7.
1 июня 2018 г. в 23:15
Попрощавшись с Пеппер и Тони, Гарри трансгрессировал к себе домой и собрал сумку со всем необходимым. Подняв телефон, он посмотрел на координаты, которые прислал Джарвис. Припомнив, как именно выглядел Брюс, Гарри набросил мантию невидимости и трансгрессировал в указанное место.
Он оказался посреди какой-то старой деревни, затерянной среди древних деревьев. Был ранний вечер — солнце еще только начинало садиться. Гарри оглянулся и заметил кого-то, похожего на Беннера, говорящего с группой солдат. Мужчина, казалось, едва держал себя в руках и весь покрылся зелеными пятнами. Похоже, солдаты пытаются вынудить его превратиться в чудище. Гарри быстро обежал всю деревню и отметил, что она практически заброшена. Видимо, Беннер специально выбрал именно это место и время — он знал, что, если уж разойдется, то не причинит вреда мирным жителям.
Оказавшись у самой окраины маленького поселения, парень услышал громкий рев. Бросившись обратно, он увидел огромного зеленого гиганта — Халка, хватающего солдат и разбрасывающего их во все стороны. Завернув за угол, чтобы не попасть под раздачу, Гарри призвал патронуса и послал его в ближайший штаб мракоборцев, чтобы те узнали о случившемся и смогли как-то исправить ситуацию. Потом он снял мантию, сел на метлу и подлетел к голове Халка.
— Эй, здоровяк, обернись! — крикнул он.
Халк развернулся и понесся за Гарри. Волшебник быстро полетел вперед, уводя громилу из деревни. Парню хотелось просто вымотать Халка до такого предела, что он сам превратится обратно в Беннера, но только спустя пару часов непрерывной погони гигант все же стал немного сдавать. Как только он стал Брюсом, Гарри замедлился, опустился на землю и подхватил падающего на землю ученого.
— Кто ты? — устало спросил Беннер.
— Гарри Поттер, ваш друг. Я не собираюсь возвращать вас в лабораторию. И солдатам тем этого не позволю.
— О, так ты меня не боишься? — пробормотал Брюс. — Я же только что был огромным зеленым шаром из гнева.
— Видали и похуже, — ответил Гарри. Казалось, Беннер готов потерять сознание в любую минуту. Парень предположил, что насильное превращение отняло у него больше сил, чем сделанное по собственному желанию. — Знаете, у меня есть небольшой дом в Калифорнии. Там вас никто не будет искать. Вы сможете отдохнуть.
— Мы же в Южной Америке, — сказал Брюс. — Как мы туда доберемся?
— Я могу перенести нас… — начал было Гарри, но Брюс уже уснул у него в руках. Улыбаясь, парень обхватил его покрепче и трансгрессировал к себе домой.
Бросив сумку на пол, Гарри положил Беннера на кровать и призвал с кухни стакан воды, а из шкафа — одеяло. Накрыв гостя и поставив стакан на прикроватный столик, парень забежал в душ — все же он летел непрерывно несколько миль — после чего спустился в булочную и принялся за работу. Занимаясь выпечкой, он подумал, что стоит сделать побольше — Брюс наверняка будет сильно голоден, когда очнется. Римус всегда хотел есть после полнолуния — скорее всего, тут подобная ситуация. Улучив момент, он отнес еду к прикроватному столику и также незаметно вернулся дорабатывать до закрытия.
Утром, встав и переодевшись в повседневную одежду, Гарри заметил, что Брюс уже проснулся, но лишь выпил воду. Подойдя ближе, он увидел, что мужчина выглядит очень неуверенно, словно сомневается, что ему тут рады.
— Вы не пленник и не заложник, мистер Беннер, — сказал Гарри.
— Как мы так быстро здесь оказались? — спросил Брюс.
— Сначала вы позавтракаете. Я сам все испек, так что бояться вам нечего. К тому же, вы должны быть сильно голодны.
Беннер подумал, но все же принялся за еду. Гарри тоже принес себе пару бутербродов с кухни и сел есть рядом с ученым. Когда тот все доел, Гарри унес посуду в раковину.
— Теперь задавайте вопросы, мистер Беннер.
— Кто ты?
— Волшебник.
— Как Мерлин или как Гэндальф? — довольно скептично спросил Брюс.
— Думаю… — Гарри взмахнул палочкой, и грязные тарелки начали мыться сами собой. — Все же ближе к Мерлину.
Беннер пораженно смотрел, как посуда моет сама себя. Тем временем Гарри превратился во льва и положил лапу на ногу Брюсу. Ученый ошарашенно обернулся и, увидев зверя, слегка позеленел. Гарри терпеливо ждал, пока он пообвыкнет. Через несколько минут Брюс успокоился и неуверенно коснулся гривы льва. Парень подался вперед и потерся о его ладонь, после чего принял человеческий облик и сел рядом с мужчиной.
— Значит, ты — волшебник, — сказал Брюс. — И можешь в мгновение ока пересекать огромные расстояния.
— Да, это называется трансгрессия.
— Почему же я раньше не сталкивался с волшебниками?
— Очень давно у нас был принят Международный Статут о Секретности. Но, может быть, помните инцидент в конце августа девяносто четвертого в Великобритании?
— Террористическую атаку?
— На самом деле это были мы. Вернее, весь шум подняли плохие волшебники.
— А, так есть хорошие и плохие?
— Да, они называли себя Пожирателями Смерти, — Гарри вкратце рассказал о том, что случилось на том Чемпионате мира по квиддичу и затронул еще несколько событий, в которых тайно принимали участие волшебники.
— Спасибо, что помог мне вчера, — сказал Брюс.
— Пожалуйста. Полагаю, вы бы хотели затеряться в какой-нибудь другой деревушке в другой стране? — спросил Гарри.
Брюс, казалось, вновь оробел.
— Мне нравится помогать людям, а в деревушках, где нет военных, я не выхожу из себя.
— Понимаю. Я могу перенести вас куда угодно.
— Даже в Калькутту?
— Без проблем. Но я хочу, чтобы вы взяли с собой несколько зелий. Как только вам станет нехорошо, выпейте одно из них, и вам полегчает.
— Спасибо.
Гарри призвал сумку и немного одежды, которые, как он посчитал, подойдут Беннеру по размеру, после чего спустился в булочную и принес целую котомку еды и выпечки. Упаковав все вместе с зельями, Гарри спросил:
— Готовы? Я не тороплю. Можете оставаться, сколько вам нужно.
— О, благодарю, но лучше я не буду задерживаться, — ответил Брюс. — А как работает эта трансгрессия?
— Мне нужно держать вас хотя бы за руку и представлять место, в которое хочу отправиться. Если хотите — можете закрыть глаза.
— Как скажешь.
Гарри и Брюс взялись за руки, и парень трансгрессировал их обоих в Калькутту. На счастье, они оказались позади какого-то дома. Парень посмотрел на ученого — тот вроде бы перенес перелет спокойно, но все же немного дрожал.
— Ваша остановка, — поддразнил его Гарри.
— Большое спасибо, Гарри, — пробормотал Беннер.
— Пожалуйста. Я привык защищать своих друзей, да и, к тому же, мне не пришлось делать ничего сложного, — Гарри передал Брюсу сумку. — Там внутри телефон, в который записан мой номер. Если вам что-то понадобится или просто захотите поговорить — звоните.
— До сих пор не могу поверить, что встретил настоящего волшебника. Так волнительно!
Хмыкнув, Гарри помахал ему рукой и трансгрессировал домой. Следующие несколько месяцев он планировал всецело посвятить себя работе в булочной и ненадолго позабыть о приключениях.