***
Профессор Герберт Бири был не только выдающимся травологом, но и самозабвенным поклонником любительского театра. К его неизбывному сожалению в Хогвартсе ему не давали развернуться в полную силу: прежний директор Армандо Диппет был ярым противником театральных постановок. И вот одним снежным декабрём, когда директор уже месяц как отсутствовал в школе по делам Министерства, профессор Бири решил, что наконец настал его час. Звёздный час. Решено было ставить одну из известных сказок барда Бидля «Фонтан феи Фортуны». Роли были распределены и заучены, и вот в канун Рождества Большой зал превратился в театральные подмостки. Спецэффекты, обеспеченные профессором Дамблдором, были великолепны: золотой фонтан блестел и переливался, а холм, на который нам предстояло подниматься по сюжету, постепенно утопал в сцене по мере нашего продвижения… И всё это в затемненном Большом зале, под звёздным небом. Все сулило успех нашему спектаклю. Постановку, как это обычно бывает, сгубил человеческий фактор. Семикурсник со Слизерина Орион Блэк, исполнявший роль сэра Невезучего и добившийся благосклонности Джоанны Браун, всего за час до поднятия занавеса переключил внимание на свою дальнюю кузину Вальбургу. Пикантность ситуации была в том, что все эти личности были задействованы в постановке. Так что спектакль непременно был бы испорчен: не тем темпераментом обладала Джоанна, получившая роль Аши, чтобы позволить своей сопернице, игравшей Амату, насладиться овациями. Однако они не успели «зажечь», ведь подмостки были зажжены в прямом смысле этого слова. Через минуту после поднятия занавеса белый змей, предоставленный профессором Кеттлберном и оказавшийся увеличенной при помощи Энгоргио огневицей, взорвался тучей раскалённых искр и пепла, наполнив Большой зал дымом и обломками декораций. От отложенных огневицей у подножия холма яиц загорелся пол. После этого наши «Амата» и «Аша» сцепились в ожесточенном поединке, посылая заклятия во все стороны. Под одно из них случайно угодил сам профессор Бири. Началась эвакуация и всё «веселье» завершилось в больничном крыле. Большой зал ещё долго имел стойкий запах горелой древесины, профессор Бири страдал от последствий случайно попавшего заклинания пару месяцев, а профессора Кеттлберна надолго отстранили от занятий (что случалось нередко, надо признать). Директор Диппет категорически запретил на будущее какие-либо театральные эксперименты в школе. С тех пор в Хогвартсе не давали представлений, и эта традиция, вероятно, сохранится до конца наших дней.***
— Да, Минерва, профессор Бири сказал, что он теперь на своём месте и «весь мир — театр, в нём женщины, мужчины — все актеры»***. Но «Фонтан феи Фортуны» всегда будет оставаться его наименее любимой сказкой. Он даже предположил, что пьеса приносит несчастья, — здесь мы с Помоной ещё раз не удержались от улыбок. — Боюсь, что это Блэки приносят несчастья, а не «Фонтан», — начала было я. Однако, тогда меня прервал робко подергавший меня за полы мантии домовой эльф. — Мэм, разрешите Санни проводить вас в вашу комнату? — обратился он ко мне, смущенно потупив глаза. — Конечно, Санни, пойдёмте, — ответила я, торопливо обмениваясь пожеланиями доброй ночи с профессором Стебль.***
Мне были отведены две просторные комнаты на втором этаже башни Искусств. Да, это было определенно намного лучше, чем предыдущая маленькая комнатушка, пусть и с приветливой соседкой, но на окраине столь немилого мне туманного Лондона. Несмотря на поздний час, я не могла просто лечь в кровать и уснуть, все мои мысли были о будущем дне. «Что если я окажусь плохим преподавателем? Да, я достаточно квалифицированный учёный, да, последние четыре года я постоянно и помногу работала с людьми, но дети — это всё-таки дети. У них свои особенности восприятия и поведения, » — вот какие опасения тревожили меня. Я никогда до того не взаимодействовала с подростками с позиции преподавателя и несколько опасалась подвести профессора Дамблдора. Мой достаточно молодой возраст говорил не в мою пользу и явно не способствовал созданию моего авторитета, особенно среди старших курсов. «Ну что мне делать, чтобы они слушали меня?» Внезапный стук в дверь заставил меня прервать мои размышления. — Профессор Дамблдор, чем обязана вашему визиту в столь поздний час? — мне не удалось скрыть удивление в моём голосе. — Профессор МакГонагалл, я хотел лично убедиться, что вы устроены со всеми возможными удобствами, — глубокий голос директора был беззаботен, а в глазах светилась улыбка. — Заходите, директор, — я приветливо посторонилась, пропуская его внутрь, — Я более чем довольна своими комнатами, благодарю. Также я весьма благодарна вам за тёплый приём. Могу ли я предложить чашку чая? — Благодарю вас, Минерва. Пожалуй, я предпочту этим вечером чашечку горячего шоколада, — директор отодвинул для меня кресло. — Подождите секундочку, профессор, — я потянулась за волшебной палочкой, припоминая заклинание для сахара, которое я обычно не использую, но профессор Дамблдор опередил меня. — Санни, — обратился к вызванному домовику директор, — Принеси, пожалуйста, профессору МакГонагалл чаю… Какого вам, Минерва? — С молоком, будь любезен, Санни. — А мне — как обычно, Санни, — мягко продолжил мужчина. — Санни быстро принесет, профессор директор! Санни будет здесь — не успеете и оглянуться! Действительно, не прошло и минуты, как домовой эльф вернулся с с серебряным подносом, на котором располагались две изящные чашки, заварной чайник, молочник и различные сладости. — Не устаю удивляться потрясающей магии домовых эльфов, — ласково кивнув домовику, Дамблдор придвинул к себе мою чашку, ловко наполняя её чаем. — Так что вас беспокоит, профессор? «Воистину, англичане не умеют обращаться с этим благородным напитком! Не молоко надо наливать в чай, а чай — в молоко!» — подумала я, коротко выдохнув. — Я же вижу что вас что-то гнетет, Минерва, — продолжил Дамблдор, придвигая к себе чашку с горячим шоколадом и сладости. — Вы, как всегда, правы, директор, — проговорила я, невольно сжав губы, — Меня беспокоит, смогу ли я стать достойным преподавателем? У меня очень маленький опыт работы с детьми и подростками. — Минерва, правильно ли я помню, что у вас есть двое младших братьев? Малькольм МакГонагалл был моим подопечным, а Роберт МакГонагалл, насколько я помню, попал в Хаффлпафф к профессору Бири… — задумчиво протянул профессор Дамблдор и пригубил свой шоколад, — Как сейчас их дела? — Всё прекрасно, благодарю вас, — ответила я, в который раз поражаясь способности Дамблдора запоминать всех своих учеников, — Малкольм играет за «Гордость Портри» загонщиком, а Роберт устроился в шотландский филиал Гринготтс. — А как старшей сестре вам, наверное, неоднократно приходилось присматривать за своими братьями, пока они росли? — осведомился директор, весело поблескивая глазами поверх очков. — Вынуждена признать, что это так, — осторожно ответила я, постепенно поняв, к чему он клонит. — Значит дело именно в подростках? — с улыбкой уточнил директор. Я на минуту задумалась: — Да, думаю все дело в этом, директор. Я опасаюсь, что не смогу быть для них авторитетом, ведь я сама недалеко от них ушла. Дамблдор пытался сдержать очередную улыбку, но это ему плохо удавалось: — Почему же вы думаете, Минерва, что, несмотря на то что вы молодая и красивая женщина, вы не будете для учеников авторитетом и образцом для подражания? Вы были и остаетесь одной из самых одаренных выпускниц Хогвартса за последнее столетие. И речь не только и не столько о ваших высших баллах за все академические экзамены, будь то СОВ или ЖАБА, сколько о сочетании вашего незаурядного дарования с решительным и цельным характером. Кому как ни вам заслужить уважение своих подопечных? А теперь, профессор, мне пора и честь знать. Меньше тревожьтесь — это крайне вредно для пищеварения. Директор наклонил голову в неглубоком поклоне и покинул мою комнату. Движением палочки я отправила поднос обратно на кухню и закрыла дверь. На душе стало легче. Перед сном я не смогла отказать себе в удовольствии ещё раз обойти мои новые владения. Одна комната с большими окнами и дубовым письменным столом явно могла служить мне как рабочий кабинет. В нише у камина располагались два уютных вольтеровских кресла и чайный столик, где мы только что сидели с директором. Угли дотлевали в камине. «Неудивительно, что домовик решил прогреть помещение: сегодня такой сырой вечер, » — подумалось мне. Вторая комната чуть меньшего размера содержала высокий шкаф, в котором уже были разложены мои вещи, и аккуратную кровать, куда я и направилась по совету профессора. *Acne vulgaris (лат.) — обыкновенные угри, хроническое заболевание кожи; встречается как у маглов, так и у магов. ** Сепсис — синдром системного воспалительного ответа на местный инфекционный процесс, тяжелое состояние, часто приводящее к недостаточности многих органов; встречается как у маглов, так и у магов. ***<…Весь мир — театр. В нём женщины, мужчины — все актеры…> — отрывок из монолога из комедии Уильяма Шекспира «Как вам это понравится».