, — Или вам нужно особое приглашение? Однако мужчина остался недвижим. Ян стрельнул глазами в сторону лежащего, и лейтенант Гроувз направился к офицеру, дабы вернуть его из царства Морфея в реальность. Теодор сначала окинул солдата взглядом, а потом слабо потрепал за плечо, однако и это не вызвало никакой ответной реакции. Все члены экипажа остались на своих местах, внимательно вглядываясь в происходящее и подсознательно ожидая чего-то нерадостного. Тогда лейтенант потянул «мундира» за все то же плечо, и тот перевернулся на спину. Глаза офицера были распахнуты в полном ужаса взгляде, так, словно он увидел нечто невообразимо пугающее и не сумел совладать со страхом. Прощупав пульс, Гроувз убедился в своей догадке: — Он мёртв, сэр, — Теодор покачал головой, повернувшись к лорду. Экипаж невольно ахнул, услышав сказанное мужчиной, однако Катлер поспешил утихомирить нарастающее волнение. Офицеры опустили головные уборы и склонили головы перед усопшим. Спустившаяся ко всем Аделла последовала их примеру. Времени на то, чтобы похоронить тело, как полагается, совершенно не оставалось. По крайней мере, так заверил Ян Мерсер. Мисс Росс метнула осуждающий взгляд на Беккета, который к тому моменту успел нацепить треуголку и отдать команду продолжать путь. Его хладнокровие и напускное, как считала девушка, сочувствие в тот момент отчего-то не злили её. Всё утро Эдди думала о том, как и где можно отыскать сапфир Уильяма Филлипса, а главное — как опередить Ост-Индскую компанию, ведь если они добудут его первыми, беды не миновать. И хотя пиратка все ещё считала, что скрывать от офицеров потенциальную причину их скорой гибели было не лучшим решением, ей казалось более правильным сосредоточиться именно на своей миссии. Экипаж в последний раз мысленно простился с «мундиром» и поспешил выполнять приказ. Мерсер, как и прежде, шёл впереди. Теперь ему предстояло не только разрубать мешающиеся под ногами кустарники, но и оставлять метки на деревьях, дабы больше не заблудиться и в случае необходимости быстро вернуться обратно. Катлер двигался уверенно, но периодически осматривался вокруг, как будто ожидая или опасаясь чего-то. Всю дорогу Гроувз совершенно не смотрел перед собой. Он устремил отрешенный взгляд в пол, словно хотел сделаться невидимым для всех вокруг, скрыться из их поле зрения, чтобы никак не контактировать ни с кем. Последующие несколько минут Теодор размышлял о чём-то в тишине, но, заметив справа Аделлу, активно нагоняющую его, повернулся к девушке и заговорил: — Его звали Джордж. Но кому какое дело, верно? — лейтенант разочарованно усмехнулся, глядя мисс Росс в глаза, а затем прошёл мимо. Эдди не нашла нужных слов и лишь безмолвно смотрела ему вслед. Она прекрасно понимала, о чем говорит Теодор. Тогда, у коралловых рифов, ей пришлось стать свидетелем убийства солдата, но не кем-то, кто мог бы быть объявлен врагом, а собственным командиром — главой Ост-Индской компании. Он ведь даже не попытался спасти несчастного, а решил быстро и потихому избавиться от «балласта, тянущего весь корабль ко дну». Так произошло с Биллом, так и произошло в этот раз. А сколько еще душ унесет это проклятое место? И, что еще важнее, как долго лорду и его помощнику удастся скрывать всю ту чертовщину, что творится на Острове Заблудших Душ? Впрочем, среди офицеров потихоньку возрастала тревога. Каждый из них хотя бы раз за то время, что они пробыли на острове, ощущал что-то странное — видения, совсем незаметно вписывающиеся в реально происходящие события. Кто-то пытался спихнуть все на бредни от неумолимой жары, кто-то — на разыгравшуюся фантазию. Хотя были и те, кто предполагал, что в этом деле замешаны мистические силы. Над такими ребятами остальной экипаж слегка подшучивал, будто боясь признать справедливость их суждений, а Теодор Гроувз тем временем молча наблюдал за происходящим. — Сегодня утром, за обедом, я видел свою жену, — один из офицеров шепнул лейтенанту, — Она говорила мне, чтобы я меньше находился на солнце, иначе обгорю. Она умерла в пожаре год назад. — Мне жаль, друг, — Гроувз поежился то ли от только что услышанной истории, то ли от невозмутимого ответа на внезапное откровение, — Мне жаль. Начиная с прошлого вечера, офицеры потихоньку говорили об изменениях, происходящих с их сознанием, однако были несколько напуганы ситуацией и жёсткой рукой «верхушки», которая всячески старалась удержать экипаж в ежовых рукавицах. Дисциплине на борту «Индевора» действительно могли позавидовать многие полководцы и важные лица королевского двора, а все потому, что ни глава Ост-Индской компании, ни его правая рука не позволяли подопечным расслабляться, занимая их каждодневной работой на палубе, физическими нагрузками и наказаниями. Порой, довольно жестокими. Теодор становился свидетелем не одного такого осторожного разговора, и каждый раз на задворках совести слышал крик, буквально призывающий мужчину рассказать обо всем команде. Страх получить суровое наказание за подрыв дисциплины или, что ещё хуже, отмену похода, все ещё гложил лейтенанта, однако с каждой новой смертью офицера, с каждым новым подслушанным обсуждением и жуткими подробностями видений это чувство постепенно притуплялось. С каждой минутой в его мыслях неустанно зрел план открыть офицерам правду. Как, когда и какой ценой — на тот момент оставалось неизвестным. Мисс Росс, уже по выработанной за время плавания привычке, незаметно наблюдала за Беккетом. Он знатно поменялся в лице со времени их встречи на борту пиратского судна. Прежде ослепительный, хитрый взгляд теперь сверлил тоской и дикой усталостью, и хотя мужчине талантливо удавалось держать себя перед подопечными, девушка точно чувствовала, что сил у лорда остается немного. В общем-то, она и сама растеряла дикий запал, а до этого греющий огонёк внутри теперь обжигал душу. — Лорд Беккет, — пиратка неожиданно для самой себя обратилась к главе Ост-Индской компании, оказавшись поблизости, — Как вы считаете, Дэвид был хорошим братом Уильяму? — Ответ очевиден, учитывая исход их истории, — усмехнулся Катлер, не поворачивая головы в сторону собеседницы. — Да, но я не совсем об этом. Легенда во всю твердит, что их преданность и любовь друг к другу была безграничной, – девушка припомнила все те разы, что отец пересказывал ей легенду, — Но разве возможно так подло поступить с тем, кого ты действительно любишь? — Вкусивший богатство готов перегрызать глотки тем, кто встанет у него на пути, лишь бы вновь ощутить этот вкус, — лорд не смог удержаться от излюбленного замечания, — Такова пиратская сущность. — Я не верю в то, что деньги могут так поменять, — Эдди проигнорировала фразу о пиратах, продолжив гнуть свою линию, что несколько порадовало Катлера, — Неужели не было никаких предпосылок, скрытых сигналов того, что Дэвид способен на такое? — Что ж, людям свойственно игнорировать такие сигналы, — мужчина отвечал спокойно, даже слишком спокойно для того, кого мучает вопросами какая-то девчонка, и если раньше Беккет непременно бы ускорил шаг, дабы отделаться от пиратки, то в тот момент он лишь продолжал путь в одном размеренном темпе. Примерно через пятнадцать минут команда наконец оказалась у подножия скалы, чей внушительный размер создавал головокружение, стоило только устремить взгляд вверх. Удивляло и то, что непролазные джунгли, которые до этого казались членам экипажа невообразимыми гигантами, составляли лишь четверть высоты скалы. Деревья обрамляли её, создавая некий круг, мешающий разглядеть хоть что-то, помимо спутанных веток. Из-за этого освещение у подножия оставляло желать лучшего. До слуха присутствующих доносился шум воды, очевидно, срывающейся вниз, что могло означать лишь одно — где-то неподалёку находился водопад. Аделла осмотрелась, и непонятное чувство волнение окатило её, одновременно с непреодолимым предвкушением скорой победы. Без лишних мешканий, экипаж начал подъем. Тропа, по которой брела команда, не была слишком узкой, напротив, на ней могла уместиться шеренга из трех солдат. Однако мало кто горел желанием идти рука об руку, поскольку по другую сторону пути располагался обрыв, высота которого увеличивала шансы на летальный исход с каждым пройденным метром. Ещё не хватало упасть со скалы, когда до заветной пещеры, в теории, рукой подать. По крайней мере, так думала Аделла, полностью уверенная в том, что склеп должен находиться на вершине. Мерсер же относился к её догадкам скептически, поскольку в прошлый раз пираты заверили Ост-Индскую компанию, что полностью проверили скалу, но так и не нашли пещеру. Однако Беккет приказал слушать девчонку, и именно поэтому экипаж тогда, превозмогая пот, поднимался к вершине. В конце концов, мужчина ведь не зря сделал так много. Шаг к черте, шаг от черты. И чтобы после этого пиратка его обманула? С каждым новым шагом дорога быстрее устремлялась ввысь и становилась все небезопаснее, а из-под ног офицеров, неудачно ступивших на землю, то и дело срывались камни вперемешку с почвой и падали вниз с обрыва. И даже несмотря на то, что двигаться по сухой, пыльной и каменной поверхности было гораздо приятнее, нежели по непонятной тропе с корнями деревьев, которую удалось преодолеть ещё прошлым днем, солдаты ощущали легкое беспокойство из-за высоты. Совсем скоро густота ветвей высоких деревьев сменилась долгожданным видом. Перед командой открылся завораживающий пейзаж: широкие песчаные берега, обласканные нежным солнцем, джунгли, которые команда миновала не так давно, а вдалеке виднелись барашки игривых волн. Где-то внизу, по равнинной местности, вальяжно расхаживали дикие лошади, поедая свежую траву. Удивительно, как эти создания чувствовали себя свободными здесь, вдали от уздечных оков. Тишина и очарование природы... В тот момент весь Остров Заблудших Душ оказался у экипажа под ногами. Создавалось ощущение, что именно они главные на этой территории, что именно им принадлежат эти шикарные владения и бескрайние просторы. Но природа острова обманчива, а потому надолго оставаться в собственных грезах не стоило, иначе «монстры» непременно подкинули бы новых фантазий. По мере продвижения, шум воды становился громче, и вот вскоре огромный водопад предстал перед всеми во всей красе. Тонны воды бурным потоком срывались вниз, разбиваясь о камни на тысячи брызг. Возможно, именно в то озеро, где совсем недавно пиратка пыталась совершить побег, впадала эта бурная река. Экипажу необходимо было пройти прямо под водной мощью. Это становилось возможным благодаря отвесной скале, создающей импровизированный навес, по каждому изгибу которого стекал водопад, прежде чем упасть на сотни метров. Проходя от водопада на расстоянии вытянутой руки, каждый член экипажа ощущал, как его мундир или сюртук намокали из-за капель воды. Мисс Росс, до этого шедшая неподалёку от лорда, заметно отстала от всех. Засмотревшись на свободных лошадей и игривые волны, девушка не успела обратить внимание на то, что в какой-то момент оказалась позади экипажа. Еще пара десятков метров, и они будут у цели. Но что, если она действительно ошибается? Что если Мерсер окажется прав, и никакого склепа у вершины не будет? Прежде абсолютную уверенность сменило волнение о том, что она все же заблуждалась. Догадки всегда были любимым делом Эдди, однако лучший способ убедиться в правильности или ошибочности суждений — поспешить. Особенно в случае, когда идти остается недолго. Вдохнув полной грудью, Аделла прикрыла глаза, позволяя себе таким образом немного передохнуть. От потока мыслей, успевших порядком утомить её, и изнуряющей физической активности. Когда же девушка наконец открыла глаза, готовясь продолжать путь, на горизонте весьма неожиданно возникла фигура. Лишь только спустя пару секунд Эдди узнала в ней лорда. И хотя силуэт читался без особых проблем, было в нем что-то неизвестное, что-то странное и совершенно не свойственное лорду. Мимика? Походка? Улыбка? Пожалуй, все сразу. Беккет всегда отличался сдержанностью движений, однако его действия никогда не были скованными, а ухмылка могла отражать презрение, насмешку, хитрость или коварство, но никак не нарочито деланную доброжелательность с нотками скрываемой агрессии. Вроде бы никаких прямых указаний на опасность не было, однако мисс Росс чувствовала что-то неладное, и эта не пойми откуда взявшаяся тревога медленно окутывала её тело. Опасения Аделлы не оправдались: мужчина не подошёл к ней с претензиями из-за того, что она отстала от экипажа, но его дальнейшие действия вызвали гораздо больше вопросов, так что лучше бы все ограничилось уже знакомыми недовольством и упреками. Катлер плавно шагнул в сторону водопада, чей шум хорошо обосновался в ушах недавно проходящей здесь команды, и оглянулся. Сознание пиратки словно помутнилось, а ноги мгновенно стали ватными. Что он делает? Чего он хочет? — Лорд Беккет, — пиратка с осторожностью обратилась к мужчине, делая крошечный шажок ему навстречу. В ответ лорд лишь ехидно улыбался, а в глазах мелькали искорки безумия, которое, казалось, полностью обволокло его тело и разум. В ответ на непонимающий взгляд Аделлы, Катлер демонстративно медленно прислонил указательный палец к губам, а затем развернулся и грациозно направился в сторону водопада. Замешкавшись, мисс Росс осторожно и не спуская глаз с мужчины, последовала за ним. — Сэр? — Аделла предпринимала безуспешные попытки достучаться до главы Ост-Индской компании, — Что вы делаете? В ответ Катлер лишь обернулся и произнес: — Рождённый ползать летать не может. Отвернувшись, лорд сделал финальный шаг, и когда его кожа ощутила прохладу воды, в миг ставшее бездыханным тело переклонилось вперёд, камнем падая вниз, прямо в водопад. — Нет! — прокричала мисс Росс, подавшись за мужчиной в попытке схватить его. Девушка вряд ли отдавала себе отчёт о происходящем. Не выдержав бурный поток срывающейся со скалы воды, пиратка сама едва не приняла участь лорда Беккета, однако чья-то рука в последний момент вцепилась в рубашку Эдди. — Вы что, с ума сошли? — из-за звона в ушах пиратка с трудом распознала надрывистый крик. Губы Аделлы нервно подрагивали, когда она, наконец раскрыв глаза и разжав напряжённые руки, прошептала: — Вы? Но вы же только что... Взгляду мисс Росс предстал до боли знакомый облик сурового главы Ост-Индской компании, который теперь стоял напротив, продолжая держать девушку за ткань рубашки. Осознав, кто именно находится перед ней, Эдди с облегчением выдохнула, ненадолго плавно прикрыв веки. — Мне привиделось, что вы... — Сорвался с обрыва? — мужчина нарушил рассказ пиратки, — И вы решили спасти меня от этой страшной участи? — Катлер хмыкнул, — Я ещё не дошёл до такой стадии отчаяния, так что даже не надейтесь. Беккет разжал кулак и отпустил ткань, позволяя мисс Росс отстраниться. Девушка отпрянула, ещё раз оглядев водопад и убедившись, что все произошедшее было лишь иллюзией. Очень скоро, почти в ту же секунду, Эдди ощутила, как холодок тонкими иголочками начал покалывать все тело — мокрая одежда теперь могла стать причиной простуды. — Нам надо поторопиться. Экипаж нас ждёт, — равнодушно бросил лорд. Не проронив ни слова, Аделла попятилась за решительно идущим Беккетом, который стремительно догонял экипаж. Мисс Росс совершенно запуталась в собственных чувствах и ощущениях. Она неустанно летела вниз с обрыва прямо в пропасть, но только в пропасть, на дне которой царили сомнения, страхи и недосказанности. Катлер спас её. В очередной раз спас. Возможно, он даже сам не мог представить, сколько раз его действия, его слова и поступки спасали пиратку от потенциальной смерти, ужасной боли и душевных терзаний. Но что парадоксально: ровно столько же раз ему удалось уничтожить её. В голове пронеслась мысль, которая больше походила на немой упрек: Почему все сложилось именно таким образом? Почему они встретились именно так, именно сейчас? Ненависть к обстоятельствам граничила с радостной мыслью о том, что Аделла и лорд все же столкнулись. Сумбурно, неожиданно, но столкнулись. Возможно, есть у вселенной какой-то план на них, раз уж переплетающиеся между собой судьбы все-таки соединились в целое. — Скажите, — девушка снова нагнала заклятого партнёра, — Почему вы вернулись за мной? Вы ведь не могли знать, что произойдёт. — Потерять вас из виду уже не знаменует ничего хорошего, — усмехнулся Катлер. — Неужели? — Эдди позволила себе слегка улыбнуться. — Ещё бы. Кто-то же должен привести нас к склепу и открыть его, — мужчина глядел перед собой, не отвлекаясь на пиратку, тем самым ещё больше провоцируя её интерес. — И все-таки... — девушка не унималась, удивляюсь тому, что собеседник точно боялся посмотреть в её сторону. — Кто-то из офицеров шепнул мне, что вы задержались, — Беккет резко остановился и довольно строго выплеснул фразы в лицо, — И, как оказалось, даже посмели утихомирить мой гнев своей неудавшейся попыткой падения. У вас все? Девушка слегка поджала губы, скрывая чувство досады. Глава Ост-Индской компании продолжил двигаться вперёд, ровно как и мисс Росс, давшая ему форы в пару секунд, чтобы больше не идти рядом. Эта фраза прозвучала знакомо грубо, и Аделле давно пора было привыкнуть к такому тону. Но разве мог Беккет ответить что-то иное? Он бы никогда не рассказал о том, что являлось истинной причиной его возвращения. О круглых, невинных карих глазах, полных страха и отчаяния. О тоненькие ручках с длинными, хрупкими пальцами, обвивающими ладонь лорда. Обветренных губах и тихой, приглушенной фразе, произнесенной там, у водопада. — Мне грозит опасность, Катлер, — протяжно доносилось в голове Беккета. Как мягко, как трогательно и как искренне звучала эта фраза из уст юной испуганной пиратки. И пускай это было лишь галлюцинациями мужчины, ему было интересно услышать её в жизни. Было ли тому виной тщеславие? Пожалуй. По крайней мере, другого объяснения собственным мыслям мужчина давать не хотел. Те заветные, но пугающие в своём смысле слова ещё какое-то время крутились в мыслях, но жужжание противных комаров и раздражающий трёп офицеров, доходившие до слуха лорда, постепенно вытолкнули из сознания нежный голос Аделлы, оставив в памяти лишь только один пьянящий поцелуй и привкус вишни на губах. Витиеватая, однообразная дорога наконец куда-то привела, однако это «куда-то» не радовало экипаж: тупик слева и впереди, а также обрыв справа. Чтобы оказаться на самой вершине, необходимо было воспользоваться всеми наработанными навыками скалолазания, если таковые имелись, и карабкаться вверх. Но пока никто из присутствующих не горел желанием взбираться туда. Ни малейшего намёка на пещеру в ближайших окрестностях не наблюдалось, и из уст солдат, как по команде, раздался раздосадованный вздох. — Что и требовалось доказать, — разгневался Мерсер, — Где же ваш склеп? — Он должен быть где-то здесь, я уверена, — пиратка нервно стреляла глазами по сторонам, в надежде зацепиться за что-нибудь, что бы могло хоть как-то спасти положение, — Он... Камень размером с колесо кареты, кустарник с крошечными ягодами зелёноватого оттенка, горные породы и небольшие одинокие растения, прорастающие прямо над обрывом. Всё не то... Эдди уже заволновалась, но вдруг, слева от себя, случайно заприметила какой-то знак, выгравированный на скале, и её глаза в миг блеснули. Подойдя поближе, пиратка отметила, что эта часть скалы выглядит не совсем естественно, словно каменная гладкая плита, приведённая в такую форму специально, а приблизившись вплотную, узнала в настенном рисунке знакомый узор. — Здесь, — Аделла провела двумя пальцами по символу. Катлер первым прошагал в сторону девушки. Сначала он небрежно скользнул глазами по плите, но потом задержал озадаченный взгляд: — Точно такой же рисунок был на карте. — Это может быть герб королевской династии, — Эдди повернулась к лорду, рассчитывая отыскать в его выражении лица ответы на недостающие вопросы, но мужчина был также задумчив. Беккет точно знал, что просто так попасть внутрь им не удастся, поскольку таинственный ключ, спрятанный в колоколе у кораллов, так и не был найден. И все же глава Ост-Индской компании решил попытать удачу и приказал солдатам разобраться. Пропустив их, мужчина встал недалеко и перебирал в голове воспоминания, факты, догадки, которые хотя бы косвенно могли помочь. Тот знак отчего-то казался лорду крайне знакомым. Карта — да, но он точно видел символ ещё где-то. Один, два, а то и сотню раз до этого. Разгадка, он чувствовал, должна была быть где-то рядом. Эдди тоже чувствовала это. Что-то в том символе отдавало холодным, пугающим и вызывающим отторжение, вместе с неописуемым интересом. Все в том символе ассоциировалось с лордом Катлером Беккетом. Офицеры попытались силой отодвинуть плиту, навалившись на неё, но ничего не вышло. — И как же нам открыть склеп? —Мерсер наблюдал за происходящим, едва не скрипя зубами. — Мы можем ещё попытаться отодвинуть плиту, — пробормотал запыхавшийся Гроувз, хотя данный вопрос адресовывался не ему, — Но на это понадобится время. — Время, — неожиданно выдала Эдди, посмотрев на Катлера. В глазах мелькнули крошечные искорки зарождающейся идеи. Теперь все встало на свои места. — Время... — мужчина вполголоса повторил за ней, словно они оба, в одночасье, докопались до разгадки послания Терри. Беккет неспешно достал из сюртука карманные часы и перевернул их циферблатом вниз: на обратной стороне был выгравирован такой же символ. Именно он тогда, на палубе, показался пиратке знакомым, отчего она без промедления стащила часы. Офицеры расступились и изучающим взглядом сопроводили Катлера обратно к плите. Мужчина осторожно приложил часы символом, выгравированным на них, к оставленному на поверхности гербу. Они соединились с характерным и резким щелчком, отчего лорд тут же отпрянул назад. Первые пару секунд ничего не происходило, однако затем послышался треск и плита начала потихоньку отъезжать вверх, открывая перед путниками вход в пещеру. — Боже правый... Это ключ, — Гроувз не сумел сдержать эмоций. Как только плита полностью обнажила путь, лорд забрал часы и положил в карман. Это был он — тот самый желанный склеп, полный драгоценностей и денег, о котором мечтали разбойники со всего света, но так и не сумели отыскать. Внутри царила тишина, лишь только срывающиеся капли где-то там, в глубине, изредка нарушали безмолвие. Ян Мерсер и лорд Беккет первыми ступили на порог склепа. Следом к ним присоединились солдаты и мисс Росс. Делать каждый последующий шаг мешала темнота, прочно обосновавшаяся в пещере, и даже тут же зажженные офицерами факела не слишком улучшали видимость. Однако уже через минуту глаза вошедших привыкли к освещению, а точнее — к его отсутствию, и Яну Мерсеру удалось разглядеть первые едва заметные очертания чего-то на полу. — Это корона? — сзади послышался голос одного из солдат. Помощник главы Ост-Индской компании забрал факел у стоящего рядом офицера и провел им в воздухе, прямо над «короной». Пламя осветило предмет и всеобщему взору предстал старый череп, из глаза которого выполз жирный паук. — Скорее тот, кто её носил, — хмыкнул Мерсер, и по экипажу прошёлся смешок. Рядом с черепушкой валялись оставшиеся кости, будто их обладатель до последнего вздоха лежал на том месте, не шелохнувшись, пока силы медленно, но беспощадно покидали его — Интересное начало, — подметил лорд, но его тут же перебил лейтенант. — Поглядите, — Гроувз поднёс факел и указал на следы от ногтей, оставленные на стенах у входа в склеп, — Мученик был погребен заживо, но какое-то время пытался бороться за жизнь. — Дэвид... — неспешно, почти смакуя каждую букву, произнесла Аделла, и они с Катлером переглянулись. Ян нахмурился, но вскоре продолжил идти вперёд. Команда последовала за ним. Проходя рядом с черепом, пиратка с интересом вглядывалась в него, с трудом веря в то, что видит. Легенда о двух братьях, Уильяме и Дэвиде Филлипс, услышанная много лет назад, теперь была как никогда близка и, что ещё примечательнее, как никогда правдива. Вот только тому, почему скелет так и остался в склепе, объяснений никто не нашёл. Когда все члены команды оказались внутри, держа над собой факела, света стало гораздо больше, отчего теперь всеобщему взору предстал достаточно длинный проход вглубь пещеры. По обе стороны этого своеобразного коридора лежали такие же скелеты, часть из которых перемешалась между собой. В некоторых местах на стенах можно было разглядеть рисунки, высеченные камнем, вероятно, валявшимся неподалёку. Часть из них отдалённо напоминала корабль, море и остров. Где-то был выгравирован герб королевской династии, где-то — дата, а где-то — очевидно, прощальное письмо на латыни: «Nos autem nihil magis. Ego autem relictus solus. David, in novissimo de tumido geminos».* Потрясенные увиденным, офицеры не могли спокойно шагать дальше, не замедлившись у останков хотя бы на секунду. На некоторых костях виднелись следы человеческих зубов, словно ещё живые узники убивали друг друга по очереди, дабы хоть на немного оттянуть момент голодной смерти. Страшно было представить, какое кровавое побоище происходило здесь множество лет назад, но фантазии офицеров сами лезли в голову. Об этой части легенды про отважных Филлипсов отец уж точно не говорил маленькой мисс Росс. Внезапно Катлер заметил вдалеке загадочный блеск: через небольшую дыру где-то наверху в пещеру попадал свет, падая на что-то, отдалённо напоминающее сундук. Так и оказалось. Перед экипажем открылась поистине фантастическая картина: десятки сундуков разных размеров, набитых монетами и украшениями с драгоценными камнями, золотые кубки с идеально вырисованным орнаментом, короны с острыми янтарными наконечниками и бокалы с резными узорами вокруг ножки. Каких только украшений там не было. Любое из них смотрелось бы великолепно на длинной, изящной шее какой-нибудь графини, нацепившей пышное, обшитое жемчугом платье с рюшами на юбке. Да что там графиня... Даже такую далёкую от светских вечеров девушку, как Эдди, побрякушки сделали бы аристократкой. Офицеры бросились к богатству, нагребая все, что видели. Кто-то прятал все, что попадалось в поле зрения, под мундир, кто-то — под треуголку. Глаза служителей закона метались по периметру, сверкая от нетерпения и желания. Сверху на нежданных посетителей срывались капли воды, а сам произвольный «потолок» напоминал скомпоновавшиеся после обвала каменные глыбы. Они буквально срастались между собой с помощью кусков земли, глины или чего-либо ещё. Благодаря этому через тонкие щелочки в пещеру местами проникал свет. Вдали от роскоши располагались захоронения, очевидно, всей четы королевской династии. Они представляли собой каменные гробы, стоящие в полутора метрах друг от друга. Гроувз насчитал двадцать семь могил, на каждой из которых были высечены имена и даты смертей. Особое внимание привлекла надпись с именем девочки, а точнее даты её рождения и ухода. Принцесса прожила всего десять лет. Аделла стояла рядом с Катлером, увлечённо наблюдая за происходящим. — Подумать только, все это время ключ находился у нас, — полушепотом пробормотала пиратка, исправившись в последнюю минуту, — У вас. — У нас, если учесть тот инцидент, когда вы украли часы, — уголки губ Беккет слегка приподнялись. — Я ведь извинилась, — девушка также улыбнулась. — А я ведь принял ваши извинения. Мисс Росс кивнула и, помедлив, покинула общество главы Ост-Индской компании. Она подбежала к маленькой шкатулке, оказавшейся закрытой. Замок выглядел хлипким, а потому пиратка тут же дёрнула его, и он звонко ударился о каменный пол. Внутри оказалась тоненькая диадема, покрытая прозрачными камушками, напоминающими цирконий. Такая хрупкая, такая нежная... Эдди не могла отвести глаз от неё, размышляя о том, кому она могла принадлежать. Возможно, это была совсем ещё юная принцесса, надевшая диадему всего лишь раз — на свой первый бал. Но потом с ней случилось что-то ужасное, отчего диадема так и осталась лежать в её маленькой шкатулочке. Все что-то изучали и рассматривали. Даже мистер Мерсер приобщился к поиску интересных побрякушек. Лишь Катлер Беккет все ещё равнодушно глядел на мерцание золотых изделий. Камни в украшениях, безусловно, имели огромную цену, однако был один, который по праву можно было назвать бесценным, ведь он даровал нечто большее, чем просто богатство и напускной статус в обществе. Но его место нахождения по-прежнему оставалось загадкой. В какой-то момент со стороны входа в пещеру послышался грубый скрежет, отчего рывшиеся в сундуках офицеры застыли в немой сцене, прислушиваясь к странному, но знакомому звуку. Они не сразу заметили его, поскольку были крайне увлечены дележкой богатства: у кого-то в руках находились золотые кубки, кто-то нацепил на себя несколько бус, а кто-то — даже корону. С потолка посыпались земля и кусочки горных пород, а пол под ногами заметно задрожал, будто в нескольких метрах промчался табун лучших скакунов Ямайки. — Плита, — Беккет достал карманные часы, чья стрелка вновь начала двигаться, и судорожно оглянулся, — Она закрывается... — Всё на выход! — вскрикнул Теодор, отбросив статуэтку, которую до этого крепко обхватил ладонями. Офицеры, как один, ринулись к выходу. Некоторые тут же бросили награбленное, некоторые продолжали волочить за собой ценные предметы, все сильнее впиваясь в них пальцами. Стоило только уронить один из них, как проблемы, в лице потенциальной угрозы быть погребенным заживо, казались не такими страшными. Иначе трудно найти объяснения тому, что солдаты поднимали драгоценности и пытались дотащить их до выхода. В тот момент уважаемые служители флота мало чем отличались от мерзких пиратов, утопающих в собственной алчности, которая не раз губила их смертные душонки. Активно направляясь в сторону спасения, Катлер случайно наступил на череп Дэвида, после чего споткнулся и по неосторожности выронил карманные часы. Мужчина сразу же попытался поднять их, но офицеры, бежавшие прямо на него, мешали отыскать пропажу. Лорд судорожно рыскал глазами, а когда все же нашёл необходимое, один из солдат случайно коснулся часов носом сапога, отчего те отлетели куда-то в сторону. Не скрывая злости, Беккет грозно выругался. Пиратка не захватила себе чего-то ценного, она пулей неслась на свет, боясь опоздать. К тому моменту плита опустилась настолько, что выбраться из пещеры было возможно только на четвереньках, отчего глава Ост-Индской компании моментально воспользовался шансом, которого с каждым мгновением становилось все меньше. Ладони лорда стали чёрными от грязи и пыли. Часы по-прежнему валялись где-то в пещере, но никто не обращал на них внимания. — Там мои часы, — Катлер схватил одного из офицеров и толкнул его обратно в пещеру, — Найди их! — испуганному солдату пришлось вернуться в склеп. На горизонте появилась Аделла, за которой бежало ещё три офицера. Плита же опустилась ещё на пару десятков сантиметров — это означало, что выбраться почти нет шансов. Приблизившись к выходу, девушка резко припала к земле и начала проползать под плитой. Мелкие камни неприятно впивались в локти и живот, заставляя девушку морщиться, но выбора не оставалось. Вскоре, Эдди оказалась на воле, но в последний момент с трудом успевшая проскочить пиратка разглядела в тёмном помещении что-то круглое. Это были карманные часы. Один из офицеров наконец подбежал к выходу, однако пролезть через столь небольшое расстояние он вряд ли бы смог, поскольку плита нависала над землёй слишком низко. Мужчина лёг на живот, надеясь проползти, но ничего не вышло. — Дай часы! — кричала Аделла, лёжа на животе и протягивая руку, — Вон они, — девушка указала в сторону предмета, а мужчина на секунду застыл, — Ну же! Солдат сориентировался и корпусом повернулся к часам. Схватив их за цепочку, офицер попытался докинуть до выхода. Часы покатились в сторону мисс Росс, однако остановились прямо под плитой, которая едва не придавила руку пиратке, но в последний момент Гроувз ловко оттащил её за ноги, отчего девушка так и не сумела достать спасительный предмет. Каменная глыба опустилась на часы ровно тогда, когда Эдди чудом спас лейтенант. Со всей мощью плита уничтожила надежды на спасение офицеров, разбив вдребезги циферблат и механизм, позволяющий изделию функционировать. Аделла обессиленно припала головой к земле, прикрывшись руками. Воцарилась тишина, прерываемая учащенным дыханием экипажа. Никто не мог предугадать такого развития событий, поскольку ни в одном источнике не указывалось, какую подставу способен устроить склеп. Но дело было сделано, и до слуха оставшейся части экипажа доносились лишь стуки и приглушенное «Мы здесь». Если дверь склепа закрывается через определённое время, значило ли это, что Дэвид и оставшаяся бригада пиратов стали её жертвами? В этом Аделла почему-то была уверена. Среди офицеров, тем временем, активно расползалась паника. Спустя несколько минут, за которые экипажу удалось прийти в себя и обдумать дальнейшие действия, Ян, стоящий возле Гроувза, подал голос: — Ключ уничтожен, — злился Мерсер, — Мы не сможем больше открыть склеп. — Нет, — Теодор серьёзно посмотрел на помощника лорда, — Но мы можем туда спуститься. Удивленные взгляды офицеров устремились на лейтенанта. — Мы можем пробраться туда через завал наверху. Нужно только немного времени и много сил, — Гроувз подавил отдышку, пытаясь отыскать среди экипажа поддержку. — А ведь он прав, — лорд оценивающе посмотрел на лейтенанта и подошёл к ниму и Мерсеру, — Мы могли бы разобрать каменные глыбы, опустить в пещеру веревку и вытянуть солдат. Теодор кивнул, после чего Беккет продолжил: — В таком случае, вам стоит начать, — после этого Гроувз вновь наклонил голову и отправился к офицерам, проводить инструктаж. — Мы больше не можем тратить время попусту, мистер Мерсер, — Катлер холодно обратился помощнику, — Припасов остаётся не так много, галлюцинации продолжают терроризировать экипаж, а сапфир Уильяма все ещё не найден. — Вы же не хотите сказать, что бросите их там? Это ведь безумие. — Что вы, — Беккет слегка картинно вскинул брови, — Я похож на безумца? Разрушение завала займёт не один час, и это факт, — мужчина мельком посмотрел в сторону склепа, — Но пока мы здесь будем пытаться пробраться внутрь, вы отправитесь на поиск сапфира. Надеюсь, вы не растратили навыков с прошлого плавания. — Я вас понял, сэр, — Ян отдал честь. Он хотел было приступить к выполнению приказа, когда глава Ост-Индской компании бросил в след: — И осторожнее... Встречу с незваными гостями я хочу отложить до обеда. Помощник лорда слегка улыбнулся и кивнул. Заметив Аделлу, сидящую на краю обрыва и слегка касающуюся золотой оправы пальцами, Беккет ощутил странное чувство. То ли это было волнение за сохранность изделия, то ли — за его носителя. А, может, то проклятое видение все еще напоминало о себе и запрете, что дал себе глава Ост-Индской компании. Даже сам Беккет не мог бы с точностью ответить на этот вопрос, а потому молча смотрел на пиратку ещё какое-то время и бездействовал. Пока экипаж с большими усилиями пробирался к тому месту, где, согласно догадкам главы Ост-Индской компании, можно было разгрести завал, Ян Мерсер незаметно удалился. Мисс Росс же насторожило его отсутствие, отчего она, в последний момент увидев удаляющуюся фигуру, решила незаметно последовать за ним, поскольку была абсолютно уверена в том, что помощник лорда отправляется на поиски сапфира. А заветный голубой камень — именно то, что так нужно Эдди. И до тех пор, пока среди экипажа царила неразбериха, у пиратки был отличный шанс заполучить желаемое: девушка осторожно ускользнула из поля зрения солдат и их командира. Вот так, постоянно оборачиваясь и проверяя, не пустили ли за ней погоню, Аделла спускалась со скалы, вдали наблюдая за треуголкой Мерсера, который уже миновал водопад и направлялся к подножию. Девушка опасалась, что галлюцинации могут в любой момент настигнуть ее, но лучшего случая добраться до камня вряд ли бы представилось «Где же ты есть, чёртов сапфир?» — проносилось в мыслях пиратки. Мерсер наверняка бы последовал к тому месту, куда, согласно легенде, упал Уильям, когда брат так безжалостно столкнул его со скалы. Однако в этой догадке не все было так гладко: место, куда могло бы упасть тело, находилось недалеко от воды, а потому изделие могло бы просто смыть в один из возможных приливов. Оставалось только уповать на то, что сапфир затерялся в одном из потайных уголков, среди острых горных пород, торчащих из песка. Для того, чтобы достичь этого места, необходимо было обойти скалу. Оказавшись на земле, мисс Росс первым делом спряталась за толстым деревом, сопровождая Яна сосредоточенным взглядом, слегка выглядывая из-за укрытия. В какой-то момент мужчина словно почувствовал слежку и обернулся, однако Эдди удалось быстро спрятаться за могучей кроной и остаться незамеченной. Убедившись, что опасность миновала, пиратка начала красться в направлении помощника лорда, но очень скоро этот пройдоха исчез из виду. Теперь беспокойная и сердитая пиратка старалась вновь заприметить знакомую треуголку, но все было тщетно. Оставалось полагаться на свою интуицию и недавно возникшую идею. Пройдя с десяток метров, девушка внезапно остановилась, прислушиваясь к любому звуку. Непонятный шорох насторожил ее, поэтому она тут же остановилась и осмотрелась по сторонам. На горизонте никого не было, однако стоило только Эдди расслабиться, как звук вновь появлялся. Неужели Мерсер заметил её? — Кто здесь? — вполголоса произнесла мисс Росс, но ответа не последовало. Тогда она повернулась в сторону зарослей, откуда, предположительно, доносился звук. — Лорд Беккет? — девушка сделала маленький шаг в сторону кустов. Тишина. — Мистер Мерсер? — ещё движение и куда более озадаченный тон. Тишина. — Лейтенант? — в этот раз голос прозвучал грубее, словно его обладательница захотела показать, что не боится того, кто пытался привлечь её внимание. Пиратка подошла к зарослям кустарника, чтобы проверить, верна ли её догадка и кто же этот наглец, следящий за ней. Мисс Росс осторожно шпагой отодвинула ветки, но за ними, на удивление, никого не обнаружила. Вдруг из-за спины кто-то схватил Аделлу и крепко зажал ей рот. От неожиданности шпага оказалась лежащей на земле. Эдди попыталась закричать, но вместо этого наружу вырвалось лишь глухое мычание. Девушка дернулась пару раз, прежде чем загадочный нападавший сам развернул её лицом к себе и ослабил хватку. Грозный настрой мисс Росс сменился мгновенным ступором, а потом и откровенным недоумением. Поначалу пиратка была уверена, что это очередные галлюцинации, однако следы от крепкого захвата говорили об обратном. Это была не фантазия, а реальность. — Дядя Чарли? — Аделла все ещё не могла поверить своим глазам. — Тшшш, — мужчина легонько прикрыл ладонью губы племянницы, — Нас не должны услышать. — Но как... — прошептала Эдди, вглядываясь в морщинистое лицо дяди, — Как ты здесь оказался? Дядя Чарли убрал руку, несколько раз судорожно оглянулся, прислушиваясь к любым посторонним звукам, после чего заговорчески произнес: — Давай отойдем в более укромное место. Боюсь, здесь нас могут найти. Нам надо поговорить. — Это касается моего отца? — мисс Росс подняла шпагу и, нахмурившись, поглядела на дядю. — Это касается всех нас, Эдди, — мужчина вновь осмотрелся по сторонам, — Не составишь мне компанию?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.