Набор №5. Пополам анекдоты и частушки
12 декабря 2018 г. в 16:45
— Лань Чжань, напомощь! Меня украли мертвецы!
— Вэй Ин, ты пьян?
— Да, так совпало…
— Вэй Ин, ты связался с плохой компанией!
— Учитель Лань, я ее основал.
На последних соревнованиях по стрельбе из лука адепт клана Вэнь наконец-то попал в четверку лидеров. А конкретно — в Цзинь Цзы Сюаня.
— Глава Ордена Цзян! Я нашего с тобой племянника только что в своей Тайной комнате поймал!
— Тю! Подумаешь, в комнате! А ты его в поле поймай!
Приходит один раз Цзян Чэн к Лань Си Чэню, смотрит - в ханьши у него все разворочено, раскурочено, все вверх дном, а на столе стоит здоровый нефритовый Х длиной полметра.
Цзян Чэн в шоке:
- Что случилось, Си Чэнь-сюн?!
А тот в ответ:
- Да вот, пустил я вчера ночевать Лань Чжаня с Вэй Ином. Вечером как начали они веселиться - на столе, под столом, на пороге, за порогом, на крыше, и в подвале...
Цзян Чэн говорит:
- Это, шисюн, понятно, откуда Х-то такой взялся?!
- А, это Вэй У Сянь мне подставку под лампу подарил...
- Сянь-Сянь, ты же в Облачных Глубинах был, расскажи, как там?
- Шидзе, выхожу, значит, смотрю направо - ох@еть! Смотрю налево - еб@нуться! Смотрю - прямо - ну пиз@ец! Шидзе, что ты плачешь-то?!
- Ой, не могу, красотища-то какая!!!
— Сы Чжуй, скажи, ты через стенку слышишь, как мы с Лань Чжанем ceкcом занимаемся?
Сы Чжуй, смущенно:
— Да нет…
— Очень странно, потому что нам прекрасно слышно, когда ты дрочишь.
- А чьи это у порога валяются штаны?
- Мои.
- А чей это на крышке гроба висит носок?
- Мой...
- А чей это в стене торчит меч?
- Мооой!
- А в чью это растаявшую конфету я сейчас вляпался?
- Не-е, Даоцзан, ну мы трахаться будем или переучёт проводить?
(Основано на реальных событиях.)
- Не Хуай Сан... *рукалицо*
- Что - Не Хуай Сан?! Брат, ты же знаешь, что я могу заблудиться в этих трех соснах! (Показывает рукой в окно.) Я до сих пор не могу запомнить, где находится площадка для тренировок! Я знаю, что она находится рядом с садом для медитации, но я не знаю, с какой стороны! Ты действительно считаешь, что я не могу заблудиться в Цинь Хе?!
- Не Хуай Сан…
- Что?!
- Это магнолии.
Заклинательские частушки, часть вторая.
Запевай, Вэй Ин, частушки!
Чет не запевается.
Как из-под Лань Чжаня вылез,
Рот не закрывается.
* * *
За забором воет флейта,
Вместе с ней гуцинь орет.
То ли мертвяков хреначат,
То ли все наоборот.
* * *
Как Лань Чжань Вэй Ина, гад,
Ждал тринадцать лет подряд.
А тот через два месяца
Уж захотел повеситься.
* * *
Раз Лань Чжань да с Вэй У Сянем
Ночевали у друзей.
Три кровати проломили:
Вот что значит – «эвридэй»!
* * *
Цзинь Гуан Яо охренел:
На бошку валенок надел!
Такого заклинателя
Гони к ядреной матери!
* * *
Возвращаюсь я в Гу Су
И гуцинь в чехле несу.
А со мной идет Вэй Ин,
Он несет с бухлом кувшин.
* * *
Как Лань Чжань меня, малого,
Подобрал, принес в Гу Су.
Меня кроли обосрали,
Потому и не расту!
* * *
Эх, меч ты мой меч,
Заклинательский!
У него такой эфес
Зае*ательский!
* * *
Чтобы бедненький Цзинь Лин
Не скучал во тьме один,
Из-за ширмы Лань Сы Чжуй
Показал парнишке… гуцинь показал.
* * *
(На мотив кавказских частушек)
Как в И Лыне эсть гора –
Выдно аж из Прыстани!
Вэй У Сян прышол вчэра –
Мэртвэцов там выстроил!
* * *
Гу Су Ланьский огород:
В нем капуста так и прет!
Вот так чудо-урожай!
С Юнь Мэна парни, налетай!
* * *
Не Мин Цзюэ раз увидел
На тарелке абрикос.
Наклонился чуть пониже –
Это с тыквою поднос!
* * *
Раз Цзинь Лин пришел с засосом,
Дядя встретил горячо:
Поломал племяшке ногу,
Ланю вывихнул плечо!
* * *
Не хватай меня, Вэнь Нин,
Холодными руками!
Я до ужаса боюсь
Сексу с мертвецами!
* * *
Гуан Шань-то наш, пострел,
Весь Лань Лин переимел!
Ну а нынче супер-член
Уж намылился в Юнь Мэн…
* * *
Говорят, Цзин И засранец,
Только мне не верится!
Образцовый Гу Су Ланец,
Аж ширинка светится!
* * *
Не исправить вам Вэй Ина,
И нотации все мимо.
У Лань Чжаня нету сил –
Завалил и все простил!
* * *
Лань Ци Жэнь в Гу Су лютует,
Всех адептов наказал:
На воротах киноварью
Кто-то хер нарисовал!
* * *
Ох, беги, дружок, беги!
Сюэ Ян снял сапоги!
Пошатнуло мертвецов
От заклинательских носков!
* * *
Даоцзан свалился с крыши
Прямо в землю головой.
Сюэ Ян не растерялся:
- Ну, теперь ты точно мой!
* * *
Во саду ли, в огороде,
Получил Сун Лань по морде:
Нечего, ядрена мать,
На Даоцзана посягать!
* * *
Ай лю-лю, ай лю-лю,
Завалю я Вэнь Чжу Лю!
Ну о чем тут говорить?
Завалить и отлюбить!
* * *
Говорят, что Лань Си Чэнь
Раз нашел в подвале хрень.
Выпил два кувшина хрени
И пошел к едрени-фени!
* * *
Эй, народ, посторонись!
Цзян Чэн с Вэй Ином подрались!
Первый вдарил по лицу,
А второй – по бубенцу…
* * *
Говорили, что Вэнь Цин
В травах разбирается.
Как спросил про коноплю –
Она иглой кидается!
* * *
Мимо той библиотеки
Я без шуток не хожу:
То кроля в окошко суну,
То порнушку покажу!
* * *
Говорят, Вэнь Чжао умер:
Я вчера его видал.
Без штанов, в одной рубашке,
Ван Лин Цзяо догонял!
* * *
Расступись, честной народ!
Бездонный Омут к нам плывет!
В него для ликвидации
Свели канализацию.
* * *
Две недели Цзян Фэн Мянь
Искал по Пристани Цзы Дянь.
Оказалося – Цзян Чэн
По-пьяни нацепил на член.
* * *
Мы с друзьями пошалили.
Отдышалися едва:
Вэнь Жо Ханя отловили,
Порубили на дрова!
* * *
Как Старейшина И Лин
Местью упивался:
Говорят, что от Вэнь Чжао
Только Х остался!