ID работы: 6909200

А зори здесь тихие

Слэш
PG-13
В процессе
52
автор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник Скачать

4 глава

Настройки текста
      Карл плёлся за Дэрилом, который был твердо намерен до куда-нибудь добраться за этот день. Они сделали привал всего раз, а для двенадцатилетнего ребенка этого точно было недостаточно. Но не смотря на это, Карл не жаловался, уже поняв, что Дэрил не пробиваемый, как скала. Радует хоть то, что рядом с ним мальчик чувствует себя в безопасности, совсем забывая об осторожности. Ни к чему хорошему это привести не могло, и Карл, спотыкаясь, падает, чувствуя, что ногу пронзило резкой болью.       Ребенок вскрикнул, а Дэрил, идущий впереди, резко обернулся, приготовив арбалет, но увидел, что рядом нет опасности. Он бросил на мальчика мрачный взгляд, а потом подошёл к нему, пытаясь понять, в чем дело, и почему тот не может встать. Проблема обнаружилась весьма быстро. Карл наступил ногой в охотничий капкан. Ему повезло, что эта модель была довольно старой и не могла раздробить ногу. Дэрил осторожно освободил его, отбрасывая ловушку в сторону.       — Ты как? — спросил он у Карла.       — Нога сильно болит, — сквозь слёзы пробормотал он, но реветь не стал, зная, что охотник опять рассердится, — Я…Я больше не смогу ходить?       — Глупости, — прервал его Диксон, поднимая штанину на ноге, — Синяк будет, но от этого ещё никто не умирал. Тебе ещё повезло, что этот капкан совсем древний. Кстати об этом.       Он отошёл от Карла на метр и пошевелил длинной палкой листья на земле. Что-то громко щёлкнуло, и деревяшка оказалась зажатой в металлических «зубах» капкана. Дэрил усмехнулся, поднимая свою находку и поворачиваясь к ребенку.       — Вот. Блестел на солнце. Мой брат какое-то время использовал такие, но они бесполезны против мелкой дичи. Они её просто давят. Если бы ты попал в такой, то вполне мог получить серьезный перелом. Теперь будем идти осторожнее. Помимо капканов здесь может быть и охотник. И нет никакой гарантии, что он окажется дружелюбным. Идти сможешь?       Карл встал, потоптался на месте и неуверенно кивнул, сделав шаг вперёд.       — Да, вроде бы. Мне уже лучше.       Удовлетворённый этим ответом Дэрил пошёл дальше, но теперь внимательно смотрел на землю, чтобы тоже не наступить во что-нибудь не очень приятное. Раненый охотник — плохой охотник. Ещё будучи почти ребёнком он как-то попал в ловушку. Подскользнулся, упал и подвернул ногу, а рукой угодил прямо в охотничий капкан отца. Старый, о котором все уже сто лет, как забыли. Дэрил сильно поранил руку, но кое-как доковылял до дома, где Мерл лишь поржал над своей сестрёнкой Дэрелиной. Называл его слабаком и ничтожеством, говоря, что так он однажды просто сдохнет в лесу.       Спустя минут десять Диксон увидел просвет между деревьями, а затем крыши домов. Небольшое поселение. Всего в пару десятков маленьких домиков, но и в них вполне можно найти что-нибудь стоящее. Повезёт, если там никого нет, и хозяева не забрали всю еду и другие вещи с собой. Если выжили, конечно.       — Что там? — поинтересовался Карл, который ничего не видел за спиной Дэрила, но тот шикнул на него.       — Тихо.       Он долго сидел на одном месте, приглядываясь и сделав вывод, что в деревеньке, как он назвал это поселение, никого нет. Недалеко от первого дома он увидел шатающийся силуэт ходячего, а в остальном, на первый взгляд, всё было пусто. Стоит попробовать рискнуть пробраться туда и пошарить по домам. Главное, не наткнуться на стадо или каких-нибудь крутых чуваков.       — Значит так, — приказным тоном произнёс Дэрил, серьёзно посмотрев на Карла, — Видишь ту деревню? Нам надо туда, но я не могу обещать, что ничего не случится. Будь рядом, понял? Я не хочу постоянно спасать твою задницу. Я в няньки не нанимался.       — Да, Дэрил, — согласно кивнул Карл, решив не спорить.       Охотник смерил его недоверчивым взглядом, но решил промолчать и заняться делом. Он ещё раз оглядел поселение из своего укрытия, но всё оставалось по-прежнему тихо и безмятежно. Единственный ходячий всё ещё топтался на одном месте, а других не было видно. Возможно, что из этого посёлка можно будет выйти на какую-нибудь большую дорогу. Хотя, безопасно ли делать это?       Дэрил быстро спустился по склону и подождал, пока спустится Карл. Если честно, то он уже начал его раздражать. Мальчик сильно замедлял движение, и его постоянно приходилось ждать. Диксон прекрасно знал, что на его месте Мерл давно бы уже избавился от него. Не важно как. Вероятнее всего, он бы просто бросил его в первый же день или вообще не стал бы спасать. Хорошо, что Карл не слышал его мысли, волнуясь о своей судьбе. Он доверял Дэрилу, хоть и немного побаивался его, не зная, что охотник может бросить его в любой момент.       Это была не деревня, а просто небольшой городок. Здесь было домов двадцать на одной улице. Дэрил пустил стрелу в голову ходячему и быстро убедился, что других рядом пока что нет. Он открыл дверь в крайний дом, сразу почувствовав мерзкий запах гниения. Кто-то явно разлагается здесь очень давно. Карлу он приказал стоять снаружи и звать его, если что-то случится, а сам отправился на поиски припасов. К сожалению, кухня была абсолютно пуста, а на полу были следы засохшей крови. Кровавая дорожка вела в другую комнату, и Дэрил краем глаза выглянул из-за угла. На полу лежало тело. Диксон внимательно осмотрел совсем молодого парня, убедившись, что его убили выстрелом в голову. Похоже, это место кто-то нашёл раньше них с Карлом.       В гостиной не было ничего, что могло бы пригодиться во время Апокалипсиса. На полу валялись разбитые тарелки и кружки, а на небольшом трюмо стояла шкатулка с украшениями. Совершенно нетронутыми. Оно и понятно. Сейчас люди охотятся не на золото с деньгами, а на еду с оружием. Сейчас это самое главное, без чего практически невозможно выжить.       Дэрил прошёл в спальню, заметив, что в дальнем углу стоит детская колыбелька. Она была пуста, но судя по бутылочке для смеси и другим детским вещам, он мог сделать вывод, что ребёнок в этом доме уже был, когда всё началось. Что случилось с ним или с ней? Успели ли мать с отцом спасти своего малыша или нет? Об этом сейчас можно очень долго думать. Часто, когда Дэрил сидел где-нибудь, пережидая ночь, он смотрел на ходячих, гадая, кем они были раньше, как их укусили, и сильно ли они страдали. Мысли странные, но верные, потому что люди были совершенно разные. Кто-то в рабочей одежде, а кто вообще в пижаме.       В спальне ему удалось найти аптечку под кроватью. В ней осталось немного бинтов и пара пластырей. Это немного, но хоть что-то, и если в этом доме ничего нет, то и в остальных, скорее всего, тоже. Дэрил вышел наружу, но Карл исчез. Охотник завертел головой, не понимая, что случилось, и где мальчишка. Когда же он увидел, что тот выходит с коробкой в руках из дома напротив, то заскрипел зубами от злости.       — Что я тебе говорил?! — по-настоящему прорычал он. — Ты совсем глупый, если не понимаешь, что тебе говорят? Я тебе чётко сказал стоять возле входа и никуда не уходить.       — Да, но зато я нашёл еду! — гордо сказал Карл, показывая коробку, полную консервов. — Она была спрятана в стене за досками.       — Ладно, молодец, — нехотя похвалил его Дэрил, — Но в следующий раз делай так, как я тебе говорю.       Карл довольно кивнул, и начал помогать Диксону складывать консервы в рюкзак. Этого им надолго хватит, и пока что можно не волноваться о том, что ляжешь спать голодным. Дэрил полностью разобрал коробку и решил, что пора идти дальше. Вряд ли в этих домах они найдут что-то ещё, а если это будет еда, то им её и складывать уже некуда.       — А куда мы идём? — снова спросил Карл, когда они вышли на дорогу.       — Откуда я знаю? — раздражённо фыркнул Дэрил. — Ты меня постоянно об этом спрашиваешь, будто у меня есть карта. Надо найти такое место, где можно будет жить больше одного дня.       — А чем этот городок нам не подходил? — заморгал мальчик. — Там большие и крепкие дома. Мне кажется, что это очень безопасное место.       — Тебе так только кажется, — усмехнулся Дэрил, — Лучшее убежище это то, за которым просто наблюдать. Что-то вроде одиночного домика в лесу. А там ты можешь даже не заметить, как придут нежданные гости. Я не хочу враждовать ещё и с людьми, поэтому считаю, что их лучше избегать. Ну или хотя бы не разжигать конфликтов.       — Но ведь люди должны помогать друг другу сейчас! — возразил Карл, пытаясь что-то доказывать. — Я уверен, что если мы найдём какую-нибудь группу, то она с радостью нам поможет. Они же в таком же положении, как и мы. Разве нет?       — Смотря какая группа, — пожал плечами охотник, — Кто-то действительно поможет, а другие отберут все припасы и пошлют куда подальше. Какие-нибудь вообще попытаются убить. Не будь таким доверчивым, пацан. Это может запросто тебя убить.       — Значит… Нам надо опасаться не только ходячих? — осторожно вынес своё предположение Карл. Дэрил уже начал порядком уставать от его вопросов, но всё-таки ответил.       — Да, именно. Люди во все времена были разными. От сопливых ботаников до брутальных байкеров и так далее, — Дэрил поморщился, вспомнив свою семью, — Взять хотя бы моего отца. Он был как раз из тех людей, которые в такое время просто прикончили бы человека и глазом не моргнув.       — А мой папа наоборот защищал людей, — мальчик нахмурился, поняв, что после начала Зомбилэнда Шейн ни разу не говорил о нём, — Он всегда говорил, что не каждый преступник плохой человек. Некоторым просто не повезло в жизни.       — Каждый вор, убийца или наркоман скажет так, — возразил Диксон, высказывая свою точку зрения на этот счёт, — Далеко не все честно говорят, что совершили преступление только потому, что им это нравится. Большинство будут врать. Говорить, что их подставили, что у них больные родители, что они лишились всего, а дурь помогает забыться. Хотя мой брат не такой. Он не скрывая любил промышлять наркоторговцем. Хотел и меня на это дело подсадить.       — А что с ним случилось?       — Не знаю, — скрипнул зубами Дэрил, понимая, что, возможно, бросил брата где-то там, — Всё, давай прекратим болтать и молча пойдём дальше. У меня уже уши от твоего трёпа отваливаются.       Карл быстро сообразил, что тема брата Дэрилу не по душе и решил учесть это на будущее. Они ведь нормально разговаривали, пока Карл не задал ему вопрос. Видимо, для охотника это больная тема. Может, он умер, как и отец мальчика?       Долгое время в воздухе витало напряжённое молчание. Карл никогда не славился болтуном, но в такой атмосфере ему было очень неприятно находиться, поэтому он тихо начал рассказывать.       — Каждое воскресенье мама готовила оладьи. Ей казалось, что каждая порядочная семья должна есть их на завтрак в этот день. Они были ужасно невкусными! Папа часто говорил, что это одно из немногих блюд, которые у неё не получались. Но я знаю, что он всё равно никогда не просил её перестать их готовить. Моих родителей зовут Рик и Лори, кстати.       Дэрил про себя вздохнул, убедившись, что долго молчать Карл не в состоянии, поэтому не стал ему мешать. Диксон решил просто делать вид, что ему пофиг, хотя вряд ли ребёнка это остановило бы.       — Папа часто играл со мной в воскресенье в бадминтон, учил меня кататься на роликах. Он обещал сделать это и на той неделе, когда попал в больницу…       Карл бросил в сторону Дэрила робкий взгляд, но не добился ответа. Ему просто хотелось поболтать с ним. Рассказать о своём отце и матери, других людях из лагеря. Почему же Дэрил не хочет его слушать?       Самому Диксону было просто плевать на всё, что говорил Карл, но вот этот самый Рик его малость заинтересовал. Он занимался сыном, чему-то его учил. Возможно, будь такой отец у Дэрила, то и жизнь сложилась бы совсем по-другому. Он бы нормально выучился в школе, куда-нибудь поступил… Мерл вон хотя бы в армии немного отслужил, да и то с большой снисходительностью. Карлу можно было завидовать. Он провёл в счастье все свои двенадцать лет, а Дэрилу пришлось повзрослеть гораздо раньше. У него просто не было выбора.       Надо идти дальше, как он и сказал Карлу. Если повезёт, то они действительно найдут какое-нибудь безопасное убежище на некоторое время, а не на одну ночь. Ещё в планах у Дэрила было хоть чему-нибудь научить мальчишку. Показать, как правильно держать оружие и стрелять. Если получится, то можно даже импровизированный лук ему сделать. Если он планирует идти вместе с Дэрилом, то должен уметь себя защитить, иначе… Придёт момент, когда Диксон младший не сможет этого сделать.

***

      — Боже, не могу поверить, что это правда ты! Шейн сказал, что ты умер в больнице.       Темноволосая женщина вытирает с глаз слёзы, обнимая мужчину, стоящего рядом. Люди вокруг улыбаются, а кто-то даже хлопает.       — Да, я знаю, — кивнул он. — Чудо, что я нашёл вас. А где Карл?       — Рик… Он… — Лори громко заплакала, прижавшись к мужу, а он открыл рот, не в силах двигаться. Вперёд выступил Шейн, с болью посмотрев на него.       — Рик, я объясню… Это я виноват во всём.       — Что ты сделал? — прошептал Граймс. — Где мой сын?!       — Я потерял его, — признался Шейн, наклонив голову, — Хотел спасти, сказав ему бежать, но он не вернулся в лагерь. Мы всё обыскали в округе, но его нигде нет. Уже четыре дня прошло, и сам понимаешь, что…       Резкий удар в лицо, и крики людей, которые пытаются оттащить Рика от уже бывшего лучшего друга. Лори схватила его за руку, покачав головой. Это ничего не даст. Их сына, их Карла это уже не вернёт. Все были уверены, что он погиб. Какие шансы у маленького ребёнка продержаться в живых столько дней? Им надо просто идти дальше и постараться забыть, в надежде, что он не страдал, умирая…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.