***
По всему замку раздавались звуки битвы и летали вспышки заклятий. Крики боли, отчаяния, стоны и всевозможный грохот — смешались в один. Меня трясло. И совсем не от страха. Каждая секунда была на счету. Нельзя медлить, нельзя ошибиться. Каждую секунду кто-то вздыхал в последний раз, и я задыхалась вместе с ними. Нужно смотреть по сторонам, нужно успеть уклониться или применить нужное заклинание. Меня трясло от повышенного адреналина в крови. В каждом коридоре лежали тела: друзей и врагов, мертвых и полуживых. А мы втроем: я, Фред и Джордж, все бежали вперед, не отставая друг от друга. Казалось, у нас был негласный спор, кто победит больше Пожирателей. И я лидировала… Я ненормальная: мне дико нравится то, что сейчас происходит. Я готова визжать от счастья, когда очередной Пожиратель сваливается у моих ног. Фред как-то странно смотрит на меня, а точнее на мои подрагивающие губы, которые готовы расплыться в улыбке. Мне до жути нравится эта ситуация. Я спала и теперь я проснулась. Все мои движения плавные, четкие и быстрые. Заклинания я произношу не громко, а некоторые у меня получаются даже не вербально. И от всего этого я прихожу в жуткий восторг. Я словно танцую, а поле битвы — мой танцпол. Я кружусь вокруг, посылая заклятья во врагов, пока меня прикрывают ребята. Я прикрываю их, когда они отворачиваются, и иногда вырубаю их противников, от чего Джордж обижено надувает губы. Я уже была не на войне. Я была на какой-то охоте. Уставшая, раненная я продолжала поражать Пожирателей всеми возможными заклинаниями. На одном из этажей мы оставили целый коридор танцующих Пожирателей, на другом — мы подвешивали их за ноги к потолку. Мы смеялись и в то же время переживали друг за друга. Я старалась не думать об этом, отдавая всю себя битве. — Из нас отличная команда, — довольно замечаю я, и они оба усмехаются. Я прикрываю их спины, а они — мою. Мы ловко группируемся между собой и меняемся, когда нужно. И при этом не мешаемся друг у друга под ногами. Я бы назвала это идиллией, ни будь мы на войне. Фред протягивает мне руку, и отбиваю ему пять. Мы улыбаемся, и Джордж резко хватает меня за шею и уводит в сторону. Я пытаюсь вырваться, но он все ведёт меня вперёд. Неужели он стал настолько ревнив, что мне теперь нельзя касаться его родного брата? Он резко заворачивает, от чего я путаюсь в своих ногах, и грубо толкает к стене. Я сталкиваюсь с ней спиной, и весь воздух резко вышел из лёгких. Я постучала себя по груди и прокашлялась, недовольно посмотрев на него исподлобья. Он тут же растерялся, виновато подняв на меня взгляд. Я вздыхаю, не в силах злиться на него и он нетерпеливо улыбается, облизнув нижнюю губу. Он заправляет выбившуюся прядь волос за ухо, и я нахмурилась, вытаскивая ее обратно. — И как все это понимать? — спрашиваю я, и он запускает руку в волосы. — Если мы выживем, — говорит он, и я закрываю уши руками. Я ухожу в сторону, и он идет за мной. Что это ещё он такое говорит? Бред, какой-то. — Бла-бла-бла, я ничего не слышу, — я сильнее закрываю уши и жмурюсь, когда он оказывается передо мной. Он с силой убирает мои руки. — Ты выйдешь за меня? — на вздохе спрашивает он, и я распахиваю глаза. Криво улыбаюсь, смотря в его глаза, полные надежды. — Неудачное ты время выбрал, — отвечаю я, проглатывая ком в горе. Нервно выпускаю смешок, пытаясь отвести взгляд в сторону, но он мне это не позволяет и заставляет смотреть прямо в глаза. — Можешь, оставить свою фамилию, — с мольбой в голосе говорит он. — Нет-нет, — его руки со всей силы сжали мои ладони, — Натали Уизли звучит не очень, но мне нравится. Он облегченно вздыхает и начинает счастливо улыбаться, как идиот. Его лицо расслаблено и глаза так задорно искрятся, что я бы не смогла отвести взгляд, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Он крепко обнимает меня и поднимает над землей. И тут-то до меня доходит: Джордж сделал мне предложение. Он, правда, сделал это? Мерлин, ты это видел? Надеюсь, да, потому что он, видимо, не собирается это повторять. Но было бы неплохо, учитывая, что я как-то упустила сей романтичный момент. — Ты только моя, — шепчет он и целует меня в уголки губ, не отпуская меня на землю. — Для особо тугих, повторю, — закатываю глаза и губы растягиваются в улыбку. — Я всегда была твоей. И теперь уже навсегда. — Остолбеней! — вскрикивает позади нас знакомый голос и мы обернулись. Фред ухмыляясь, опустил палочку и подошел к нам. — Вы еще не поженились, а уже чуть не умерли в один день. Счастье счастьем, но у нас тут как бы война. — Она сказала «да», — говорит ему Джордж, пропуская мимо то, что сказал братец. — Да знаю я, — усмехнулся Фредди, — слышал. — Подслушивать нехорошо, — хмыкнула я, и он примирительно поднял руки вверх. Джордж наконец-то поставил меня на место. — Если бы я вас не «подслушивал», вы бы сейчас были мертвые, потому что тот мужик, — он указал на того, кого оглушил недавно и вновь вернулся в разговор, — явно не поздравить вас со свадьбой пришел. — Ладно-ладно, — потирая переносицу, говорю я. — Раз все слышал, может, тогда поздравишь брата? — Ну что ж, каблучок ты мой, — вздыхает он, покачав головой, и протягивает брату руку, — сочувствую. Джордж нахмурено складывает руки на груди, и я от души ударяю Фреда в плечо. Он болезненно охнул — или просто подыграл мне, — и зарядил мне щелбан в лоб. Я от такого отступила на два шага назад и схватилась за лоб. — Эй! — обижено вскрикиваю я. — За что? — Уж слишком довольное лицо у тебя, — хмыкнул он и тут же усмехнулся. — Конечно, довольное! — возмущённо отвечаю я. — Меня только что под венец позвали! — Не чему тут радоваться! — Фред! — серьёзно восклицаю я, топнув ножкой, и он удивлённо вытягивается в лице. — Помнится, у нас были свободные отношения, так что я могу выходить замуж за кого хочу! И с этого момента, я бросаю тебя! — Вот и славно! — крайне серьёзно отвечает он, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не улыбнуться. Я-то знаю, что он хочет это сделать — ему всегда нравилось, когда я оборачивала его шутки против него. Это заставляет его гордиться мной, — как он мне сказал однажды. — Как же хорошо, что мне больше не придётся видеть тебя страшную по утрам! Я показала ему язык, на что он весело усмехнулся. Джордж, который все это время стоял между нами, громко вздохнул, прикрыв глаза на секунду. Он широко улыбнулся, хватая нас за шеи и притягивая к себе ближе. — Какие вы у меня идиоты все-таки, — довольно улыбается он и я с Фредом одновременно задыхаемся в своём возмущении.***
На одном из этажей мы встретили Перси, и теперь нас стало четверо, а против нас была пара-тройка Пожирателей. Я глубоко вздохнула, все же не сдержав улыбки. На другой стороне, не далеко от нас показалось Золотое Трио. Я встала в боевую стойку, тут же отправив одного Пожирателя в полет. Джордж прикрыл меня от летящего в меня заклинания и прислонился своей спиной к моей. На нас все наступали Пожиратели, а Фред тем временем помогал Перси. Из-за угла выбежал собственной персоной сам Министр Магии. — Ого! — воскликнула я, отражая заклинание вместо Джорджа. — Впервые вижу его в живую. А он и не такой «толстоватый»! Джордж усмехается и легко шлепает меня по попе. Не время — казалось бы, но возбуждает больше обычного. Я тихо застонала, поджав коленки. — Если мы выживем, — передразниваю его, — возьми меня, как никогда раньше, — томно прошептала я и тихо хохотнула. Будь мы в другой ситуации, я бы покраснела, хотя чего уж там? Я бы в жизни такое не сказала! Но сейчас можно. — Я говорил, что ты придаешь мне сил в этой войне? — довольно улыбается он, притягивая меня к себе, и я, не в силах сопротивляться, поддаюсь ему, сжав его рубашку в руках. Мы целуемся и через пару секунд отлипаем друг от друга. Я облизываю губы, все еще кончиком языка чувствуя его вкус, и мы разворачиваемся к своим врагам. Фред сражался против одного неизвестного Пожирателя, а Перси — с Министром. — Добрый день, господин министр! — крикнул Перси, ловко метнув в Министра незнакомое мне заклятие, и тот выронив волшебную палочку, схватился за воротник. Вроде бы, он задыхался. — Я не говорил вам, что подаю в отставку? — Перси, ты что это, делаешь? Шутишь?! — весело воскликнул Фред, и мы с Джорджем одновременно прыснули. Пожиратель смерти, с которым Фредди дрался, рухнул под тяжестью трёх Оглушающих заклятий, выпущенных одновременно с разных сторон. Толстоватый упал на пол, весь покрывшись тонкими шипами, на глазах превращаясь в морского ежа. Фред, в принципе, как и я, с восторгом посмотрел на Перси. — По-моему, я не слышал от тебя шуток с тех пор, как… Раздался взрыв и время, словно замедлено свой ход, позволяя мне увидеть все до мельчайших подробностей. Я вижу, как потолок обваливается, и камни неизбежно падают на Фреда. На его чуть обветренных губах застыла озорная улыбка с его отзвучавшего смеха, и он медленно поднимает голову. Его зрачки все расширялись по мере их приближения, а в это время сердце каждого, кто находился рядом, болезненно сжалось. «Не успею», — чётко можно было прочитать отчаяние на лице Перси, который рванул в сторону младшего брата, чтобы оттолкнуть его от камнепада. Джордж тоже дернулся в его сторону. Как я и говорила: каждая секунда на счету. Нельзя медлить, нельзя ошибиться. Нужно успеть применить нужное заклинание, и я лихорадочно прокручиваю в голове заклятья все, что только знаю. Пульс ускоряет свой ритм, и я отчетливо слышу его в своих ушах. Вместо крови начинает вырабатываться адреналин, который позволил мне двигаться чуть быстрее. Казалось, земля ушла из-под ног, а сердце так вообще остановилось. Время все также медленно гнало свой темп, и все звуки в один миг исчезли. Резкий выпад палочкой и из моих уст вырывается дикий крик, сильным потоком возвращая привычный ход времени. — Эбублио! — бывшие развалины стали мыльными пузырями и они, оседая на Фреда беззвучно полопались. Сердце делает сальто, и я падаю на колени, задержав дыхание. Звуки нахлынули слишком резко, но разобрать что-либо было невозможно. Я корчусь от боли, держась за сердце, и крепко зажмуриваюсь. Сильные мужские руки несколько снимают боль и я, приоткрыв один глаз, неуклюже подняла голову. На меня с какой-то непонятной мне паникой смотрели два голубых глаза, и я горько усмехаюсь через боль. — У тебя что-то с лицом, — говорю я. Хочется громко засмеяться, но чертовски сильная боль сковывает все тело. Я говорю-то с придыханием еле как, куда уж мне смеяться? — Да? — удивился передо мной рыжий близнец, как-то рассеяно вскинув брови. Над нами стоял другой брат и, сложив руки на груди, слабо улыбался, готовый вот-вот вынести на нас свою немую истерику. — Да, вроде бы, это называется беспокойство, — слабо усмехаюсь я. — Неужто сам Фред Уизли испугался за меня? Он обижено надувает губы и даже не пытается что-то возразить в ответ. Я чувствую, как дрожат его руки на моей спине и возле нас приземляется Джордж, протяжно шумно вздохнув. Он в порыве чувств обнимает нас обоих за шею, и зажмуривает свои глаза. Получается так, что мы упираемся друг в друга лбами, и мы с Фредди переглядываемся глазами. Мы с ним молчим, пока младший близнец справляется со своими смешанными чувствами. Я отстраняюсь, положив им руки на плечи, даже не заметив, как боль в сердце отступила. Они поднимают на меня свои глаза. Такие одинаковые и такие разные. Я легко улыбаюсь, осторожно вздыхая. Целую их в щеки и они, переглянувшись, одновременно целуют меня с двух сторон. Я заливаюсь румянцем, но довольно начинаю тянуть губы в улыбке. Я резко поднимаюсь с колен. Джордж и Фред недоуменно подрываются вместе со мной, придерживая за руки, но я вырываюсь. Они что-то говорят мне, но я не могу разобрать слов. Руки начинают понемногу трястись, и я разворачиваюсь назад, откуда мы пришли. Фред чуть не умер. И благодаря этому я поняла, как легко можно потерять кого-то или даже свою собственную жизнь. Мой милый Ру где-то там и сейчас я должна быть с ним. Я скидываю с себя чужие руки, под их непрерывный галдёж, но даже и не думаю отвечать: язык, будто к небу прилип. И не смотря на двух близнецов передо мной, я спешу искать свою любовь. Какой я друг после этого? Как я могла позволить разлучить нас? Я… не знаю, что делать. — Натали! — знакомый голос ворвался в мою голову слишком резко, отчего слега закружилась голова и я развернулась на сто восемьдесят градусов. На меня ошарашено смотрели мои львята и Перси, руки которого заметно дрожали. Возле их ног лежало несколько оглушённых Пожирателей. В данный момент для меня существовал лишь один человек и как ни прискорбно — Монро. Он быстро подлетел ко мне, и в истерике стал что-то тараторить и указывать пальцем в сторону, откуда пришёл. — Мерлин! Я не понимаю, что ты хочешь сказать, — хмыкнула я, и он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он схватился за переносицу и на его глаза выступили слезы, которые потекли вниз по щекам, но он даже не думал их утереть. Его плечи подрагивали, и сердце вновь болезненно сжалось. — Все произошло так быстро, — на вздохе говорит он. — Руди он… прикрыл меня собой и теперь… — он закрывает рукой часть лица и зарывается ей в своих волосах, а второй теребит свою мантию. Я прикусываю губу, ощутив резкую слабость в теле. Если бы не чужие одинаковые руки, я бы вновь оказалась на полу. — Где он сейчас? — хрипло спрашиваю я, борясь с желанием дать ему хорошенько промеж ног. — В Большом Зале, — отчаянно кидает он, и я срываюсь с места, не обращая внимания, как моё имя кричат мне в след. Руди… ты же не собираешься оставить меня одну, правда? Правда, ведь?..