ID работы: 6909744

Ритуал.

Гет
R
В процессе
516
автор
Размер:
планируется Миди, написано 203 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 209 Отзывы 249 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Сознание медленно возвращалось. Сначала Поттер услышал гул голосов вокруг. Он не мог вычленить что-то конкретное, всё сливалось. Он открыл глаза, без очков всё было размыто. Но красноволосую голову он увидел чётко. — Нимфа? — Гарри! — голова качнулась вперед. — Зелёные волосы тебе идут больше. Нимфадора резко обняла парня, шепча его имя. После того как Гарри снёс голову напавшего на них мага, из соседнего леска кто-то запустил тёмную метку. Это заставило дееспособных магов в масках скрыться, захватив поражённых товарищей. Потерявшего сознание Поттера, доставили в палатку организованную медиками для пострадавших. Там его и остальных обследовали, но не нашли ничего угрожающего здоровью. По крайней мере физическому. Потеря сознания Поттера была вызвана шоком. — Я не знаю, как на нём это отразится. — Говорил колдомедик. — Вполне вероятно, что он может замкнуться. В этом случае ему потребуется поддержка близких, друзей. Вы должны сами это понимать, мистер Блэк. — Конечно. Меня после первого раза неделю отпаивали. Но мне было двадцать, а Гарри… — Как ни странно, его юный возраст ему может помочь. Его психика ещё гибкая. Главное чтобы он не потерял моральных ориентиров. Хотя если его не бросит его нынешняя девушка, то проблем меньше. — Она не его девушка. — Вмешалась в разговор Андромеда. — Она его невеста. — Откуда знаешь? Я же только собирался об этом поговорить с вами всеми. — Ты о чём? — А ты? — Ладно, об этом после. — Согласен. Надо подождать пока крестник придёт в себя. — Надеюсь, мистер Блэк, вы говорите не о возращение в сознание мистера Поттера? — неожиданно сурово произнёс колдомедик. — Конечно, нет. Кстати, будут какие-нибудь предписания? — Да, я назначу ему определённые успокоительные зелья. Вы проследите за этим, в школе за этим присмотрит Помфри. Второе и главное, НИКАКОЙ ИЗОЛЯЦИИ. Наоборот, шумные компании, игры и всё что поможет отвлечься. Он не забудет, нет. Но если его отвлечь, а не позволять варится в соку переживаний, со временем он сможет оценить случившееся трезво. Вам понятно? Присутствующие закивали головами. Недалеко от взрослых сидели подростки и вели свою беседу. — Дафна, ты самая сведущая, скажи, что ожидает Гарри. — Я не психолог, Дадли. — Да я про юридическую сторону. — Тут проще. Визегамот издал указ, разрешающий использовать в бою с пожирателями смерти любые средства. Макнейр был пожирателем, пусть и оправданным. Он напал на нас. Де-юре, вынес себе смертный приговор. — То есть, претензий к Гарри нет? — Верно. Возможно, ему придётся дать показания, но это не… Всех отвлекло движение Нимфадоры, единственной, кто всё время просидел возле кровати Гарри. Она резко наклонилась и обняла парня. — О, кажется, крестник пришёл в себя! — Радостно произнёс Сириус. Поттера быстро обступили, ему надели очки он смог нормально оглядеться. Нимфа продолжала обнимать его и по её щекам текли слёзы. Гермиона, Дадли и Уизли тоже попытались обнять его, но им не дал сделать мужчина в белом халате. — Здравствуйте, мистер Поттер. Я целитель, можете звать меня Тед. Как вы себя чувствуете, мистер Поттер? — Нормально. — Гарри посмотрел на прильнувшую к нему девушку. — Даже приятно. — Это хорошо. — Тед понимающе улыбнулся. — Я заранее приношу свои извинения, но я вынужден задать этот вопрос. Что вы помните о случившемся? — Ну — не уверено начал Поттер — сначала был квиддичный матч. После него мы пошли в палатку. Там мы немного посидели и легли спать. Мне снилось… — Он посмотрел на Нимфу. — Эээ. — покраснев, он смущённо почесал затылок и отвернулся. — Не помню. Окружающие отреагировали по-разному. Нимфадора, чьи волосы приобрели светло рыжий оттенок, с хитрым лицом пыталась поймать взгляд Гарри. Сириус понимающе усмехнулся, он не забыл, как это смущает, говорить в присутствии той кто нравится, говорить, что у тебя был «интересный» сон, с ней в главной роли. Остальные взрослые тоже отнеслись с пониманием. Близнецы Уизли радовались очередному компромату. Дадли и Рон уже придумывали подколы кузена/лучшего друга. Девушки, осознав, покраснели и не осознано начали завидовать молодой аврорше. — Ничего страшного, продолжайте. — Ну, меня разбудил Сириус, после чего мы выбежали из палатки. Там какие-то люди устраивали погром и мучили семью мистера Робертса. С ними всё в порядке? — Да. Вы продолжайте, подробности вам расскажут после. — Дальше? Дальше я выяснил что потерял палочку. Её призвал крёстный. Мы побежали в лес. Там мы столкнулись с тремя в масках. Был бой. Одного сразили. Нимфадора отстала. Я обернулся подождать. Один из них собрался атаковать Нимфу. Я… я… — Он резко сел, растерянным взглядом упёрся в спинку кровати. — Я убил его? Я убил его! Я УБИЛ ЕГО! — Тише Гарри. — Попыталась успокоить парня Тонкс. Но Гарри продолжал с ужасом на лице повторять: «я убил его». Неожиданно Тонкс резко прижала голову Гарри к своей груди. — Слышишь, Гарри? Чувствуешь стук моего сердца? Оно бьётся благодаря тебе. То заклинание, которое ты не дал ему закончить, оно смертельное. Никто не выживал после него. — Гарри уткнулся лицом в грудь Нимфадоры. Девушка начла нежно гладить его по голове. — Я прощалась с жизнью, понимаешь? Но тут подоспел ты, как и положено герою в последнюю секунду. Ты спас меня, и не только. Ты уберёг всех его будущих жертв. — Но я убил его. — Голос подростка был плачущим. — Я мог отрубить ему руку. Мог просто толкнуть. Мог много чего, но я убил его. Просто взмахнул мечом и оборвал жизнь. Каким бы он не был, он жил мечтал, может даже любил. А теперь его нет. Пускай он был преступником, убийцей. Но чем я тогда лучше? — Этим вопросом. — Голос Тонкс был нежным и успокаивающим. — Он был пожирателем смерти, сторонником ты-сам-знаешь-кого. Они не задаются такими вопросами. Ты же жалеешь о смерти того кто собирался убить тебя. Поверь, ты намного лучше его. — Правда? — Гарри отстранился и теперь смотрел ей в глаза. — Правда! — Тонкс слегка улыбнулась. — Я уверена, что ты не станешь причинять кому-то вред без крайней нужды. — Нимфа, можно я буду называть тебя Нимфой? — Только тебе я это разрешаю. Можешь даже называть меня Нимфодорой. — Тогда Нимфа, Разреши тебя поцеловать? — Гарри Резко подался вперёд. — Чт… — закончить девушка не успела, так как её губы были запечатаны не очень умелым но очень страстным поцелуем. Со стороны собравшихся мужчин раздался хорный, одобрительный свист, подкрепленный аплодисментами. Нимфадора начала отвечать на поцелуй раньше, чем поняла это. Хоть она и целовалась раньше, но такого умопомрачительного удовольствия она не испытывала никогда в своей жизни. Даже когда в легких закончился воздух, она не желала прерываться. Даже деликатное покашливание матери было проигнорировано. Да что там какое-то покашливание, она бы и всех дементоров Азкабана разом не заметила бы. Только эти губы и этот шум в голове. — Мне завидно. — Раздался голос тёти Беллы. — Может, хватит? Меда, сделай что-нибудь. Нимфадора почувствовала, как кто-то тянет её за волосы. Когда их всё-таки разделили, девушка состроила такое обиженное лицо, что все невольно засмеялись. — Блин! — её волосы покраснели, и она набросилась с кулаками на виновника её состояния. — Я не разрешала меня целовать. — Ты особо не сопротивлялась, и даже принимала очень активное участие. — Гарри со смехом обнял девушку, прижал к себе и начал щекотать. Нимфа демонстративно пыталась вырваться и щекотала в ответ. Вдруг Гарри неожиданно остановился и задумался. После чего он ссадил Нимфу с себя. Поднявшись, он шагнул к удивившейся Андромеде и низко поклонился. — Госпожа Андромеда Тонкс, я понимаю, что согласно обычаю об этом спрашивают отца, но всё же я спрошу вас. Пред всеми этими свидетелями я, Гарри Джемс Поттер, прошу разрешения жениться на вашей дочери Нимфадоре… эээ… —У неё нет второго имени. — С улыбкой тихо произнесла старшая Тонкс. — Верно, Нимфадоре Тонкс. — Эй, а меня спросить? — Эээ. — Гарри, под смешки окружающих, смущёно почесал щёку, понимая, что этот момент он действительно упустил. — Я не возражаю. — Неожиданно громко произнесла миссис Тонкс. — И думаю мой супруг, судя по его широченной улыбке, явно со мной согласен. Так ведь, Теди? — А разве могло быть иначе, милая? — К удивлению Гарри, отозвался целитель. — Мистер Тонкс? — Да брось, парень. Зови меня Тед, зятёк. — Мужчина снова широко улыбнулся. — А ты что скажешь, Сириус. — Обратилась к кузену будущая тёща. — Я согласен, но при одном условии. Крестник должен исправить оплошность, и сделать предложение моей племяшке по всем правилам. — Но у меня нет кольца. — Запаниковал Поттер. В ответ на это Сириус сорвал небольшой мешочек, что весел у него на шее. Развязав узел, он достал небольшое серебряное колечко с небольшим зелёным камнем. — Это кольцо Джеймс хотел подарить Лили на годовщину, но… — Сириус с трудом проглотил ком вставший в горле. — Я уверен, они будут рады, если для вас оно станет помолвочным кольцом. Держи Гарри. Гарри с поклоном принял кольцо. После чего он повернувшись к сидящей на кровати Нимфе и встал на одно колено. — Нимфадора Тонкс, в присутствии этих людей, я прошу оказать мне честь, согласившись, стать моей женой. Нимфадора молчала около минуты, разглядывая стоящего перед ней парня. После чего немного задумчиво произнесла. — Слова место ты подбирать не умеешь. Это точно. После этого она протянула Гарри правую руку. — Левую руку! — Сквозь зубы произнесла миссис Тонкс. — Ой. — девушка резко поменяла руки. — Эээ. — Поттер не мог до конца понять, что происходит. — Что это значит? — Это значит «да». — Произнёс Рон, разглядывая стенку палатки. — Не тупи, одевай кольцо. На безымянный палец. Поттер взял руку и аккуратно надел кольцо, которое идеально подошло, хотя Нимфа не пользовалась своими способностями. — Я предлагаю это отметить. Приглашаю всех на Гриммо. В нашу с Беллой скромную обитель. Все приняли предложение Сириуса. Им пришлось подождать Теда, которому нужно было отчитаться перед начальством, и сдать дела сменщикам, прибывшим из Мунго. После чего, они заглянули в Нору, захватить Молли и отправились на Гримо двенадцать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.