Русалочка, или Детка для Дамблдора

NC-21
Завершён
204
автор
Размер:
53 страницы, 19 536 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 13 Отзывы 52 В сборник

Глава 5

Настройки
Предупреждение: слэш, гигантский кальмар/Гарри Поттер. С осторожностью: зоофилия, ксенофилия, хентай с тентаклями, ретифизм в виде обувного фетишизма, изменённое пророчество. На энном по счёту витке бесконечно-безразмерной спирали, ведущей, наверное, прямиком к магнитному центру Земли, Поттеров вестибулярный аппарат стихийно взбунтовался против монотонно-плавных лестничных виражей. Бедовая головушка сильно закружилась, на Гарри накатила противная тошнота. - А?.. – но робкий вопрос так и не сумел оформиться в конкретную претензию: его босые ноги внезапно омыла бодряще-студёная водица. - Ты прекрасно помнишь, что такое жабросли, – впередиидущий Дамблдор резко остановился и небрежно прищёлкнул пальцами - к Поттеровой ладошке тотчас прилип влажно-упругий комок, по тактильным ощущениям точь-в-точь похожий на смотанные в клубочек скользкие крысиные хвостики. – Съешь их немедленно. И смело ныряй под воду. Ничего не бойся, ничему не удивляйся и никому не сопротивляйся. Делай, что приказывают. И помни, что воздействие магических растений строго лимитировано по времени. Стало быть, на всё по всё у нас с тобой час-полтора и не больше. За мной! – господин директор глубоко вдохнул, схватился за крючковатый нос, надёжно зажимая крупные ноздри, и бесследно исчез в мутно-зелёной глубине. Буквально как в воду канул. Послушно прожевав и с усилием проглотив студенисто-безвкусную массу, Гарри отважно бултыхнулся следом. И немедленно врезался в непонятный водоплавающий объект, при ближайшем рассмотрении оказавшийся самой обычной озёрной русалкой - зеленоволосой, пучеглазой и рыбьехвостой. - Привет, подруга! - энергично помахав перепончатой лапкой и активно похлопав отросшими ластами, вежливо поклонился Поттер, безошибочно (по внушительному бюсту) опознавший в подводном жителе особь женского пола. – Сколько лет, сколько зим! Видать, не забыла ещё Турнир Трёх Волшебников и великого «етсби» Виктора Крама, который так лихо оприходовал всех местных дамочек, что даже не запыхался? Вот то-то же! Ну? И как вы тут - в Чёрном озере - без него поживаете? Скучаете, поди? В ответ страшно обрадованная «подруга» моментально издала оглушающе-скрежещуще-ликующий клич. В одно мгновенье откуда не возьмись на Гарри налетела (наплыла?) шумная делегация девушек-русалочек, очевидно отряженных встречать дорогого гостя, которого приветственно зацеловали-залапали-затискали. Оказав все обязательно-протокольные почести и гостеприимно подхватив долгожданного пришельца под белы рученьки, его настойчиво увлекли в сторону одиноко торчащего каменного изваяния, примерно на пять ярдов возвышающегося над илистым дном и выглядящего, ни дать ни взять, как возбуждённый великанский фаллос. Сами понимаете, что именно к этому ритуальному столпу, вдоль и поперёк испещрённому древними письменами и наскальными рисунками самого что ни на есть фривольного содержания, засим и привязали ничуть не сопротивляющегося Поттера. Крепко-накрепко прихватив руки-ноги водорослевыми верёвками, новоиспечённую «невесту» распластали-растопырили на манер широко известного «цыплёнка табака» и обильно обмазали (замариновали?) водонерастворимыми маслами. Однако Гарри нимало не обиделся и не огорчился: надо – значит, надо. Тем более, когда в его прелестные сосочки (аккурат в молочные протоки) нежданно-негаданно воткнули по два острых костяных шипа, определённо напоминающих иглы для акупунктуры, он сей же момент почувствовал себя вполне уютно и комфортно. Помимо всего такого прочего, совершенно успокоившемуся Поттеру сразу стало очень весело и даже слишком, поскольку масштабное мероприятие вовсю сопровождалось забавными многокуплетными песнопениями на злобу дня: Не ходите девки, замуж- Ничего хорошего: Утром встанешь – груди набок, И внизу взъерошено. Я на суше загорала. Там разделась догола. Толком и не разобра́ла, Отчего ж вдруг родила. Ой, подружка дорогая, Я тебе советую: Никому ты не давайся, Залепи газетою. - Ах! – внезапно озорные девочки-русалочки брызнули врассыпную, разлетелись кто куда и почтительно застыли на довольно приличном расстоянии, поскольку к беспечно утратившей всякую бдительность «невесте» уже приближался… А вот и не угадали! Совсем даже не господин директор! На обездвиженного и, стало быть, абсолютно беспомощного Поттера неумолимо надвигался Его Величество гигантский кальмар собственной беспозвоночной персоной. - Ура!!! – мысленно возопил отважный герой, моментально припомнивший завлекательные подробности старинной гравюры по дереву, изображающей половое сношение женщины-ныряльщицы и парочки осьминогов (1). – Наконец-то меня изнасилуют. Взаправду. По-настоящему!!! А Дамби-то, похоже, тю-тю. Был, да сплыл. Небось кальмарчика, лапушку мою головоногую, дюже сильно испугался. Хи-хи! Ну и скатертью ему дорожка. Подумаешь! Не очень-то и хотелось. Тем временем почётный гражданин Хогвартского озера (первый парень на деревне) расправил великолепную студенисто-прозрачную складчатую мантию, затейливо переливающуюся всеми цветами радуги, вылупил люминесцентно светящиеся глазищи-прожекторы и, горделиво приоткрыв здоровенный клюв, прошёлся гоголем перед онемевшим от восхищения Гарри. - Ого! – несказанно изумился востроглазый Поттер, распознав-таки среди десяти исполинских непрерывно шевелящихся щупалец добавочный одиннадцатый - восхитительно длинный (90 см – это вам не здесь и тоже совсем шуточки!) – причиндал, как на дрожжах вырастающий из-под мерно колышущейся мантийной полости. – Вот это красота! Конечно, для тех, кто понимает, – и уже во всеуслышание рискнул поговорить о наболевшем: - Твоя игрушечка – просто супер! Хочу! Хентай! И чтоб с тентаклями! К обоюдному неописуемому удовольствию, немедленно выяснилось, что гигантский моллюск обладает высокоразвитым интеллектом и прекрасно разбирает английскую речь, а кальмаровые физиологические потребности точненько совпадают с Поттеровыми сексуально-непомерными аппетитами. Понятливый архитеутис(2), не дожидаясь повторного приглашения, подобрался вплотную к затаившей дыхание «жертве» и, симметрично воздев к далёкому небу оба хватательных щупальца, картинно закатил глаза и громко защёлкал клювом. Гарри, замерший в предвкушении настоящего чуда, моментально скумекал, что секс для кальмаров – не просто банальный перепихон, а серьёзное и ответственное дело, поскольку перед интимным сношением в обязательном порядке требуется помолиться специальным богам. Впрочем, официальная часть подводного рандеву очень быстро завершилась. Щупальца-«хваталки» молниеносно видоизменились, превратившись в пару длинненьких тоненьких шустреньких змеек, которые метнулись к Поттеровой груди, ловко извлекли оттуда ненужные шипы и одним резким движением буквально ввинтились в молочные протоки. Грубо вдавили соски глубоко-глубоко внутрь грудей, потом милосердно ослабили напор, снова настойчиво поднажали-отпустили и опять туда-сюда-обратно, и о-о-о!.. ещё-ещё-ещё, и так далее-далее-далее… принялись неутомимо ритмично и неизъяснимо приятственно трахать пышную плоть. Остальные восемь «рук» тоже не остались без дела. Сотни и сотни полусферических присосок, многоярусно покрывающих тыльные стороны рабочих щупалец, одновременно превратились в крохотные умелые ротики, уверенно прильнувшие к распятому телу в множественном головокружительно-затяжном поцелуе, даруя невыразимо-усладительные ощущения. Отзывчивый Гарри, тихонько охая, ахая, вздыхая и постанывая от непривычной ласки, сдерживался изо всех сил, чтобы не заорать во всё горло, напрочь срывая голос. Однако его сахарные уста тоже не остались без внимания, им сейчас же сыскалось достойное применение: в приоткрытый рот довольно бесцеремонно протиснулось одно из склизких щупалец. Что такое настоящий минет, Поттер, слава Мерлину, знал не понаслышке. Он активно заработал языком, пустил в ход зубы, максимально расслабил горло – настырная конечность, щекотно скользнув по пищеводу, беспрепятственно проникла в пустой желудок. Тем временем три других щупальца (ну, может, и не три, а гораздо больше) одновременно вторглись в анус, во влагалище и в брюшину (запросто: через пупок), неистово массируя-растягивая-расширяя-раздвигая, хозяйничая в человеческих внутренностях без всякого стеснения и без спросу, как в собственном кармане. Тем самым, тщательно подготавливая основной плацдарм для кульминационного совокупления. Гарри, доблестно прошедший через целую серию умопомрачительных оргазмов, отчаянно молил Высшие силы, чтобы блаженно-возбуждающая прелюдия длилась вечно. Но тут перед широко распахнутыми Поттеровыми глазами возник монструозный пенис, постоянно меняющий свою причудливую форму, попеременно превращаясь то в грандиозный батон колбасы-вязанки, то в колоссальную банановую гроздь, то в великанскую виноградную кисть, то в исполинского ленточного червя. Половой член кальмара закручивался штопором, немыслимо выгибался, свивался серпантином, складывался гофрированной гармошкой, раскатывался в гладкий и плоский язык, бешено вибрировал, в общем, искушал, завораживал, соблазнял… Гарри, покорённый небывалым зрелищем, неосмотрительно пропустил тот момент, когда верёвки ослабли, и он оказался на воле. Но к чему помышлять о бегстве? Если его загнули в «перевёрнутую берёзку», и в Поттерово беспрецедентно расщепелившееся влагалище наконец-то внедрился вожделенный фаллос. Долго ли, коротко ли продолжалось божественное таинство, Гарри совсем-совсем не запомнил, ибо впал в сладостно-оргазменный анабиоз и опомнился только тогда, когда его живот одним махом и донельзя раздулся, едва не лопнув от чересчур обильного кальмарового семени. Миг – дыхание сделалось судорожным и прерывистым от явного недостатка кислорода. Очевидно, гарантированный срок действия жаброслей истёк, и «полтора часа на чудеса» подошли к своему логическому завершению. Раз – тусклое подводное освещение померкло окончательно. Кажется, в дополнение к залповому спермоизвержению облегчившийся моллюск испражнился чернильной струей, окрасившей и без того мутную воду в непроглядно-фиолетовый колер. Оп! Поттер, вдосталь нахлебавшийся озёрной жижи, вырубился вчистую, провалившись в глубокий обморок.

***

- Поттер! Подъём! – за диким ором (в правое Гарричкино ушко) последовала увесистая Брюсова оплеуха, а в чуткий носик моментально ударил ядрёный запах какого-то жутко термоядерного зелья. – Хватит дрыхнуть, лежебока! Проспись и спой! Нас ждут великие дела. Резко вскинувшийся Поттер, послушно распахнув затуманенные глаза, недоуменно огляделся и моментально осознал, что лежит в мягкой постели, которая устроена в хорошо знакомой Снейповой опочивальне (почтовый адрес: бывшие деканские апартаменты, Слизеринские подземелья, замок Хогвартс, Шотландия, Великобритания). Рядом на крупногабаритной кровати по-турецки рассевшийся Рамзей при помощи мягких игрушек (медвежонка, зайчонка и бельчонка) как ни в чем не бывало продолжает разыгрывать кукольное представление, забавляя обожаемого Джеймса. Крошка Влад мирно почивает в плетёной люльке. - А где Северус? – немедленно взволновался Гарри. - Здесь, - искомый Снейп тотчас обнаружился сидящим на полу и энергично копошащимся между широко раздвинутыми Поттеровыми ногами. – Тужься! Только не дергайся! Гарри дисциплинированно поднапрягся, немного приподнялся на локтях, поудобнее расставил ноги и с удивлением воззрился на активно шевелящегося красно-блестящего головастика размером с крупное яблоко, явившегося на свет Божий не откуда-нибудь, а из его – Поттеровой - самоличной вагины. - Давай-давай! Не отвлекайся! – деловито скомандовал Снейп, ловко поймав трепыхающуюся живность за скользкий хвостик и сноровисто отправив «нечто» в большущий аквариум, до краёв наполненный водой, в компанию к резвящимся уродливым собратьям. – Ещё! Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать… - Чего это?! - обескураженный Гарри, внимательно следящий за процессом, почувствовал, что объёмистый живот мало-помалу начинает опадать, неуклонно уменьшаясь в размерах. А самое главное - что непрерывно рождающиеся монстрики доставляют ему райское предоргазменное блаженство. – Откуда такое взялось? - Это тебя, рыба моя, надо спросить: что, чего, куда и откуда, - наигранно добродушно заулыбался Рамзей. – Внимательно слушаем твой отчёт о проделанной работе. Ну?! - Пророчество! – неожиданно для себя провозгласил Поттер не свойственным ему басовитым голосом с чужими плавно-напевными интонациями. - Грядёт истинный император, рождённый королём и шлюхой. Прекрасный златовласый принц на белокрылом змии с чёрным вороном на плече придёт в волшебный мир накануне шестого месяца. - Да неужели?! – ехидно поинтересовался ничуточки не впечатлённый Брюс. – У тебя всё? - Нет! – честно и откровенно признался гипертрофировано правдивый гриффиндорец. – С Дамблдором ничего не вышло. Зато меня полюбило вот это милое существо. Гарри прицельно потыкал пальчиком в направлении небольшого иллюминатора, обычно демонстрирующего привычно-однообразные подводные ландшафты. Однако в данный момент времени в круглое окошко настойчиво таращился гигантский кальмар, который, разглядев-таки недавнего любовника, призывно замигал голубовато-белёсыми лупешками. В ответ Поттер игриво сделал ручкой и исподтишка послал кокетливый воздушный поцелуй. - А кто тебе позволил такую рокировку? - тем временем обманчиво дружелюбный разнос активно набирал рабочие обороты. – Кому было сказано? Дамблдор. А не какой-то… неопознанный плавающий объект. - Это не нарочно, - виновато заморгал глазами отважный герой. – Так уж получилось. Я сейчас же всё исправлю. Немедленно пойду к господину директору. Извинюсь. Отдамся каким-нибудь извращённым способом по его выбору. Заодно шмотки свои заберу. И волшебную палочку… - Только бегом! – распорядился мастер Рамзей, сурово насупивший идеально выщипанные брови. – Ать-два! - Стоять! – твёрдо заявил Снейп, очень уместно вспомнивший, кто в доме Хозяин. – Никто никуда не идёт. Брюс, отцепись от него со своими хиханьками-хаханьками. Гарри нынче и без твоих подколок прилично досталось. Ну-ка! – Снейп привычно подхватил гермафродита на руки и поднёс к загадочному аквариуму. – Понимаешь ли, мой золотой… Мистер Дамблдор - не просто господин директор Хогвартса. По совместительству он - коронованный предводитель здешних русалидов. Проще говоря: король подводного мира. Его анимагическая форма – гигантский кальмар. Так что все договорённости были неукоснительно соблюдены. А на моего дедулю не обращай особого внимания: он решил тебя немножко разыграть. У нашего записного острослова-юмориста отменное настроение: сегодня Джеймс сделал первые самостоятельные шаги. - Мой сы́ночка самый лучший! – немедленно возликовал чадолюбивый папаша, тесно прижимаясь к Северусу и жарко целуя его в шею. – Значит, у нас есть повод для праздника. Только, Мерлина ради, скажи, что такое из меня вывалилось? – Поттер кивнул в направлении стеклянной ёмкости, кишмя-кишащей странными водоплавающими существами. – Оно не очень опасно для моего здоровья? - Это холостые сперматозоиды – по прихоти волшебного кальмара их ровно двадцать четыре. К сожалению, данные особи нежизнеспособны. И сгодятся только в качестве ингредиентов для редкостных зелий, - размеренно, будто читая очередную лекцию, поведал профессор Снейп. – Двадцать пятый экземпляр оказался самым шустрым и оплодотворил твою яйцеклетку. Так что поздравляю с будущим наследником! - Спасибо, - машинально ответствовал расстроенный Гарри, с вселенской печалью разглядывая несостоявшихся Дамблдоровых отпрысков. – Значит, у меня родится... - … прелестный рыженький сынуля! – как ни в чём не бывало отрапортовал радостный Брюс. – Ты же сам только-только напророчил, что грядёт будущий император, который гарантировано унаследует доминантный русалочий ген своего второго папаши. Впоследствии малыш возглавит подводное царство-государство. Но пока - до своего совершеннолетия и для пущей конспирации - царственный ребёнок будет носить скромный титул престолонаследника, полностью созвучный с фамилией Принц, поскольку Северус назначен его официальным опекуном. Есть ещё одна сенсационная новость, которая не подлежит широкой огласке. Твой Дамблдор решил воссоединиться со своими подданными, поэтому отрёкся от поста директора школы в пользу мадам Макгонагалл и удалился под воду, чтобы в отсутствии верховного правителя временно осуществлять там регентские полномочия. Только, ради Мерлина, не беспокойся! На содержание принца Альбуса Северуса и на твои личные нужды нашим глубоководным царьком уже выделено очень неплохое ежемесячное содержание, коим ты можешь распоряжаться по собственному усмотрению. Единственное условие - при достижении одиннадцатилетнего возраста твой сын обязан поступить в Хогвартс, дабы постоянно видеться с венценосным родителем. Ты тоже можешь встречаться с кхм… гигантским кальмаром, когда пожелаешь. - Замечательные новости! – сосредоточенно кивнул призадумавшийся Поттер, инстинктивно поглаживая себя по плоскому животику. – Я тут чуток поразмыслил касательно пророчества… Кто такие император, король и шлюха, мне понятно. А что насчёт крылатого змея и чёрного ворона? - Скорее всего, это какая-то сказочная аллегория из русалочьего эпоса, - принялся рассуждать говорливый Брюс. – Но, возможно, змея и птица окажутся вполне реальными персонажами. Со временем мы обязательно разгадаем их тайну. В общем, как говорится: поживём – увидим. Ну что? Вернёмся к нашим баранам. Твоя тактическая миссия, предваряющая грядущее деторождение, достойно выполнена, поэтому предлагаю пойти домой на остров и отметить пробуждение новой жизни самым торжественным образом. - Погоди! – настойчиво попросил Гарри. – Перво-наперво я обязан поблагодарить своего великодушного господина и повелителя за усыновление ещё не рождённого малыша Ала. Спасибо, о великий! – Поттер, быстренько выпутавшийся из стальных объятий, раболепно пал ниц, ужасно эротично выпятив пятую точку, и надолго приник к Снейповым новеньким туфлям в невероятно чувственном лобызании. – Натуральная кожа! Обожаю этот запах! Просто тащусь! - Затем энергично поднялся на ноги и, нисколько не смущаясь собственной наготы, бесстыдно огладил восставший пенис. – Джентльмены! Приглашаю вас в Логово. Добби! Сделай милость, принеси мои вещички из директорского кабинета и переправь нас к лорду Грейбеку. Сэр Гарри Поттер страстно желает отправиться в гости и как следует разгуляться на лоне заповедной природы.
Примечания:
204 Нравится 13 Отзывы 52 В сборник