Привет, я Гарри - ваш сын

NC-17
Завершён
2199
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 28 574 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2199 Нравится 101 Отзывы 709 В сборник

Почему иногда нужно всё упрощать

Настройки
— Если ты немедленно не выйдешь отсюда, я тебе голову оторву и вставлю прямо в задницу! — Прекрати, Гарри должен… — Если вы все продолжите в том же духе, через секунду никого из вас здесь не будет! Гарри слышал эти голоса одновременно далеко и близко. Иногда они казались смутно знакомыми, иногда нет. Одновременно со способностью слышать он обретал в своей голове что-то, похожее на длинную тонкую иглу, которую прямо сейчас засовывали в его мозг через левое ухо. От боли он втянул воздух сквозь сжатые зубы, но это только усилило ощущения. Попытка открыть глаза и вовсе стоила Гарри появившегося в районе лба молоточка, который начал быстро и сильно стучать прямо по его черепу с обратной стороны. Не повторяя ошибку, он продолжал лежать с закрытыми глазами, но попытался ощупать голову и вообще себя, потому что уверенности в том, что все его части тела на месте, у него не было. Проблема была в том, что руку он поднять не смог. Из хороших новостей: рука определенно была, потому что что-то, что отсутствовало, так сильно болеть просто не могло. Что-то прошелестело мимо, и голоса смолкли, будто захлебнувшись одновременно. Спасибо за малые радости. — Гарри, тебе нужно находиться в полном покое, — раздался негромкий шепот. Этот голос определенно был рядом. И это определенно был голос Снейпа. Гарри распахнул глаза и взвыл от боли, поскорее закрывая их назад. — Поттер, — Снейп продолжил шептать, но теперь это было больше похоже на шипение, — что именно в словах «полный покой» тебе было не понятно?! — Отвали от Гарри, Сопливус! Этот голос тоже оказался близко. К сожалению, потому что его обладатель не был так предупредителен в выборе громкости, и Гарри снова вскрикнул от пронзительной боли. — Ну всё, мое терпение лопнуло! Вы все выметаетесь отсюда, и я возвращаю Заглушающее! Это был шепот очень злой женщины. Судя по тому, что дальше Гарри окутала блаженная тишина, она выполнила свою угрозу. Измученный постоянными болевыми ощущениями, он не думал о том, что за зелье сейчас ему аккуратно вливают в рот, и просто погрузился в быстро пришедший сон. Тем временем за пределами его палаты медиведьма отчитывала Джеймса. — Я всё понимаю, мистер Поттер, но вы просто до крайности безответственны! Ваш сын пережил чудовищную нагрузку. Две аппарации подряд с минимальным перерывом, огромные магические вложения, всё это на фоне явного недостатка сна и недоедания — чудо, что он вообще жив! И магия вернется к нему только через несколько недель. А пока ему категорически — вы слышите меня, категорически — запрещены любые контакты с внешним миром. Любой звук причиняет ему боль. Так что никаких больше пяти минут. Смотрите на сына через полог чар, если беспокоитесь, но внутрь не пущу. Северус торжествующе смотрел на Поттера, который наконец получил хоть от кого-то трепку. Наверное, это было мелочно, но Северуса это не беспокоило. — А вы не ухмыляйтесь, профессор Снейп! — Медиведьма переключила свою атаку, явно еще не успокоившись. — Почему вы подвергли этого юношу таким испытаниям? По вашим разговорам я поняла, что он работал вместе с вами. Тут есть и ваша вина. И я точно так же запрещаю вам входить в палату мистера Поттера, пока он не начнет поправляться. Северус вдохнул, чтобы резко ответить что-то насчет того, кто виноват в сложившейся ситуации и собственно в том, что их выгнали из палаты, но его остановил оклик Лили. Как и много раз до этого. В какой-то прошлой жизни. — Северус. Убедившись, что он молчит, она перевела взгляд на мужа и твердо сказала: — Джеймс. Вы оба. Я полностью согласна с миссис Нортон, что вам лучше держаться подальше от Гарри, пока он немного не восстановится. Пока нам лучше обсудить с Северусом то, что произошло за эти годы. Нам нужно сориентироваться. И ваши школьные разборки остались теперь уже очень далеко в прошлом. — Лилс, ты что, ничего не заметила?! — Джеймс снова взорвался, и Северус с удивлением отметил, что тот пытается взъерошить отсутствующие волосы; сейчас Поттер был острижен существенно короче, чем в юности. — Он же… Он лапал Гарри! — Я уверена, что этот вопрос мы тоже обсудим, — твердо ответила ему жена, — а пока… Ее прервали ворвавшиеся в коридор Гермиона и Рон. — Почему вы не сообщили, что Гарри очнулся? — девушка возмущенно посмотрела на Северуса. — Миссис Уизли, я счел, что вам нужно выспаться, вы дежурили тут двое суток. Я бы сообщил вам сразу после того, как Поттер наконец заткнулся и дал мне сделать что-то, кроме… — Я заткнулся?! — Джеймс бросился к Северусу, но замер, потому что тот уже стоял в боевой стойке, занося руку с палочкой. — Это что еще такое?! — громкий возглас медиведьмы Нортон оборвал начинающуюся дуэль. — На территории больницы колдовать разрешено только медикам! Немедленно покиньте помещение, взрослые же люди! Лили подошла к Джеймсу, ухватила его за руку и повела в сторону выхода. Гермиона поняла всё без слов, и хватать Снейпа, конечно, не стала, но подошла к нему и тихо проговорила: «Сэр, пойдемте, обсудим всё снаружи». Снейп сделал вид, что решение принадлежало ему, и быстро зашагал в сторону выхода. На улице Лили оглядела всю компанию, разделенную сейчас на две неравные части, и предложила: — Давайте пообедаем, и вы нам всё расскажете? Через два очень сложных для всех часа обстановка стала чуть более спокойной. Рон, поглаживая ладонь Гермионы, думал, что еда часто помогает усмирить даже самых злобных людей. Возможно, поэтому Снейп регулярно уходил с собраний Ордена такой злой — он ведь там не ел. Хотя он и не только после собраний был злой, а вообще всегда. Поскольку Снейп вряд ли мог существовать вообще без употребления пищи, теорию следовало признать ошибочной. Логика. Царица наук. Тем временем, после обсуждения всех насущных новостей (победа в Битве, роль Гарри, список погибших, имена министров) Джеймс и Лили выглядели явно ошарашенными. — Думаю, вам стоит сейчас отдохнуть, — мягко предложила Гермиона. — Эти дни были трудными для всех нас, а вы ведь тоже не спали. — Осталось придумать, к тебе или ко мне, Лили, — улыбнулся Джеймс, глядя на жену. — Просто чудо, что ты не предпочла мне кого-то другого за все эти годы. — Именно что чудо, — рассмеялась та. — Вы можете отправиться на Гриммо, — сказала Гермиона. — У нас есть доступ, и, откровенно говоря, Гарри не особенно заморачивался там с чарами — в основном настроил те, что не будут пускать непроверенных сов. — Это в дом Сириуса? — Джеймс нахмурился, произнеся имя погибшего друга. — Да, верно, я как-то не подумала… — Гермиона замялась, но Джеймс кивнул. — Почему бы и нет? — Думаю, что нам всем стоит отправиться туда, ведь аппарировать вы не можете, пока у вас нет ваших палочек. Гораздо разумнее будет всем находиться в одном месте и ждать новостей из больницы. Северус понял, что поводов находиться здесь у него нет. Но и аппарировать сейчас в свой пустой дом не хотелось. Это всегда было надежным — оказаться в своем убежище, где можно было всё обдумать, но сейчас, когда Гарри был в больнице, мысли об этом всем грозили свести Северуса с ума. Если бы чертов Поттер не начал орать в палате… — Сэр, вы с нами? — спросил Уизли. Можно было согласиться просто ради того, чтоб позлить Поттера. Заодно, возможно, от дома Блэка остались бы дымящиеся руины. — Сэр, я бы обсудила все организационные моменты с вами, поэтому было бы здорово, если бы вы потратили еще несколько минут, чтоб отправиться с нами, — Гермиона продолжала стоять рядом с ним, хотя все остальные уже начали двигаться к дверям кафе, где они обедали. Северус кивнул. Снаружи они нашли укромное место между двух зданий и аппарировали. Джеймс при этом очень старался случайно не прикоснуться к Северусу, что было затруднительно, учитывая, как близко они стояли. После небольшой задержки на крыльце они попали внутрь дома. — Все гостевые спальни, скорее всего, давно не убирались толком, так что выбирайте пока, где будете спать, а я через несколько минут зайду наложить бытовые чары, — скомандовала Гермиона Поттерам. — Рон, проводишь? — Не стоит, я помню, что тут где, — ответил Джеймс. — Тогда я помогу с чарами, а вы разговаривайте, — кивнул жене Рон, и последовал вслед за Поттерами на второй этаж. — Во-первых, сэр, я думаю, вам тоже стоит остаться тут. — И как эта чудесная идея пришла вам в голову?! — Сразу после того, как я поняла, что мы ближайшее время тоже будем ночевать здесь. Судите сами — если бы родители Гарри остались бы в магловском квартале, нам пришлось бы при любых новостях оповещать их, друг друга, потом аппарировать к ним, забирать их, аппарировать в клинику. В общем, несколько долгая схема. Если мы все останемся здесь, и попросим в больнице сразу сообщать все новости сюда, мы будем узнавать их одновременно, и если будет что-то срочное, мы сможем быстро отправиться в клинику, а не тратить время зря. — Допустим, — я не говорю, что согласен, — допустим, это неплохая идея. Но как вы представляете себе меня и Поттера в одном доме? — Это вторая часть. Я считаю, что нам нужно начать называть друг друга по имени. — И каким образом это может помочь? — О, речь не только о нас с вами. Это первый шаг к тому, чтобы мы все начали общаться чуть менее напряженно. — Я не планирую называть Поттера по имени! — А если он будет готов пойти на такую же уступку для вас? — Этого не случится. — Ну, никто не знает наверняка, правда? Одного Поттера вы уже начали называть по имени. Северус возмущенно посмотрел на собеседницу, но та продолжила: — И это третье, о чем я хотела поговорить. Вы и Гарри. — Это абсолютно точно вас никаким образом не касается. — Гарри мой друг, значит, касается. Я не планирую выяснять у вас подробности, мне всё ясно и так. Стало ясно в тот момент, когда мы увидели его без сознания. Извините, но я скажу это. Мы все видели ваши воспоминания на том суде, сэр. К сожалению, отданные вместе, они неделимы, иначе Гарри наверняка бы убрал эту часть. Но речь не об этом, а о том, каким было ваше лицо в тот день, когда вы думали, что она мертва. Таким же оно было два с лишним дня назад, когда вы… — Я понял, вы можете не продолжать. — Так вот, речь не о том, что именно между вами. Речь о том, что теперь будет между нами. — Кажется, вы потеряли мысль. — Нет. Вы ведь не думаете, что сможете иметь какие-то отношения с Гарри, если будете продолжать называть Рона «мистер Уизли»? Да, это не будет никак влиять — на первый взгляд. Но сможете ли вы пойти выпить в пятницу вместе с Гарри и мистером и миссис Уизли? Конечно, вы можете и не ходить. Но что насчет праздников? Насчет простых дружеских встреч вечерами? Вы не сможете ограничить вашу жизнь только спальней и лабораторией, если решите начать что-то с Гарри. Это просто не сработает. Поэтому я предлагаю начать сейчас. У нас есть много часов ожидания впереди и отличный шанс немного растопить лед. И я уверена, что Лили согласится со мной. — Я вообще не думаю, что могу планировать что-то, как вы выразились, начинать с Гарри, — тихо проговорил Снейп. — А я уверена, что вы ошибаетесь. Больше, чем была уверена в своих оценках по СОВ, — улыбнулась Гермиона. — То, что вы предлагаете, звучит… — Я понимаю, что это будет очень тяжело для вас. Но… — Дело не только в этом. Пожалуй, я не представляю, о чем вы говорите. Праздники. Вечера. Бары. Я настолько далек от таких вещей. — Но теперь вы близки к Гарри. И я не говорю, что иначе вы не сможете быть вместе. Сможете. Но я уверена, что рано или поздно это, раньше чуждое, всё равно станет частью вашей жизни. Я уж точно не отступлюсь. И Молли, кстати, тоже. — О нет, если вы решите воззвать к ней, я бессилен. Гермиона рассмеялась, и, к своей радости, увидела на лице Снейпа ответную улыбку. — Что ж, Гермиона, я думаю, что мы можем попробовать. — Я рада, Северус! — Гермиона? Я что-то пропустил? — Рон, услышавший конец их разговора с лестницы, подошел к ним быстрым шагом. — Северус? — Рон, Северус сейчас отправится искать себе спальню, а мы с тобой пойдем на кухню и поговорим. Наверху всё в порядке? — Да, я всё почистил. Гарри действительно нужен новый эльф. Или дом поменьше. — Ну, сейчас большой дом стал скорее преимуществом, — ответила Гермиона. Договорив, она прислушалась. — Вы слышите это? Мне кажется, что-то не в порядке у… — Мистер Уизли, позвольте осведомиться, — голос Снейпа был сладок, как мед, но за интонацией ощущалось готовое к битве жало пчелы, — а среди наложенных вами чар были Заглушающие? Рон смущенно посмотрел на него, а Гермиона захихикала. — Вы хотите сказать, что… — Рон наливался краснотой, а Гермиона, остановив смех, сказала: — Северус, ты наложишь чары? — Думаю, это необходимо ради моего же спокойствия, раз я остаюсь. — Вы — что? — недоуменно спросил Рон. Звуки со второго этажа тем временем стали отчетливее. Северус, не желая больше тратить время, отправился наводить чары и выбирать спальню. Поднимаясь по лестнице, он слышал за спиной Гермиону. — Как я и сказала, нам предстоит многое обсудить…
2199 Нравится 101 Отзывы 709 В сборник
Отзывы (3)