История одного актёра

R
Завершён
1474
10
автор
Размер:
297 страниц, 114 611 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1474 Нравится 272 Отзывы 569 В сборник

Awake and Alive

Настройки
Экзамен по истории магии прошел исключительно хорошо. Натали заранее знала, что не ошиблась ни в одном вопросе, а Руди был твердо уверен в том, что получит не меньше «удовлетворительно». Сегодня пятикурсники сдавали СОВ, и в Большом Зале приключилось что-то странное. Натали не понимала, что происходит и как-то не вдавалась в подробности, когда Руди подлетел к ней и, схватив её за руку, побежал следом за Роном и Гермионой, которые успели скрыться в коридорах школы среди толпы учеников. Бешено оглядываясь головой в поисках приключений на задницу, Руди стал разыскивать гриффиндорцев. Заметив Золотое Трио, Руди ускорил шаг и двинулся вслед за ними. Подойдя к какой-то комнате, они увидели напротив двери Джинни Уизли и Полумну Лавгуд. На лице Джинни так и было написано крупными буквами «любопытство», а у Полумны, как обычно, был такой вид, словно она очутилась здесь по чистой случайности. Тем временем за дверью слышались ссоры друзей. Руди всё ещё держал Натали за руку и посмотрел на Джинни. Та ему, молча, кивнула, непоколебимо взялась за ручку двери и открыла её. — Привет, — неуверенно сказала рыжая, проходя внутрь. — Мы услышали голос Гарри. Что это ты кричал? Руди с Натали быстро зашли в комнату за Полумной и закрыли за собой дверь. — Не твое дело, — грубо отрезал Гарри. Джинни подняла брови. — Я, кажется, не давала тебе повода разговаривать со мной в таком тоне, — холодно заметила она. — Я просто хотела спросить, не нужна ли тебе помощь. — Нет, не нужна, — коротко ответил Гарри. — Что-то ты очень грубый сегодня, — безмятежно сказала Полумна. Гарри выругался и отвернулся. Слизеринцы же не понимали в чём дело и молча, стояли у двери. — Постойте-ка, — вдруг сказала Гермиона. — Постойте… Гарри, они и вправду могут помочь. Гарри с Роном воззрились на нее. — Послушайте, — настойчиво сказала она. — Гарри, ведь нам нужно выяснить, действительно ли Сириуса сейчас нет в штаб-квартире! — Я же тебе говорил: я видел… — Пожалуйста, Гарри, прошу тебя! — В отчаянии воскликнула Гермиона. — Прошу тебя — давай убедимся, что Сириуса нет дома, прежде чем отправляться в Лондон! Если его и правда там нет, тогда, клянусь, я не стану больше тебе мешать. Я пойду с тобой и… и сделаю все, чтобы его спасти! — Сириуса УЖЕ пытают! — Выкрикнул Гарри. — У нас нет времени! — Сириус Блэк? — Вставила своё слово Натали и была вежливо проигнорирована. Отец Руди в своё время общался с ним. Бывало, когда Натали приезжала к семье Ренард в гости на лето, его отец рассказывал им истории о «Мародёрах», так все их звали тогда, бесстрашную четверку задир и шутников. Сириус и Джеймс Поттер, отец Гарри, были лучшими друзьями, и мистер Ренард до сих пор не верит, что Бродяга (как прозвали Сириуса в школьные времена) предал своего лучшего друга, да и тем более убил тринадцать магглов и одного волшебника, тоже своего друга, Питера Петтигрю. — А если Волдеморт нас обманывает? Нет, Гарри, мы обязаны это проверить! — Как? — Спросил Гарри. — Как, по-твоему, мы это проверим? — Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, — сказала Гермиона. У нее был такой вид, словно она сама в ужасе от своего предложения. — Натали и Руди попробуют отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей. Еще плохо понимая, что происходит, ребята, тем не менее, тут же кивнули в знак согласия, а Полумна спросила: — Кого это вы называете Сириусом — уж не Коротышку ли Бордмана? — Ей никто не ответил. — Ладно, — сердито бросил Гарри, обращаясь к Гермионе. — Если ты придумаешь способ сделать это побыстрее, я не против, а если нет, то я отправлюсь в Отдел тайн прямо сейчас. — В Отдел тайн? — Спросила Полумна с легким удивлением. — Но как ты собираешься туда попасть? Гарри снова пропустил ее вопрос мимо ушей и Руди положил ей руку на плечо. — Так, — нервно потирая руки, Гермиона принялась шагать взад и вперед по проходу между партами. — Так… хорошо… один из нас должен пойти с Руди и Натали, чтобы найти Амбридж и… и заманить ее куда-нибудь подальше. Ей можно сказать… ну, например, что Пивз опять задумал какую-нибудь пакость… — Я думаю, что не нужно идти толпой к ней, одного человека будет вполне достаточно, — высказался Руди. — Я пойду, — немедленно вызвался Рон. — Скажу ей, что Пивз громит класс трансфигурации — это за милю от ее кабинета. Вообще-то, если Пивз подвернется мне по дороге, я и вправду могу уговорить его этим заняться… То, что Гермиона не возразила против идеи разгромить класс профессора МакГонагалл, свидетельствовало о крайней серьезности ситуации. — Хорошо, — сказала она, наморщив лоб и продолжая шагать туда-сюда. — Теперь дальше: надо и учеников отвлечь от ее кабинета, иначе кто-нибудь из слизеринцев обязательно ей донесет. — Слизеринцев мы берём на себя! — Потирая руки, ухмыльнулась Ната. — Мы с Полумной можем встать у обоих концов коридора и предупреждать остальных, чтобы не ходили туда, потому что кто-то взорвал хлопушку с душильным газом, — живо сказала Джинни. Взглянув в лицо Гермионе, явно удивленной тем, как быстро Джинни придумала этот маневр, она пояснила: — Фред и Джордж собирались это сделать, только не успели. — Ладно, — сказала Гермиона. — Ну, а мы с тобой, Гарри, спрячемся под мантией-невидимкой и проберемся в кабинет, чтобы ты мог поговорить с Сириусом… — Его там нет, Гермиона! — Я имею в виду, чтобы проверить… проверить, там Сириус или нет. Я буду следить, чтобы тебя не поймали. По-моему, тебе не стоит лезть к Амбридж в одиночку: Ли уже доказал, что окно там слабое место, когда запускал туда нюхлеров. Несмотря на все свое раздражение и нетерпение, Гарри был благодарен Гермионе за ее готовность пойти с ним в кабинет Амбридж: он понимал, что это проявление дружеской солидарности. — Я… ладно, спасибо, — пробормотал он. — Ну, хорошо! Даже если нам все это удастся, мы вряд ли сможем рассчитывать больше чем на пять минут, — с облегчением сказала Гермиона, довольная тем, что Гарри принял ее план. — Туда в любой момент может нагрянуть Филч или кто-нибудь из этой мерзкой Инспекционной дружины. — Пяти минут нам хватит, — сказал Гарри. — Ну, пошли… — Уже? — Потрясенно спросила Гермиона. — Нет времени ждать, — сказала Ната в один голос с Гарри: — Конечно уже! — Гарри сердито нахмурил брови. — А что, ты предлагаешь сначала поужинать? Пойми ты, Сириуса пытают сейчас! — Я… ну ладно, — с отчаянной решимостью сказала она. — Иди за мантией-невидимкой, встретимся у коридора, где кабинет Амбридж. Договорились? Вместо ответа Гарри выскочил из класса. — Реальная мантия-невидимка? — С жадным интересом спросила Натали. — Ещё какая, — горделиво ответил ей Рон. — Круть, — Руди присвистнул.

***

— Есть, — задыхаясь, выпалил Гарри уже в назначенном месте. — Ну что, готовы? — Готовы, — откликнулась Гермиона шепотом, чтобы не услышали шестикурсники, которые гурьбой шли мимо и громко болтали. — Итак, Рон, ты идешь и отвлекаешь Амбридж… Джинни, Полумна, пора очищать коридор… Натали с Руди отвлекают слизеринцев… Мы с Гарри наденем мантию-невидимку и двинемся, когда путь будет свободен… Рон зашагал вперед; его ярко-рыжие волосы виднелись в толпе, пока он пробирался в самый конец коридора. Не менее приметная голова Джинни мелькала среди учеников, наводнивших коридор с другой стороны от них, а рядом с ней спокойно плыла белая голова Полумны. Ру с Натой просто сели на лавочку и следили за сокурсниками, при этом стараясь выглядеть естественно. — Туда нельзя! — Громко говорила Джинни столпившимся перед коридором ученикам. — Нет-нет, извините, вам придется идти в обход по вращающейся лестнице — кто-то только что напустил сюда душильного газа… Они слышали, как недовольно ворчат ребята. Один из них угрюмо буркнул: — Что-то не вижу я никакого газа. — Он же невидимый, — очень убедительно изобразив раздражение, ответила Джинни. — Но если тебе так уж хочется, пожалуйста, иди — следующему идиоту, который нам не поверит, можно будет показать твое бездыханное тело. Толпа начала медленно редеть. Судя по тому, что новые ученики больше не подходили, весть о душильном газе распространилась сама собой. Наконец, когда поблизости почти совсем никого не осталось, Гермиона сказала: — По-моему надо идти, Гарри. Лучше уже не будет. Прикрытые мантией, они двинулись вперед. В дальнем конце коридора, спиной к ним, стояла Полумна. Когда они проходили мимо Джинни, Гермиона шепнула: — Молодец… Не забудь про сигнал. — Про какой еще сигнал? — Тихо спросил Гарри, когда они приблизились к двери кабинета. — Как только появится Амбридж, они должны громко запеть «Уизли — наш король», — ответила Гермиона. Так как людей в коридоре не было, Натали встала со скамьи и двинулась к Джинни, Руди на другую сторону коридора. Но только она подошла к Уизли, как из-за поворота к ним гордой походкой шёл Стронг. — Его ещё не хватало, — Натали закатила глаза, а Джинни нервно сглотнула. — Ну же отвлекай, — шепнула рыжеволосая альбиноске, — это твоя задача! Натали в бесшумной панике не могла ничего придумать, а Стронг подходил всё ближе и ближе. Взяв всю волю в кулак, Натали быстро наставила на него свою палочку: — Что…? — Договорить он не успел… — Петрификус Тоталус! — Заклинание ударило прямо в грудь и руки его прижимаются к бокам, ноги слепляются вместе, и парень не удерживается на ногах и падает навзничь. — Я думаю, это не совсем то, что ты должна была сделать, — ошарашено произнесла Джинни, смотря на тело слизеринца. Натали ничего не ответила, а лишь побежала к парализованному телу сокурсника. — Мобиликорпус, — альбиноска вновь направила палочку на сокурсника. Тело Стронга поднялось вверх, и Натали направляя его, «занесла» в пустой кабинет. — Ну ты даёшь, — Джинни усмехнулась. В течение десяти минут на горизонте появилась Амбридж, а вместе с ней Инспекционная дружина, которая крепко держала Рона с кляпом во рту. Джинни только начала запевать песню «Уизли — наш король!» переделанную Гриффиндором, как на неё налетел Уоррингтон, но откуда не возьмись, появился Невилл и стал ему всячески препятствовать, из-за чего и его повязали. Натали стояла дальше всех, поэтому ее оцепили позже, чем остальных. Сандрес смогла схватить Руди и теперь передавала его в руки Эндрю Холта. Ещё один сокурсник Наты и Ру. — Ну, чувак! — Досадно протянула Натали. — Во имя Мерлина, как ты дал уломать себя этой девке? — Она закатила глаза. Своей фразочкой она привлекла к себе внимание блондинки и та стала на неё наступать, направив палочку. Натали тут же вытащила свою и Сандрес как громом прогремела: — Экспелиармус! — Протего! — Натали отразила заклинание, и теперь палочка Сандрес валялась на полу. Только альбиноска вошла в азарт, как сзади её обхватили крепкие мужские руки. Она стала вырываться, но получила удар в живот от Сандрес и перестала. — Чёрт, — выругалась она и получила сочувственный взгляд от лучшего друга, — меня хоть не баба поймала, — она прыснула. — Я не мог сражаться против девушки! — Начал оправдываться Ру. Ната закатила глаза и всех пойманных стали заводить в кабинет Амбридж. — Всех изловили, — сказал Уоррингтон, грубо выталкивая Рона на середину комнаты. — А этот, — он ткнул в Невилла толстым пальцем, — хотел помешать мне, поймать ее, — он указал на Джинни, которая пыталась лягнуть в ногу Сандрес, державшую ее в охапке, — так что я и его прихватил. — Замечательно, просто замечательно, — сказала Амбридж, глядя, как извивается Джинни. — Похоже, Хогвартс скоро освободится от всей семейки Уизли! Малфой громко и угодливо рассмеялся. Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой, не спеша опустилась в кресло с цветастой обивкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе. — Итак, Поттер, — сказала она, — вы расставили вокруг моего кабинета своих наблюдателей и отправили ко мне этого клоуна (Малфой рассмеялся еще громче) с сообщением, что полтергейст безобразничает в классе трансфигурации, тогда как я прекрасно знала, что он занят совсем другим: мистер Филч только что сообщил мне, что он замазывает черной краской окуляры школьных телескопов. Таким образом, для вас было очень важно с кем-то поговорить. Может быть, с Альбусом Дамблдором? Или с этим полукровкой, Хагридом? Сомневаюсь, чтобы это была Минерва МакГонагалл: насколько я знаю, она еще не в состоянии ни с кем беседовать. При этих словах Малфой и несколько членов Инспекционной дружины засмеялись опять. Гарри был так переполнен гневом и ненавистью, что его колотила дрожь. — Не ваше дело, с кем я разговаривал, — огрызнулся он. Дряблое лицо Амбридж слегка напряглось. — Очень хорошо, — сказала она своим самым угрожающим приторным голоском. — Очень хорошо, Поттер… я дала вам шанс признаться добровольно. Вы отказались. Мне остается только одно — принуждение… Драко! Позовите сюда профессора Снейпа. Малфой спрятал палочку Гарри во внутренний карман мантии и вышел из кабинета с ухмылочкой, но Гарри едва это заметил. Он только что вспомнил одну вещь и поразился собственной тупости: как он мог об этом забыть? Он думал, что все члены Ордена, все, кто мог оказать ему помощь в спасении Сириуса, покинули школу, —, но он ошибался. Один член Ордена Феникса по-прежнему находился в Хогвартсе, и этим человеком был Снейп. Натали тихо осипла при упоминании о своём декане. В кабинете наступила тишина, лишь время от времени нарушаемая шумом борьбы и сопением слизеринцев, не дающих Натали и остальным вырваться из их объятий. Урод Холт, вывернул руки Руди и как только он делал движение (например, тряс головой, чтобы стряхнуть волосы, которые лезли в глаза), ещё больше тянул их вверх, от чего Ренард злостно шипел. Стронг держал руки Натали за спиной, и как бы странно не было, почти их не сжимал и не старался причинить ей боль. Рон пытался освободиться от зажима Уоррингтона; у него была разбита губа, и кровь из нее капала на ковер Амбридж. Джинни до сих пор старалась наступить на ноги Сандрес, которая крепко держала ее за обе руки. Невилл, чье лицо приобретало все более фиолетовый оттенок, трепыхался в лапищах Крэбба, а Гермиона тщетно пыталась стряхнуть с себя Милисенту. Полумна, однако, смирно стояла рядом с притащившей ее слизеринкой и вяло смотрела в окно, точно ее одолевала невыносимая скука. Гарри перевел взгляд обратно на Амбридж, которая пристально следила за ним. Когда в коридоре снова раздались шаги, он попытался придать своему лицу как можно более спокойное и равнодушное выражение. В комнату снова вошел Драко Малфой и придержал дверь перед Снейпом. — Вы хотели меня видеть, директор? — Спросил Снейп, с полнейшим бесстрастием озирая пары борющихся учеников, но когда его взгляд задержался на своих учениках, он незаметно для других сверкнул глазами. — А профессор Снейп! — Воскликнула Амбридж, широко улыбаясь и снова вставая на ноги. — Да-да, мне нужен еще один пузырек с сывороткой правды, и чем скорее, тем лучше. — Вы забрали у меня последний пузырек, чтобы допросить Поттера, — сказал Снейп, холодно глядя на нее сквозь свисающие ему на глаза сальные космы. — Не использовали же вы его весь целиком? Кажется, я говорил вам, что довольно трех капель. — Даже двух, — Натали тихо прыснула, но сразу же ойкнула, от того что Дрейк начал растягивать ей кожу на руках. Амбридж покраснела. — Я знаю о ваших пристрастиях к зельям, мисс Фелпс, но в следующий раз воздержитесь от своих комментариев, — Снейп красноречивым взглядом приказал ей молчать. — Но вы ведь можете принести еще? — Как всегда в минуты раздражения, ее голос стал еще более сладким и приторным. — Разумеется, — сказал Снейп, поджав губы. — Это снадобье должно настаиваться в течение всего лунного цикла, так что примерно через месяц вы сможете его получить. — Через месяц? — Взвизгнула Амбридж, раздуваясь по-жабьи. — Через месяц? Но он нужен мне сегодня, Снейп! Я только что обнаружила перед своим камином Поттера, который вел переговоры с неустановленным лицом или лицами! — Неужели? — Сказал Снейп, впервые проявляя слабый интерес к происходящему. Он повернулся и посмотрел на Гарри. — Что ж, это меня не удивляет. Поттер никогда не отличался дисциплинированностью. Его холодные темные глаза так и сверлили Гарри, но тот встретил его взгляд не дрогнув — он изо всех сил старался сконцентрироваться на том, что видел во сне, заставить Снейпа прочесть это у него в сознании, понять… — Я хочу допросить его! — Крикнула Амбридж, и Снейп вновь перевел взгляд с Гарри на ее дрожащее от злобы лицо. — Я хочу, чтобы вы снабдили меня средством, которое поможет мне выяснить правду! — Я ведь уже сказал, что у меня больше нет запасов нужной вам сыворотки, — невозмутимо ответил Снейп. — Если вы не хотите отравить Поттера — кстати, уверяю вас, что я отнесся бы к подобному намерению с большим сочувствием, — то у меня нет возможности вам помочь. Беда только в том, что большинство ядов действует слишком быстро и практически не оставляет жертве времени на признания. И Снейп снова посмотрел на Гарри, который уставился на него, мучительно пытаясь передать свои мысли без слов. «Волдеморт схватил Сириуса и держит его в Отделе тайн, — отчаянно повторял он про себя. — Волдеморт схватил Сириуса…» — Я назначаю вам испытательный срок! — Завопила Амбридж, и Снейп снова перевел на нее взгляд, чуть приподняв брови. — Вы намеренно отказываете мне в содействии! Я ожидала иного — Люциус Малфой всегда отзывался о вас с крайним уважением! А теперь прочь из моего кабинета! Снейп отвесил ей насмешливый поклон и повернулся к двери. Гарри понял, что последний шанс поставить Орден в известность о случившемся сейчас покинет кабинет вместе с профессором зельеварения. — Бродяга у него в плену! — Крикнул он. — Его держат там, где оно спрятано! Натали, как и Руди про себя усмехнулись и разом посмотрели друг на друга. Снейп замер с поднятой рукой, уже готовый толкнуть дверь. — Бродяга? — Воскликнула Амбридж, жадно переводя взгляд с Гарри на Снейпа. — Какой еще Бродяга? И что там спрятано? О чем это он, Снейп? Снейп обернулся. Его лицо было непроницаемо. Гарри не мог понять, догадался ли он, в чем дело, но в присутствии Амбридж нельзя было говорить яснее. — Понятия не имею, — холодно сказал Снейп. — Если я захочу послушать околесицу, я дам вам болтушки для молчунов, Поттер. Кстати, Крэбб, ослабьте немного хватку. Если вы задушите Лонгботтома, начнется бесконечная бумажная канитель. К тому же мне придется упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы когда-нибудь вздумаете устроиться на работу. Крэбб неохотно отпустил Невилла. — И кстати, — Снейп вновь остановился, — разрешите забрать мистера Ренарда и мисс Фелпс, я сам придумаю для них подходящие наказание. — Да-да, конечно, — Амбридж раздражённо и безразлично махнула рукой. Члены Инспекционной дружины отпустили их, и друзья поскорее поспешили за деканом. — Признаться, не ожидал от вас двоих, что вы влипните в «такое», — без эмоционально сказал Снейп. — А вдруг эта весть дойдёт до ваших родителей, Вы хоть понимаете, что вам устроят дома, мисс Фелпс? — Примерно представляю, — меланхолично произнесла Натали, и Снейп перевёл на неё взгляд, поведя бровью. Они спустились в подземелья, и зашли в кабинет Снейпа. Декан приказал им чистить котлы, а сам коршуном скрылся в своей комнате. — Я ещё никогда не получал наказания! — Возмутился Руди. — Заткнись, — Натали устало потерла лоб. Снейп вышел из комнаты с каким-то письмом. — Всё там, — он указал пальцем на дверь, из которой вышел и двинулся на выход из своего кабинета. — А я не ожидала, что вы не «из плохих ребят», — Натали слабо улыбнулась декану в спину, а Руди шумно ударил себя рукой по лбу. Снейп едва остановился, и Натали была готова поклясться, что слышала, как он усмехнулся. Он ничего ей не ответил и лишь скрылся за дверью. — Я думал, он тебя убьёт, — нервно засмеялся. — Не будь я слизеринкой, может и убил бы, — говорю я, наигранно смахивая испарину со лба.

***

— Если бы не Снейп мы бы могли быть с вами тогда, — опечалено произнёс Руди. — Это точно, — Натали поникла головой и посмотрела на свои стёртые руки, — я бы лучше была в ушибах и царапинах, чем в мозолях и волдырях… Они находились в больничном крыле — Гарри сидел на краешке кровати Рона, а Натали и Руди на стульчиках по бокам, сначала слизеринцы слушали рассказ о том, как они побывали в Отделе тайн, а потом все слушали Гермиону, которая читала вслух передовицу из «Воскресного пророка». Джинни, чью лодыжку мадам Помфри залечила в одно мгновение, устроилась в изножье кровати Гермионы. Невилл, нос у которого так же вернули нормальную форму и размеры, занял стул между двумя кроватями, а Полумна, на минутку заглянувшая к друзьям с последним выпуском «Придиры», уже успела развернуть его перед собой вверх ногами и явно не слышала ни слова из того, что говорила Гермиона.

ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ В кратком заявлении, сделанном в пятницу вечером, министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся в нашу страну и вновь принялся за старое. — К моему величайшему сожалению, я вынужден сообщить, что чародей, называющий себя Лордом, — вы понимаете, кого я имею в виду, — возродился и снова находится среди нас, — сказал усталый и расстроенный министр окружившим его репортерам. — Почти столь же глубокое сожаление вызывает то, что азкабанские дементоры подняли мятеж и отказались в дальнейшем состоять на службе у Министерства. Мы полагаем, что в настоящее время дементоры подчиняются указаниям вышеупомянутого Лорда. Мы призываем всех, кто нас услышит, проявлять бдительность. Сейчас Министерство готовит к изданию справочник «Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны»; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу. Заявление министра было встречено волшебным сообществом с тревогой и недоумением — ведь еще в прошлую среду представители Министерства уверяли нас, что «упорные слухи о том, что Вы-Знаете-Кто снова творит среди нас свои черные дела, не имеют под собой никакой почвы». Подробности событий, заставивших чиновников столь резко изменить свое мнение, по-прежнему не ясны, однако можно утверждать, что в четверг вечером Тот-Кого-Нелъзя-Называть и банда его ближайших приверженцев, известных как Пожиратели смерти, прорвались внутрь Министерства. Альбус Дамблдор, восстановленный в должности директора Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», а также на посту Верховного чародея Визенгамота, пока никак не прокомментировал происшедшее. В течение всего прошлого года он настаивал на том, что Вы-Знаете-Кто, вопреки широко распространенному мнению, не мертв, а снова набирает сторонников, готовясь к очередной попытке захвата власти. Тем временем Мальчик, Который Выжил…

— А вот и ты, Гарри. Я знала, что они обязательно тебя упомянут, — сказала Гермиона, взглянув на него поверх газеты. — Ну конечно, теперь он у них снова «Мальчик, Который Выжил», — мрачно заметил Рон. — Быстро же они забыли, как обзывали его выскочкой с мозгами набекрень! На тумбочке у кровати Рона лежала огромная груда шоколадных лягушек; взяв оттуда целую горсть, он кинул несколько штук ребятам, а потом сорвал зубами обертку со своей. На руках у него все еще краснели глубокие рубцы, оставленные щупальцами мозгов. Мадам Помфри объяснила ребятам, что раны, нанесенные мыслями, заживают дольше любых других, — впрочем, обильно смазывая шрамы Рона Летейским эликсиром доктора Летто, она сумела добиться заметного улучшения. — Да, они отзываются о тебе прямо-таки восторженно, — заметила Гермиона, пробегая статью глазами. — «Одинокий голос правды… Этого мальчика считали неуравновешенным, но он ни разу не дрогнул под градом насмешек и клеветнических заявлений…» Гм… — Она нахмурилась. — Почему-то я нигде не вижу ни словечка о том, что эти насмешки и клеветнические заявления появлялись именно на страницах «Пророка»… Она слегка поморщилась и приложила ладонь к ребрам. Проклятие Долохова подействовало на нее не в полную силу, поскольку черный маг не успел произнести заклинание вслух, однако мадам Помфри, осмотрев Гермиону заявила, что «здесь определенно есть над чем поработать». Каждый день Гермионе приходилось принимать с десяток целебных настоек, она быстро шла на поправку и с нетерпением ждала, когда же ей, наконец, разрешат покинуть больничное крыло. — Простите, но мне нужно идти, — сказала Натали, поднимаясь со стула. — Куда? — Удивился Руди. — К Дамблдору, — ответила она, и прежде чем кто-то ещё успел ее о чём-либо спросить, выбежала из больничного крыла.
1474 Нравится 272 Отзывы 569 В сборник