ID работы: 6914956

Эмпирическая механика

Гет
R
В процессе
74
TeSS_en бета
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 160 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава тринадцатая

Настройки текста
Неджи заехал в главный офис Конохи во вторник – внешне без необходимости, но одна важная цель у него все же была. Шикамару он нашел на общей кухне: тот заваривал себе кофе, вчитываясь в какие-то бумаги, что держал в руках. Появления Неджи он даже не заметил, но Хьюга был не из робких. – Можно тебя на пару слов? Взгляд, который на него от бумаг вскинул Нара, был острый и цепкий, выдававший напряженную работу мысли, но как только Шикамару понял, кто перед ним, то мотнул головой, пару раз надавил на переносицу и поднял на Неджи совсем другой – не выражающий особого интереса. Разницу Хьюга оценил. – Слушаю тебя. – Я хотел сказать спасибо. Эти слова без труда дались Неджи. Помимо того, что он проговаривал их про себя всю дорогу до офиса, он был на самом деле благодарен Шикамару: кто знает, как без него прошла бы операция отвлечения соглядатаев за его сестрой. – Не за что. Простой вопрос – простой ответ. И тем не менее Хьюга все никак не мог определиться со своим отношением к тому, что Нара остался в городе. Неджи мало знал, чем занимается группа Какаши – лишь то, что и немногие другие: поиск и ликвидация Учиха Обито. Хиаши-сан предпочитал не распространяться на эту тему, лишь отдавая должное в своем роде легендарному Хатаке Какаши, что если тот не найдет Учиха Обито, то этого, пожалуй, не сделает никто. И Неджи сам понимал, что такой команде, как и Конохе вообще, сейчас как никогда нужны мозги вроде тех, что были у Шикамару Нара, но… Отпустить его с Хинатой на неопределенное время или позволить остаться в одном городе с его невестой, любимой женщиной – Неджи все никак не мог решить, какое из зол было бы меньшим. – Что-то еще? Шикамару смотрел на него апатично-безразличным взглядом, но Хьюга был уверен, что это лишь маска, столь похожая на ту, что держал в данный момент он сам. Последний раз они с Темари виделись еще до Танабаты, две недели назад, – вчерашнюю обычную встречу она попросила перенести: сослалась на какую-то срочную работу. Он не мог вменить это в вину Шикамару, но… Не мог и не сделать этого. – Нет, ничего. Нара взял кружку с кофе и прошел мимо него, глядя также прямо, но не на Неджи. – Постарайся, – не оборачиваясь, произнес он. – Ага, – раздалось за его спиной. Долг, пусть и формальный, был отдан – остальное он не оставит просто так.

***

За последующие несколько дней после местного Дня моря быт ребят выстроился своим чередом. Всеми домашними хлопотами занималась в основном Сакура – остальные скорее лишь помогали ей, хотя никто и не чурался работы. Больше парней, осознанно или нет, ей старалась помочь Хината: во время готовки, несложной уборки, первой стирки. В ведении быта Сакура оказалась такой же сметливой и ловкой, как в разговорах: ей быстро приходили идеи, как использовать тот или иной предмет или продукт, она помнила много рецептов, знала, как обращаться с бытовыми приборами и домашним хозяйством. Харуно много и часто рассказывала что-то Хинате, не стесняясь повторить и дважды, и трижды, но это не отталкивало Хьюга – напротив, она была рада поучиться у Сакуры чему-то так же, как ранее у Наруто. В них двоих была как минимум одна общая черта: своим опытом они делились просто и бесхитростно – Хината умела это ценить. Поэтому же получалось так, что большую часть времени Хината проводила в обществе Сакуры, в то время как мысленно часто обращалась именно к Наруто. В ее чувствах все вновь вернулось на круги своя, и ей было вновь приятно наблюдать за ним, встречаться взглядом, слышать его громкий голос, улыбаться его шуткам во время их неизменно общих трапез на четверых. Несколько дней после праздника у них с Узумаки не было разговоров с глазу на глаз, пока в четверг Хьюга, чей режим снова пришел в свою норму, не проснулась слишком рано для их обычного общего времени подъема. Отметив, что Харуно еще спит, и не желая разбудить ее, Хината встала и бесшумно раздвинула сёдзи в их комнату. У нее не было намерений ускользнуть от присмотра: она собиралась сходить в ванную и вернуться, но в гостиной, на внешней галерее, доступной обзору благодаря раздвинутым адамо, было то, а точнее тот, кто заставил ее повременить с первоначальным планом. Уже несколько дней царил настоящий, изнуряющий, несмотря на близость моря, зной: из-за окружающих бухту холмов в нее почти не проникали способные принести прохладу ветра. По этой же причине столбик термометра ночью опускался не более чем на пять градусов от дневной температуры – чаша бухты сохраняла свой микроклимат в вакуумном равновесии. Чтобы хоть как-то бороться с общей духотой, большинство окон в доме не закрывались круглые сутки, так же, как и деревянные адамо в гостиной. Сейчас, ранним утром, была наиболее благоприятная пора: за ночь воздух немного остыл и посвежел, и в тени крыши было даже с непривычки прохладно, в то время как едва вставшее из-за восточных холмов солнце еще только-только начало заливать своими лучами их двор. В таком антураже под долетающие эхом крики чаек – единственный различимый звук в утренней тиши – на внешней галерее в планке на вытянутых руках стоял Наруто, на котором из одежды были только яркие светлые шорты до колена. Взгляд парня был устремлен в пол, а профиль казался сосредоточенным и бесстрастным, пока через десяток секунд Узумаки не выдохнул и, подобрав под себя одну ногу, не закончил упражнение, выйдя из стойки. Было бы глупо полагать, что он не заметил появления Хинаты, и, словно в подтверждение, в тот же момент Наруто глянул на нее и помахал рукой в качестве приветствия. Хината как была в ночнушке и не расчесанная, так и ступила в коридор, закрыла за собой сёдзи и прошла по похрустывающим татами через гостиную к Наруто. – Доброе утро, – поприветствовала она его. – Доброе, – ответил Узумаки. – Я тебе не помешала? – Нет, я уже закончил: много напрягать руку мне все еще нельзя. Наруто развернулся и сел лицом к лужайке, свесив одну ногу с галереи. Хьюга, немного помедлив, села рядом как раз слева. Отсутствие майки на Наруто не сильно волновало ее – не в той степени, в которой должно было бы, пожалуй, волновать влюбленную девушку. Время от времени присутствуя на показательных выступлениях Неджи или соревнованиях по единоборствам, Хината вполне привыкла к виду подтянутого мужского и юношеского торса – Узумаки в этом плане не выделялся, лишь был более загорелым, чем среднестатистический японец. Тем не менее было и кое-что, что все же смущало Хинату: короткая, но явственно жирно-красная полоска у его левой ключицы – след от той самой пули, на который Хьюга не сразу решилась поднять глаза. – Он не болит, и я его уже почти не замечаю, – добродушно произнес Наруто, заметив ее взгляд. – А было… больно? Хината понимала, насколько расплывчат ее вопрос и насколько очевиден на него ответ, но не могла не задать его. Она долго избегала темы ранения Наруто, но это не означало то, что она была для нее несущественной. По лицу Узумаки пробежала тень того, что Хината, пожалуй, назвала бы неохотой говорить. – Да, – спустя пару секунд признался он. – Хотя дырка-то вроде совсем маленькая, а, даже когда вытащили пулю, болела, словно пересаженная от другого человека. Мне так даже те четыре дырки, в детстве оставленные в моей ноге бульдогом, не болели, а их было в четыре раза больше! – с этими словами он задрал правую ногу и показал на бледные округлые шрамы на икре. Хьюга не смогла не улыбнуться. Все-таки Наруто в любой ситуации оставался самим собой. – Наруто-кун, – начала она, – прости, что тебе пришлось пережить такое из-за меня. – Не переживай об этом, – тут же решительно ответил он. – Было бы в разы хуже, случись что с тобой. На удивление, эти слова не нашли в Хинате прежнего, тревожного отклика: здесь, в уютном доме в тихой деревушке, ранним солнечным утром любая опасность казалась далеким миражом, почти сказочным, иноземным вымыслом. И пусть она никогда не забывала о бытовой осторожности, новый размеренный ритм жизни уже убаюкал в Хинате то самое критически заостренное, почти болезненное восприятие некоторых тем, которое отличало ее мышление сразу после событий Танабаты. В том числе и поэтому она наконец смогла сказать: – Спасибо, что заботишься обо мне, – эти слова непроизвольно вызвали румянец на ее щеках. Наруто хотел что-то ответить, но не успел: сёдзи комнаты девушек почти распахнулись, и на пороге возникла Харуно. В первые секунды на ее лице читалось волнение, тут же исчезнувшее, стоило Сакуре увидеть обернувшихся на нее Хьюга и Узумаки. – Доброе утро, Сакура-чан, – помахал и ей рукой Наруто. Хината немного смущенно кивнула. – Да, доброе, – Сакура тоже немного смутилась, но сразу взяла себя в руки, прошла насквозь гостиную и спросила грозным и еще чуть хрипловатым спросонья голосом: – А ты опять усиленную зарядку делал? Не спрашивая разрешения, Харуно перехватила ладонь Наруто и приложила к его запястью два пальца – все еще сидящий Узумаки словно повис на своей собственной руке. – Пульс учащенный, – сказала Сакура через полминуты, хмуря лоб. – Пожалуйста, не перенапрягайся, – серьезно добавила она. – Твоим кровеносным сосудам это не идет на пользу. – Да-да, – ответил Наруто, и Хината вновь заметила некоторое недовольство и одновременно смущение на его лице. – Но ты же сама знаешь, что на мне все быстро заживает, Сакура-чан. – Знаю, но это не значит, что ты должен пренебрегать периодом реабилитации, – спокойно и серьезно парировала та, будто Наруто и правда был ее пациентом. Наблюдая за ними, Хьюга подумала, что при характере и истории Узумаки, пожалуй, действительно тяжело терпеть хоть малейшую физическую уязвимость, тем более тогда, когда о ней знает и напоминает другой человек, но Наруто вдруг широко улыбнулся Сакуре и сказал: – Спасибо, что ты заботишься обо мне. Он также глянул на Хинату, и та спрятала улыбку в наклоне головы, конечно заметив, что Наруто употребил ту же формулировку, что она до этого сама сказала ему, и истолковав это как безобидную шалость с его стороны. К тому же это правда подействовало на Харуно: – Конечно я забочусь о тебе! После того, как ты не захотел остаться в Токио! – горячо подхватила она. Наблюдать за перепалками Наруто и Сакуры было всегда забавно для Хинаты. Она довольно быстро разобралась, что при всей своей напускной строгости Сакура на самом деле искренне заботится об Узумаки, просто почему-то делает это завуалированно и порой даже агрессивно, что при том вполне можно было списать на ее характер. Под этот, уже совсем не тихий разговор открылись сёдзи комнаты парней, и к ним вышел Саске – все встали, а значит, рассудила Хината, стоило поторопиться в ванную, чтобы еще успеть помочь Харуно с завтраком. Найти же общий язык с Саске Хьюга было тяжелее всего: Хината явственно ощутила разницу в его подходе и подходе Наруто к охране ее персоны. Если с Наруто они действительно проводили время как самые обычные друзья, ходили в разные людные места, веселились и много разговаривали, он даже катал ее на велосипеде, то с Учиха, даже окажись он изначально приставлен к ней, войди он в ее круг общения, Хината бы просто не позволила себе ничего такого. Особенно оценить это получилось благодаря тому, что они виделись еще на Танабате: тогда Саске повел себя просто как друг Наруто, потому что Хината не была его заданием, теперь же… Теперь же этот довесок задания очень четко ощущался во всех действиях Саске в отношении Хьюга. Впрочем, его, в то же время, нельзя было упрекнуть в некорректности, грубости или ограничении ее свободы: в пределах живой ограды вокруг их дома Учиха зачастую даже не обращал внимания на Хинату – рядом почти всегда были Сакура или Наруто – но за его пределами ни на секунду не спускал с нее глаз. И та невольно подстраивалась под его линию, как вода подстраивается под препятствия на своем пути, но все равно продолжает течь вперед. Первое время Хинату сбивало с толку еще и то, что нынешний Учиха Саске разительно отличался от того Саске-мальчишки, чей образ был заключен в ее детских воспоминаниях. Правда, они и в детстве не были такими уж большими друзьями: Хьюга помнила его скорее как сына друзей родителей, своего одногодку, с которым они иногда играли, когда семьи приходили друг к другу в гости или встречались на общих мероприятиях, но все же Саске-кун остался в ее памяти как любознательный, довольно улыбчивый, местами слишком упрямый, но искренний мальчик – нынешний Учиха-кун в глазах Хинаты утратил почти все эти черты. Такое изменение вполне логично связывалось с тем немногим, что она знала об истории гибели его семьи, а нежелание Саске еще на Танабате говорить о своем старшем брате подталкивало к мысли, что и в отношениях двоих выживших Учиха произошел разлад. Но Хината не хотела строить догадок на эту тему и решила, что если судьбе будет угодно, то она прольет свет на историю семьи Учиха и ее младшего отпрыска тогда, когда это будет необходимо и уместно. Поэтому, находясь под наблюдением, Хината также просто наблюдала в ответ и довольно быстро заметила основные особенности взаимодействия и общения Саске, Наруто и Сакуры. Парни, на удивление, могли почти не разговаривать или обмениваться лишь обрывистыми фразами и полуфразами, но действовали предельно слаженно и в большинстве случаев оба быстро признавали правоту одного, если другой был не прав, хотя, казалось, не было людей более различных по характеру, чем Учиха и Узумаки. Куда больше с Саске разговаривала Сакура. Как заметила Хината, она часто и много, при всех и лично рассказывала ему о повседневных и об отвлеченных вещах, не требуя ответа и оценки – впрочем, на прямо поставленный вопрос Саске чаще всего отвечал. Глядя на это со стороны, Хьюга не могла назвать Саске и Сакуру друзьями – в отличие от Саске и Наруто – но никак не могла подобрать и иное определение их отношениям. Харуно очевидно подстраивалась своими словами и действиями под линию поведения Саске, не требуя аргументов и не оппонируя, как это мог делать Наруто, но всего один случайно подслушанный разговор заставил Хинату убедиться как минимум в том, что Учиха признает Сакуру больше, чем просто знакомую, вынужденную сокомандницу или безликую помощницу. Это случилось за день до их утреннего разговора с Узумаки – в среду. Хината перед обедом задержалась в ванной, Саске и Сакура на кухне накрывали стол для обеда. Если бы в гостиной работал телевизор или Хьюга вовремя заметила, что оставила открытой дверь в ванную, то она бы, пожалуй, и не услышала их разговор, хотя в нем не было ничего настолько личного, чтобы она устыдилась, что случайно подслушала. Хината изначально даже не вникала в слова, только по голосам было понятно, что говорила в основном Харуно, пока ее внимание не привлек случайный обрывок фразы: – …при академии все-таки планируют открыть медицинский факультет? – Да, преподаватели говорят о такой возможности, – видимо, подразумевалась полицейская академия, в которой учился Учиха. – А про требования к кандидатам они ничего не говорят? Какое-то время Саске молчал. – Ты должна понимать, что в основном это будет подготовка военных и полевых хирургов. – Да, я понимаю, – заверила его Сакура. – Но я ведь как раз собиралась в хирургию. Снова недолгое молчание. – Я не отговариваю тебя от этого решения, но обдумай все еще раз, – заговорил Саске. – Военный хирург – более опасная и тяжелая профессия, чем профессия обычного хирурга. Твои навыки будут затачивать под нужды армии, и широкой и разнообразной практики не предвидится. Теперь промолчала Сакура. – Также не забывай про воинскую повинность, – добавил Учиха. – Поступив на этот факультет, ты не сможешь не быть военнообязанной, и в любой момент тебя могут перебросить в любую горячую точку мира. – Девятая статья* запрещает Японии участвовать в военных конфликтах, – возразила Харуно. Голос ее немного изменился: Хината с легкостью могла представить, что Сакура хмурится в этот момент. Она уже закончила в ванной и стояла на ее пороге, но не решалась зайти на кухню, до которой было буквально два шага, чтобы таким образом не нарушить диалог молодых людей. – Кабинет министров как раз хочет узаконить Силы самообороны, – тем временем продолжал Саске. – Они уже могут участвовать в военных конфликтах за рубежом, просто пока не было прецедентов. Хьюга удивляла не столько продолжительная речь с его стороны без уточняющих вопросов, сколько вскрывшаяся через эти слова заинтересованность Учиха в судьбе Сакуры – она бы назвала это даже в определенном смысле заботой. – Хорошо, я еще подумаю, – наконец несколько подавленно ответила та, и Хината, посчитав, что теперь не помешает им, направилась на кухню. Еще один факт, который Хината за эти дни поняла о своей соседке по комнате, заключался в том, что Харуно искренне любила медицину, была крайне охоча до знаний в этой области и в свободное время почти не расставалась с книгами, а также умела работать с ними: обилие закладок и пометок на полях привезенных ею учебников говорили сами за себя. Своим книгам, точнее одной из двух, что взяла с собой, Хьюга также уделяла много времени, но не могла не признать, что происходило это в том числе потому, что других развлечений кроме телевизора и короткой ежедневной прогулки за продуктами под неусыпным присмотром Учиха Саске у них попросту не было. Этого уже в четверг закономерно первым не выдержал Наруто. – И все же, как это мы ни разу не сходим на пляж? – спросил он во время обеда. Вопрос похода на пляж поднимался им еще в начале недели, но тогда почему-то потерялся в общем разговоре: Саске лишь успел сказать свое категорическое и весомое «нет». Но стоящий на улице зной, а также абсолютное отсутствие развлечений – Наруто было не занять одними телевизионными программами – вернули эту тему на общее обсуждение. – Это привлечет слишком много внимания местных, – ответил Саске. Этот же аргумент он использовал и в прошлый раз. Но теперь Узумаки не собирался так просто соглашаться: – Тебе не кажется, что внимание скорее привлечет отсутствие на пляже компании молодежи, приехавшей на летний отдых? – не без ехидных ноток парировал он. Сакура, только что активно участвовавшая в разговоре, аккуратно и молча работала палочками, опустив глаза в тарелку. – Мы должны следить за безопасностью Хинаты, а пляж не назовешь безопасным местом, – не отступался Учиха. – Если ты говоришь про угрозу падения метеорита, возникновения цунами или землетрясения, то безопасных мест вообще нет, – поддержал Наруто, – разве что в случае пожара опять же безопаснее находиться на пляже, – закончил он с умным видом. – Но если ты говоришь про технику безопасности, то… Хината, ты умеешь плавать? – Да, умею, – коротко ответила та. После утреннего разговора на галерее она пребывала в прекрасном настроении и была готова поддержать любую идею Наруто. К тому же Хьюга действительно умела плавать, хоть и никогда и не купалась в море – перспектива похода на пляж казалась ей такой же привлекательной, как поход в кино или на выставку в условиях большого города. Но решение, конечно, было принимать не ей. – Мы все будем вместе, Хината не останется без присмотра, можно даже купаться по двое, чтобы следить в том числе за общей обстановкой, – продолжал рисовать идеалистическую картину Узумаки, заставляя Хинату то и дело прятать улыбку. Он не спорил с Саске и даже не уговаривал, а приводил рациональные доводы, которым можно было противопоставить только уже капризное и ультимативное «нет». – Или ты просто не взял с собой плавки? – Наруто как бы искренне-удивленно посмотрел на Саске, за что получил бессловесный прямой взгляд в упор. На языке жестов Учиха это вполне можно было трактовать как «Ты дурак?». – К тому же все местные уже наверняка вернулись из моря и сейчас будут отдыхать после работы: пляж будет полностью в нашем распоряжении и к нам вряд ли кто-то подойдет, – негромко и не поднимая ни на кого глаза, произнесла Сакура. Наруто, не выдержав, рассмеялся: – Дело говоришь, Сакура-чан! Хьюга встретила взгляд Саске, направленный на нее и как бы изучающий последствия разрешения ситуации. Хината спокойно выдержала его, потому что была уверена, что, даже если Саске скажет «нет», они просто пойдут на пляж втроем, потому что Харуно тоже была на их стороне. – Ладно, мы сходим ненадолго, – наконец произнес он. – Как будто были другие варианты! – улыбка Узумаки сверкала от уха до уха. Наруто был готов к выходу сразу после обеда – Сакура же при помощи Хинаты чинно и неспешно разобралась с посудой, немного убралась на кухне, не обращая внимания на поторапливания со стороны Узумаки, и только потом вернулась в комнату, чтобы начать собираться. Уже там выяснилось, что, готовясь к поездке, Сакура купила для Хьюга и купальник, но привезла его в своей сумке, так как не знала, пригодится он или нет. – С ним сложнее всего было угадать с размером, поэтому на нем есть завязки, чтобы это можно было исправить, – продолжала она, отдавая Хинате пакет с логотипом какой-то фирмы. – Тебе не стоило беспокоиться, – заверила ее Хината. – Я тоже на всякий случай взяла из дома свой школьный купальник. – Да? – немного чему-то своему смутилась Харуно. – Это хорошо. Переодевайся, я пока найду нам в кладовой полотенца и какое-нибудь покрывало: я как раз видела там что-то такое именно для пляжа. Сакура вышла, а Хьюга заглянула в пакет: купальник был однотонный, но раздельный, с завязками из тонких лямок, которым Хината не очень доверяла – впору было порадоваться, что все-таки привезла свой. Когда все были наконец готовы – Наруто уже приплясывал от нетерпения – то вышли из дома, закрыв за собой калитку, пошли в сторону пляжа и оказались на нем через неполных пять минут. Широкая полоса из серого мелкого песка шла полукругом вдоль всей бухты, и сейчас, во второй половине дня, ее сплошь и рядом заняли небольшие рыболовные суда местных, уже вернувшихся, как и предсказывала Сакура, с утреннего лова. Погода стояла безветренная и жаркая, море было спокойно, над водой кружили чайки – не считая их, ребята были на пляже совсем одни. – Отличное место! – Наруто остановился на первом попавшемся, хоть и свободном от лодок месте и начал стягивать с себя футболку. – Я пошел! – закончив и бросив одежду прямо на песок, объявил он. Остальные едва успели подойти к нему. – Куда он вечно торопится? – себе под нос пробурчала идущая рядом с Хинатой Харуно. На ее лицо падала тень от широких полей плетеной шляпы. Узумаки был уже у кромки воды. – Вы пойдете? – спросил Саске у девушек. – Нет, я пока побуду на берегу, можешь идти, – ответила Сакура. – Я тоже пока останусь, – произнесла Хьюга. Ей не очень хотелось купаться под пристальным взглядом Учиха Саске – лучше она потом пойдет с Сакурой. Пока расстилали покрывало, Саске тоже скинул футболку и пошел к воде. – Эй, давай кто быстрее до острова! – крикнул ему Наруто, указывая на каменный островок с тори посреди бухты. – Тебе еще нельзя так сильно напрягать плечо. – Ты ж просто боишься проиграть! Я и без рук тебя обгоню, – хитро улыбнулся тот. – Только попробуй заплыть слишком далеко. Тянуть обратно я тебя не буду. Наруто разразился хохотом злодея голливудских фильмов первой половины прошлого века. Сняв и аккуратно сложив одежду, Хината присела на покрывало – рядом опустилась Харуно. Ее купальник, раздельный, в бело-красную полоску, ладно подчеркивал фигуру, но именно ее Сакура спрятала под накинутым на плечи и спину полотенцем. Было еще только около трех часов дня, но солнце продолжало припекать вовсю, а деревенька словно замерла в сонном оцепенении: вернувшись из моря, кто-то отправился отдыхать, а кто-то повез рыбу на продажу. Хината уже привыкла к этим тишине и спокойствию, перемежаемым короткими вспышками активности утром и днем, размеренному, но четко выстроенному ритму, и поэтому пустующий пляж не вызывал у нее ни удивления, ни опасения. – А ты не боишься сгореть? – спросила Сакура, глядя на голые плечи Хьюга. Перед выходом она тщательно намазала руки и ноги солнцезащитным кремом – как и всегда, когда направлялась на улицу. – Нет, – вежливо ответила Хината. – Ко мне загар почти не пристает – такая особенность кожи. – Повезло, – вздохнула Харуно. – Я-то вот очень быстро загораю. Хотела бы я такую кожу как у тебя или у Саске… Сакура смотрела вперед, и, проследив этот взгляд, Хината поняла, что он ожидаемо направлен туда, где кролем на груди плыл Учиха. Наруто отставал от него на несколько метров, погрузившись в воду до ушей: видимо, пока что ему еще приходилось плыть баттерфляем. Время от времени Саске останавливался, оборачивался и тут же получал волну брызг в лицо, от которых, впрочем, быстро научился уворачиваться, уходя под воду. Сакура вздохнула и отвела глаза. Несмотря на то, что она тоже явно хотела пойти на пляж, само нынешнее времяпрепровождение не доставляло Харуно удовольствия. Пытаясь уже несколько дней к ряду разобраться в этих неявных сигналах, Хьюга все же пришла к одной, наиболее вероятной, как ей казалось, версии, и сейчас, когда они остались с Сакурой одни и парни точно не могли им помешать, решилась задать свой вопрос. – Скажи, Сакура-чан, – начала она и тут же извинилась: – прости, если я лезу не в свое дело, но… Вы встречаетесь с Саске, я права? Об этом, казалось, говорило, если не кричало, почти все: многочисленные, ищущие одобрения взгляды, адресованные непосредственно ему реплики, сами интонации, то, что Сакура старалась почаще остаться наедине с ним, хотя также никогда не пренебрегала обязанностью следить за Хинатой – все это вызывало понимающий грустный отклик у той. Харуно, впрочем, удивленно посмотрела на Хинату – одновременно ее щеки залил румянец. – Нет, что ты, нет! – поспешно ответила она и пояснила более спокойно: – Мы не встречаемся… Теперь пришло время Хьюга смущаться: она не считала себя великим детективом, но все равно не ожидала, что ошибется. Допускай она хоть вероятность подобного, то в жизни не спросила бы. – Но ты права, – вдруг продолжила Сакура. – Саске мне очень нравится. Она вновь посмотрела туда, где наперерез Учиха с очередным коварным планом плыл Узумаки. – Кажется, это заметно всем, кроме Наруто. Слова Сакуры вновь сопроводил тяжелый вздох, а конец ее фразы поглотил гул поднимающегося в небо самолета. Их взлетало около двух десятков каждый день – это был единственный нарушитель местных тишины и спокойствия, но Хината также быстро привыкла к этому звуку и даже почти перестала замечать его. Но сейчас именно он позволил девушкам не продолжать щекотливую тему. Хината понимала, о чем говорит Харуно: точно так же, как она постоянно обращалась к Саске, к ней самой постоянно обращался Наруто. Это сложно было не заметить, но одновременно Хьюга не сказала бы, что Узумаки обращается к ней реже, чем к Сакуре – так ей, по крайней мере, казалось. Пока они молчали, Саске вышел из воды и направился к ним. Сакура рядом заерзала и немного приосанилась. – Я закончил, – сказал он, когда подошел достаточно близко. Его кожа блестела от стекающей вниз морской воды, шорты липли к ногам. – Вы пойдете? Харуно не сразу ответила, опустив глаза в сторону, поэтому Хината решила взять инициативу в свои руки: наверное, общение с Наруто не прошло даром. – Я пойду одна, – произнесла она, поднимаясь. – Сакуре-чан нездоровится, ей лучше остаться на берегу, а в воде все равно еще Наруто. – Тебе плохо? – Хината порадовалась, что Саске не стал возражать, что она пойдет в воду одна. Сакура, еще на реплике Хьюга вскинувшая от удивления лицо с порозовевшими щеками, помотала головой, но, кажется, не смогла убедить этим Учиха. Оставив их наедине, как и собиралась, Хината пошла к воде, сразу находя взглядом силуэт раскинувшегося на ее глади в позе звездочки Наруто. Обернулась только у самой кромки, чтобы убедиться, что Саске присел рядом с Сакурой и сосредоточил свое внимание на ней и ее самочувствии, а та, напротив, не смотрела на парня, все еще не зная куда деть глаза, – и тут, словно большой и добрый пес, ноги Хьюга лизнула морская волна. По коже снизу вверх пробежали мурашки, но не из-за температуры воды – она была достаточно теплой – просто Хинате были мало знакомы эти ощущения. Шум набегающих на берег и расползающихся по серому песку волн вдруг вытеснил все остальные звуки, и Хината подумала о том, как давно на самом деле она хотела искупаться в море. Несмело, но взволновано, позабыв об оставленных на берегу ребятах, она пошла вперед, пока не оказалась по колено в воде, и вдруг вспомнила, что у нее не завязаны волосы. За прошедшие несколько дней Хьюга уже переняла у Харуно одну привычку: всегда носить на запястье тонкую резинку для волос – это пригождалось ей постоянно, в том числе и сейчас. Чтобы собрать высокий хвост, пришлось немного наклонить голову, а когда Хината, готовая к купанию, вновь ее подняла, то не увидела Наруто на том месте, где он был до этого. Сердце ёкнуло, но сбоку ее тут же окатили волной брызг, поднять которые мог только один человек. – Хината, уж ты-то сплаваешь со мной на остров? – подкупающе улыбался Узумаки. Ей не хотелось становиться в череду людей, напоминающих Наруто о временных ограничениях его физических возможностей, поэтому Хината сказала: – К сожалению, я не уверена, что это в моих силах. Наруто напоказ вздохнул. – Но я буду тренироваться, – тут же с улыбкой заверила она. Узумаки просиял в ответ.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.