ID работы: 6914956

Эмпирическая механика

Гет
R
В процессе
74
TeSS_en бета
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 160 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая

Настройки текста
На следующий день, в пятницу, жара стала лишь еще более невыносимой. Хината не представляла, какая погода держалась в Токио прошедшую с ее отъезда неделю, но искренне не хотела бы оказать при такой температуре в каменных джунглях, сплошь состоящих из асфальта, бетона, стекла и металла. Города и живущие в них люди, конечно, научились адаптироваться к таким условиям: даже самый маленький магазин и весь городской транспорт были оснащены системами кондиционирования, о которых здесь, в крохотной приморской деревушке где-то на Кюсю, можно было только мечтать, но одновременно именно здесь, на побережье, воздух был в разы чище, море понижало общую температуру воздуха, а с окружающих бухту холмов время от времени все-таки спускался милостивый ветер. Его появления каждый раз ждали как благую весть – в царящем зное все замирало и таяло в поднимающемся от земли зыбком мареве. Потому и пятничный поход в магазин стал нелегким испытанием: ребята старались выбирать для подобных вылазок периоды затишья, когда большинство местных или были в море, или отдыхали дома, и предполуденное время было идеальным с этой точки зрения, но, вместе с тем, особенно жарким. Обо всем этом и том, что вросший в пол рядом с ней Учиха Саске наверняка доволен тем, что Хината все эти дни добровольно носила кепку, и размышляла Хьюга, стоя внутри единственного деревенского магазинчика у распахнутой настежь двери, пока Наруто и Сакура выслушивали последние новости от Аяно-сан. На самом деле, кепку она надевала скорее для того, чтобы не получить солнечный удар, но также понимала, что эту истину лучше было держать при себе, не ставя в известность Саске. За всю неделю он ни разу за время их выходов не отвлекся, не отошел от нее – за исключением вчерашнего похода на пляж – дальше, чем на полтора метра и одновременно не произнес ни слова, чтобы хоть как-то разбавить от раза к разу повисающее между ними молчание. Попытки самой Хинаты начать разговор все улетали в молоко: Учиха отвечал коротко, по делу, и вновь замолкал. Она всего лишь его задание. Впрочем, сейчас, украдкой поглядывая на стекающую по виску Саске каплю пота, Хината не смогла без улыбки подумать о том, что царящая духота, кажется, добралась и до этого айсберга. – Арэ-арэ*… Кто это у нас тут? – внезапно раздался приятный женский голос от двери. – Никак наши гости из столицы? Хьюга резко обернулась и прежде, чем любые слова сорвались у нее с языка, инстинктивно отступила на шаг и вежливо поклонилась: – Здравствуйте. – Проходите, пожалуйста, – тут же услышала Хината голос Саске и, распрямляясь, увидела, что он тоже подался вперед, двумя руками, поднятыми ладонями вверх, указывая женщине проход вглубь магазина, к прилавку. Лицо его потеряло бесстрастное выражение, в глазах читалась доброжелательная внимательность. Учиха, оказывается, умел показывать эмоции. – Ох, благодарю, молодой человек, – приложив пальчики к щеке, с улыбкой и кокетливым смущением взрослой женщины, которой сделали комплимент, произнесла посетительница и прошла между Саске и Хинатой. Пропустив ее, Хьюга непроизвольно заглянула во вновь похолодевшие глаза Учиха, но не смогла различить в них практически ничего. Она же сделала все верно, так? Это не было «контактом с местными» с ее стороны? Глаза Саске молчали. Оставалось только надеться, что он понимает случайность произошедшего и не усилит свой надсмотр. Хината укорила себя за то, что не заметила приближения сельчанки: нужно быть внимательнее. – Давайте заглянем еще за помидорами, – предложила Сакура, возвращаясь вместе с Наруто от прилавка и вновь надевая свою шляпу. Узумаки разгонял густой воздух тем, что обмахивал себя нижним краем своей же майки. Хината почти обрадовалась возможности покинуть магазин – место своего несостоявшегося преступления. Весь прошедший вечер – наверняка вследствие той небольшой шалости, когда Хьюга всего лишь хотела помочь Сакуре побыть наедине с человеком, который ей нравится – Хинате казалось, что на нее обращено как никогда пристальное внимание Учиха. Он не сказал ни слова, когда они с Узумаки вернулись из воды и по дороге, но даже дома Хината постоянно чувствовала на себе его неотпускающий взгляд, потому пообещала себе больше не юлить против Саске и ближайшее время особенно четко соблюдать все правила. По этой же причине все пятничное утро она проходила как по струнке, сама не замечая, что в таком состоянии все ее движения стали совершенно бесшумными или максимально тихими. Она проскальзывала за спиной Наруто, который обычно не давал ей прохода, молча и почти незаметно помогала Харуно, которой не пришлось произносить ни слова просьбы о помощи, следила, чтобы не хлопали двери, и даже посуду на стол ставила без стука, но… Учиха по-прежнему не спускал с нее глаз. Во время послеобеденного похода на пляж Хьюга специально пошла в воду именно с ним и Сакурой, отплавала, как на экзамене, несколько кругов строго выверенным баттерфляем и вернулась на берег, прямо держа спину. Почти одновременно вернулся и Саске, а Сакура и присоединившийся к ней Наруто еще долго не выходили из воды. За время ожидания ни Хината, ни Саске не проронили ни слова. В итоге, короткую передышку Хината получила только вечером, когда неизменно присоединилась к Харуно в приготовлении ужина. За прошедшее время Хьюга уже успела поднатореть в готовке, но не мнила себя даже средним поваром: запомнить и приготовить раз или два базовые рецепты несложно – сложно постичь тонкости импровизации. Это Хината поняла как раз из наблюдений за Сакурой, которая при готовке время от времени отступала от классических пропорций, заменяла ингредиенты или мешала специи и каждый раз попадала в точку с новым вкусом. Такие комбинации Хьюга также запоминала, но для себя решила сначала все-таки освоить хоть какую-то базу, поэтому в этот вечер под чутким руководством Харуно тренировалась в приготовлении тамагояки**. – …Теперь снова наливай слой смеси так, чтобы его часть попала под уже готовый омлет, – направляла ее действия Сакура, как настоящий педагог стоя рядом и не подгоняя. За их спинами слышался звук ножа, размеренно опускаемого на деревянную доску: также напросившийся помогать Наруто нарезал овощи для тушения. В воздухе витал аромат горячего мисо-супа и почти готового риса. Внимание Хинаты целиком сосредоточилось на рулете. Работа была несложная, но кропотливая, требующая предельных внимания и концентрации, поэтому в какой-то момент глаза она подняла скорее по наитию, чувствуя, но не осознавая, что на нее смотрят… И тут же столкнулась взглядом с Саске. Вечно подобный изваянию самому себе, он стоял в коридорчике между кухней и гостиной и, прижимая к уху простой кнопочный телефон-раскладушку, также наблюдал за действиями Хинаты. Очередной слой рулета порвался под палочками. – Это ничего, – раздался приободряющий голос Сакуры. Хьюга вздрогнула, но выдохнула, когда сковавшее на миг все ее тело оцепенение прошло. Саске, как она также заметила, отвернулся и прошел в гостиную: кажется, на том конце подняли трубку. Если так продолжится, ей недолго ждать нервного тика. – Кому он звонит? Хината помнила: Учиха должен отзваниваться об их делах раз в три дня, а значит, это был уже второй его звонок с тех пор, как они приехали. – Какаши-сенсею, – ответила Сакура, поднося к сковороде тарелку с уже двумя готовыми тамагояки, для того, чтобы Хината могла положить на нее третий из четырех. – Внешне это абсолютно обычный звонок, который, даже если перехватят, не разберут: настоящий отчет заключен между строк, в формулировках самих предложений. Хината не могла похвастаться начитанностью про шпионов, но о таком, довольно простом способе шифровки слышала даже она. Вопрос в том, что, даже зная о его существовании, без ключа ей также недоступно настоящее послание, передаваемое по телефонной связи. И более того: даже при условии пребывания здесь, вместе со всеми, – по-прежнему недоступно. – Я закончил, – объявил Наруто, и Харуно отошла к нему, чтобы дать следующие инструкции, но вместо этого возмущенно произнесла: – Ты как овощи порезал?! – Руками, – честно и просто ответил Узумаки, для наглядности даже демонстрируя ладони, в одной из которой до сих пор держал нож. – Я поняла, – не сбавляла тона Сакура, – но кто это есть будет? Она показала на доску, и Хьюга, опустив взгляд, увидела лежащие на ней неровные, разного размера кубики и брусочки овощей. О фигурной тщательной нарезке имени Сакуры Харуно не шло и речи. – Я понимаю, что ты решил отработать мелкую моторику левой руки, – продолжала Сакура, и Хината только теперь обратила внимание, что нож Наруто держал действительно именно в левой руке, – и даже позволила тебе это сделать, но неужели нельзя было порезать аккуратнее? – Да ладно тебе, Сакура-чан, – улыбнулся Наруто. – В животе все равно все перемешается! – Ну знаешь ли!.. Глядя на недовольно надувающую губы и упершую руки в бока Сакуру, Узумаки искренне рассмеялся и потрепал подругу по волосам, положив правую ладонь ей на макушку – Наруто был выше Харуно примерно на полголовы. Наблюдающей за этим действием со стороны Хинате вдруг показалось, что в следующее мгновение смеющийся Наруто притянет к себе голову Сакуры, вынуждая ее сделать еще шаг к нему, и оставит на ее виске поцелуй, но... Хьюга моргнула и ничего не произошло. Узумаки поднял взгляд поверх макушки Сакуры: – Хината, тебе помочь? – и тут же направился к ней, обогнув Харуно. – Я почти закончила, – запоздало произнесла та, поспешно возвращаясь к сковороде для тамагояки и выливая на нее смесь для последнего рулета. – Выглядит аппетитно! – похвалил Наруто. – Спасибо, – с быстрой и легкой улыбкой, только на секунду тронувшей ее губы, ответила Хината. Интуитивно она еще раз обернулась к Сакуре – та все еще стояла у доски с овощами, по-прежнему уперев руки в бока. Хьюга не видела всего ее лица, но заметила яркий румянец на скулах, когда пришлось отвернуться: запекающаяся яичная смесь не будет ждать дольше нескольких секунд. Пока Хината заканчивала готовку, Узумаки стоял рядом и рассуждал о том, можно ли одолжить у местных рыболовные снасти, а также лодку. Хината старалась внимательно слушать и даже что-то отвечать, но мысли почему-то все никак не хотели сосредотачиваться на этом нехитром разговоре: ее постоянно отвлекал звук вновь застучавшего по разделочной доске ножа – это Сакура взялась исправлять работу Наруто. Когда же Хьюга, наконец, положила последний рулет на общую тарелку, Харуно, подойдя к плите, высыпала овощи на сковороду и, не обращаясь ни к кому конкретно, непривычно тихо произнесла: – Сервируйте, пожалуйста, стол. Наруто тут же развернулся к ящикам с посудой, достал и подал Хинате плошки для риса – та открыла рисоварку и стала накладывать четыре порции. Меньше, чем через десять минут стол был полностью накрыт. – Хината, позови, пожалуйста, Саске, – садясь на свое место, вновь попросила Сакура. Все еще неясно чем смущенная Хьюга кивнула и прошла из кухни в гостиную – Учиха был там: глядя на телефон, стоял под хрустальным колокольчиком, на днях найденным Узумаки в кладовой и подвешенным к одной из потолочных балок. Видимо, звонок уже закончился. В подтверждение этого экран телефона высветил логотип компании-производителя и погас одновременно с тем, как Саске закрыл его. – Иду, – произнес он еще до того, как Хината успела что-либо сказать. Хьюга машинально кивнула и без лишних слов и звуков стала разворачиваться. Мысли все еще витали вокруг того, что произошло на кухне. Почему она почти наяву увидела продолжение действий Наруто? Действительно ли он хотел сделать что-то подобное? Или это скорее она хотела бы, чтобы он сделал что-то такое, но не в отношении Сакуры, а в отношении нее самой? В пару шагов обогнавший ее Саске вдруг остановился – остановилась и Хината. Прошла пара секунд до того, как Учиха обернулся, но Хьюга уже поняла свой промах: она ведь должна идти перед ним! Взгляд Саске словил ее, уже когда Хината поспешно проскальзывала мимо него вперед на кухню. Проснувшись на следующее утро, Хината поняла, что Харуно уже не спит. Обычно первой просыпалась именно она, время до подъема проводя или в дремоте, или за чтением, но в этот день Сакура уже даже успела бесшумно встать и переодеться. – Доброе утро, – негромко, но сияя лучезарной улыбкой произнесла она. – Доброе, – ответила Хьюга, садясь на кровати. Продолжая какое-то дело, Сакура подошла к своему шкафу, достала оттуда небольшую коробочку и вернулась к столу. Коробочка явно была подарком: неярко блестящая, темно-синяя обертка и бело-серебряный бант сверху довольно ясно выдавали ее назначение. – У нас какой-то праздник? – спросила Хината, наблюдая, как Харуно ставит коробочку на столешницу и поправляет бант, проверяя все ли в порядке. – У Саске день рождения, – Сакура вновь улыбнулась. Услышав такую новость, Хината на секунду растерялась. С одной стороны, не было ее вины в том, что она не помнила про эту дату, хотя когда-то в детстве и знала о ней, и не было вины Сакуры или Наруто, что они не предупредили ее, но Хьюга вдруг все равно стало досадно, что она была не в курсе. – Как будем отмечать? – желая скрыть свою неловкость, спросила она. – Никак, – улыбка Харуно немного поблекла. – Саске не любит отмечать этот день, если не сказать, что вообще не придет ему значения… Однако мы с Наруто всячески стараемся сопротивляться этой его линии поведения, и пусть не будет торта и свечек, от подарков он все равно не отделается, – Сакура решительно сама себе кивнула. – Интересно, кстати, что ему подарит… Она не договорила. Прямо за стеной раздался длинный протяжный гудок, после чего послышался громкий хлопок и неразборчивый, но уверенный голос Узумаки. Сакура и чуть не подпрыгнувшая от неожиданности Хината, не сговариваясь, быстро покинули комнату и в считанные секунды оказались у сёдзи в комнату парней. Следуя негласному правилу, они ни разу не заходили туда, но сейчас Харуно от волнения была готова нарушить этот запрет и даже положила пальцы на деревянные ребра перегородки, однако открывать все же не спешила. Переглянулась с Хинатой. – У вас все в поря…? – начала она, но ей опять не дали договорить. Створки сами разъехались в стороны, и между девушками шагнул невозмутимый, но чуть более чем обычно угрюмый Саске – шагнул и, не пожелав доброго утра, направился к ванной. В его черных, вечно растрепанных волосах виднелось блестящее конфетти. Проводив его взглядом, Хината и Сакура все же заглянули в комнату парней, где на своей кровати по-турецки сидел в одних шортах Наруто и все еще держал в руках средних размеров хлопушку. Блестящие мелко нарезанные бумажки ровным слоем покрывали пол и кровать Учиха. Узумаки сиял, как начищенная монета. – Я его поздравил, Сакура-чан! – похвастался он. Харуно вздохнула. – Пойдем готовить завтрак, Хината. Наши поздравления откладываются. А ты, – она ткнула тонким пальчиком в Наруто, – не выйдешь отсюда, пока все не уберешь за собой. Глядя на сияющую улыбку Узумаки, Хьюга подумала, что того совсем не расстраивает подобная перспектива, и тоже улыбнулась. То ли из-за произошедшего, то ли из-за изначального отказа от особых блюд завтрак ребят был абсолютно стандартным, только Наруто болтал больше обычного, да и Сакура вновь развеселилась к концу. Именинник же оставался внешне абсолютно равнодушен к их оживлению. Тем не менее, когда с завтраком было покончено, Сакура, отлучившись на пару секунд, вернулась на кухню с уже знакомой Хинате коробочкой. – С днем рождения, Саске, – произнесла она с улыбкой и протянула ему подарок. Лицо Учиха не выразило никаких эмоций, но он все же взял коробочку и сказал: – Спасибо. – Это часы, – смущенно добавила Харуно. – Возможно, не самые лучшие, но все же, думаю, подходящие твоему стилю… – Раз мы стали дарить подарки, – тут же подхватил Наруто, – то прими и мой. Узумаки сделал два шага к столу, с которого уже была убрана посуда, и положил на него тот самый водяной пистолет, который при их заезде нашел в сумке, оставленной Кибой и Шино в кладовке. – Отдаю в надежные руки, – с особым пафосом добавил он. Стоящей здесь же Хинате показалось, что Саске слишком надолго задержал взгляд на игрушечном оружии. – Ты что, забыл про подарок? – Сакура этого, напротив, не заметила: ее скептический взгляд был устремлен на Наруто. – Нет, не забыл, – ответил он и поднял плечи к ушам, разведя руки в стороны. – Просто забыл его в Токио. – Ты безнадежен, – вздохнула его подруга. Забрав коробочку и оставив водяной пистолет на столе, Саске первым вышел из кухни. После этих поздравлений день вновь пошел по своему обычному расписанию. Они немного убрались в доме, собрались и еще до плавящей воздух жары отправились на пляж. Парни первыми пошли в воду, и Наруто все приставал к Учиха с вопросом, почему тот не взял с собой его подарок. – Почему Саске-кун так не любит свой день рождения? – спросила у Сакуры Хината. Ее все еще немного расстраивало то, что она не помнила про праздник Саске, даже несмотря на то, что Учиха не удостоил ее и взглядом, когда получал поздравления. Серый прибрежный песок был настолько горячим, что обжигал нежную кожу ступней, поэтому стоять девушкам приходилось на покрывале – Харуно к тому же как обычно куталась в полотенце. – Не уверена, что он его именно не любит, – ответила она. – Просто предпочитает не отмечать… Помню, когда мы только познакомились и я узнала, когда у него день рождения, я приготовила на этот день целый торт, думала удивить его. Это, конечно, был один из моих первых кулинарных опытов, но я очень старалась и торт на самом деле получился неплохим, вот только съесть его пришлось в основном мне и Наруто… – Сакура немного грустно улыбнулась чему-то своему. – Не знаю, почему он не хочет отмечать свой праздник. Возможно, это из-за семьи… Хьюга подумала, что это довольно логичное заключение – такая мысль посещала и ее саму. За это утро она уже не раз и не два пыталась вспомнить что-нибудь про клан Учиха, что-нибудь такое, что делало этот день особенным, но память молчала. И ей, и Саске было слишком мало лет, когда абсолютно большая часть его семьи погибла. Хината посмотрела вперед, на водную гладь, где кролем на спине не спеша плыл Узумаки – Саске рядом не было видно. – Хината, возможно, ты хочешь что-нибудь особенное на обед? – вдруг произнесла Сакура. – У меня уже заканчивается фантазия, хотя скоро должен начаться сезон угря… Думаю, так как мы на побережье, местные уже наверняка начали его отлов. Вдруг что-то шевельнулось в памяти Хинаты. Угорь, угорь… Да, возможно, что-то было связано с угрем как раз потому, что это было самое начало сезона… – …Впрочем, можем приготовить и холодную лапшу, – продолжала Харуно. – Думаю, Саске должно понравиться… – Сакура-чан, – несколько поспешно начала Хьюга, боясь, что появившаяся мысль вот-вот ускользнет, – у нас же есть все для сладкого соуса? – Хочешь унагидон***? – сразу поняла ее та. Хината не была готова поручиться, что вспомнила правильно, поэтому ответила уклончиво: – Да. Но пусть это будет сюрпризом для парней, хорошо? – Без проблем, – легко согласилась Сакура, не задавая дополнительных вопросов: с другого конца пляжа, заплыв туда, видимо, подальше от Наруто, к ним приближался Учиха. Тайно купить угорь не составило труда. Рыбу они всегда покупали не в магазинчике, а непосредственно у местных, ходивших в море: в таких случаях Наруто и Сакура чаще всего заходили в дом к потенциальным продавцам, а Саске и Хината оставались снаружи. То, что покупка состоялась, Хината поняла по взгляду Харуно, когда та вновь вышла к ним. Так же, по счастливому стечению обстоятельств, парни не стали навязывать свои услуги помощников в приготовлении обеда, и девушки, закрывшись на кухне, спокойно занялись угрем. Унагидон являлся довольно простым и сытным блюдом, не требующим дополнений, но на обеденный стол Сакура все равно поставила несколько закусок. – Та-дам! – не удержалась она от озорного восклицания, когда все было готово и Наруто и Саске присоединились к ним. – Угорь! – радостно отреагировал Узумаки. – А я все думал, Сакура-чан, о чем ты шепчешься с Кейчи-саном! Спасибо за еду! Наруто тут же сел за стол, пододвинул к себе свою плошку и взялся за приборы. – Что такое, Саске? – спросила Сакура. Учиха продолжал стоять у своего места, сверху вниз как будто немного удивленно глядя на блюдо. Потом поднял взгляд на сидевшую напротив Хьюга, которая тоже не приступала к еде, желая хоть по какой-либо реакции Саске понять, правильно ли она вспомнила. И хотя его глаза не выражали ровным счетом ничего, сам факт этого взгляда говорил о многом. – Так я не ошиблась? – все же спросила она. Хината не хотела поддеть Саске или доставить ему неудобства – она просто тоже хотела внести свой вклад в его день рождения. Но Учиха, ничего не ответив, просто сел за стол и приступил к еде. – С чем не ошиблась? – задала безобидный вопрос Харуно, и, учитывая то, что Сакура помогла ей с этой идеей, Хината не смогла не ответить на этот раз: – В детстве я была на одном дне рождения Саске-куна, – брови Сакуры взлетели вверх. – Это было очень давно, – тут же добавила Хината, – поэтому я не была уверена, но сегодня, когда мы заговорили про начало сезона угря, мне показалось, что именно это блюдо готовила Микото-сан. – Микото-сан? – переспросила Харуно. – Мафь Фаске, – с полным ртом ответил Наруто. – Очень вкусно получилось, Сакура-чан! Это же ты готовила? Но вместо того, чтобы польститься похвалой, Сакура недовольно-неопределенно повела плечами. – А часто ты бывала в детстве у Саске? – Нет, не очень, – почти смутилась Хината. – Он был таким же засранцем? – весело обратился к ней Узумаки, и Хьюга совсем растерялась. Наруто и Сакура продолжили засыпать ее вопросами об их общем с Саске детстве, и Хинате становилось все более неловко и от этих вопросов, и от того, что сам Учиха никак не реагировал на них и на то, что его обсуждают фактически в третьем лице. – Спасибо за еду, – поблагодарил он, первым поднимаясь со своего места с пустой тарелкой, отходя и ставя ее в мойку. Вторым поднялся Наруто – в тарелках Хинаты и Сакуры осталось еще больше половины порции, и заканчивали трапезу они уже в молчании. Вместо летнего праздничного обеда получился странный прием пищи, перемежаемый пытливыми расспросами – Хьюга чувствовала себя как выжатый лимон. Наконец, закончив мыть посуду, Харуно обратилась к ней с извиняющимся вопросом: – Не поможешь мне со стиркой? Несмотря на отсутствие сил, Хината не смогла отказаться. Это была первая с момента их приезда стирка, поэтому потребовалось какое-то время, чтобы собрать грязное белье, разделить его по цветам и температурному режиму, перебрать разные порошки в кладовой, понять, как работает стиральная машина… – Где Наруто? Вопрос появившегося на пороге ванной комнаты Саске застал врасплох обеих, но Сакура первой сообразила, что ответить: – Последний раз мы видели его, когда он отдавал нам грязную одежду. – Ясно. Фигура Саске исчезла из дверного проема, и Сакура с Хинатой продолжили закладывать белье, но когда с этим было покончено и машинка низко загудела, набирая в свое нутро воду, Харуно сама обеспокоилась отсутствием друга. – Странно, – поделилась она с Хинатой, – обычно голос Наруто на весь дом слышно… В комнате парней было пусто, как и в гостиной и на кухне. Продолжая поиск, они вдвоем вышли на внешнюю галерею, но там нашли только Учиха, стоящего у того ее конца, который упирался в задний двор. – Думаешь, он куда-то ушел? – спросила Харуно. В ее голосе прозвучали тревожные нотки. – Его нигде нет, а единственный ход, которым можно уйти незаметно, – здесь, – Саске кивнул на ряд деревьев, отделяющих задний двор от прохода между домами, и больше не сказал ни слова, но даже без этого было понятно, что он не просто недоволен поведением Узумаки. Хината без преувеличения назвала бы эту эмоцию злостью. Часы в гостиной считали минуты, низко гудела машинка в ванной, посуда на кухне была вытерта и расставлена по своим местам, а Учиха, насколько могла судить Хьюга, так и не сдвинулся с места. Сакура сначала тихо ходила по дому, безмолвно хмуря лоб, а потом, присоединившись к читающей в их комнате Хинате, также взялась за книгу. Они не разговаривали, даже не переглядывались, но атмосфера напряженной неизвестности становилась все более гнетущей. – Где ты был? Голос Саске заставил вздрогнуть и Хинату, и Сакуру, несмотря на то, что обе ждали его. Они тут же оставили чтение, поспешно вышли в гостиную и чуть не столкнулись с Наруто, обеими руками поддерживающим на уровне живота округлый предмет, на который была натянута его майка. Словно и не замечая девушек, он с крайне довольным видом направлялся к кухне. – Я спросил, где ты был? – Саске тоже вошел в гостиную, даже не скрывая раздражения от того, что Наруто игнорирует его слова. – Готовил для тебя сюрприз, – не дойдя до кухни, с плутоватой улыбкой обернулся Узумаки и похлопал себя по выпуклости на животе. – Хочешь посмотреть? – Нет, – едва разомкнув губы, отрезал Учиха. Но для Наруто это был риторический вопрос. – Смотри, какой красавец! – заявил он и плавным круговым движением высвободил из-под майки и поднял на уровень головы немалых размеров арбуз. – Ради него я договорился с мужем Аяно-сан о поездке в соседнюю деревню… – Кто тебе разрешал покидать дом в одиночку? – перебил его Саске, и этот вопрос предполагал только один ответ, но Наруто было не так просто пронять. Он с абсолютно невинным видом произнес: – Ты. Хьюга услышала, как рядом раздосадовано выдохнула Харуно, наверняка тоже вспомнив, как перед местным фестивалем в честь Дня моря Саске действительно сказал, что никто не держит Узумаки в доме. Но сейчас Учиха не был настроен на мирные переговоры. – Это было не разрешение, а фигура речи, – продолжал он в холодном, жестком тоне. – Но ты, кажется, и правда не способен своими куриными мозгами отличить одного от другого. Наруто поморщился от этих слов, но все еще не собирался поддерживать навязываемый конфликт. – Слушай, может, уже расслабишься? Его, – он качнул арбузом в руках, – было не так уж и просто достать. Но я подумал, какое лето и день рождения лучшего друга без… – У тебя на уме одни развлечения, – вновь перебил Саске. – Нужно было поддержать Цунаде и оставить тебя в Токио. – А вот сейчас обидно было, – привычная улыбка пропала с лица Узумаки, будто кто-то стер ее в одно движение. Хината подумала, что сейчас произойдет что-то непоправимое. Впервые она слышала, чтобы Наруто и Саске так разговаривали друг с другом. Но сгустившийся не только из-за духоты воздух гостиной вдруг разрезал еще один звук – писк стиральной машинки, извещающий об окончании стирки. – О, Наруто, – тут же щелкнула пальцами Сакура, – не поможешь мне поставить во дворе сушилку? Я пока достану белье, – она развернулась и бодро зашагала в ванную. Неизвестно почему остановившийся в своих обвинениях Учиха и угрюмый Узумаки еще несколько секунд сверлили друг друга взглядом, но потом Наруто отвернулся, дошел до кухни и поставил арбуз рядом с мойкой. Вновь, глядя прямо на Саске, он пересек гостиную и остановился напротив него менее, чем в одном шаге. – Я знал, что вы с Сакурой-чан будете здесь и не оставите Хинату одну, – произнес он без извечного дурачества, даже немного жестко. – Если бы это был не твой день, Учиха, я бы хорошенько врезал тебе за такие слова, так что думай, что говоришь. Ответить Саске не позволила реплика Харуно, вновь появившейся в гостиной с тазом чистого белья: – Наруто, ты идешь? Сушилка в садовом домике, – с той же напускной бодростью напомнила она. – Конечно, Сакура-чан! – обернувшись к девушкам, Узумаки улыбнулся от уха до уха и, резко обогнув Учиха, направился во двор. За ним последовали Сакура и Хината, стоявшая все это время в гостиной. Ее не позвали помогать и она не сбегала, но ей показалось, что лучшим решением сейчас будет оставить Саске одного, и она это сделала, как сделала бы для любого человека в своем окружении. Доставая сушилку и помогая ее устанавливать на лужайке перед домом, Наруто оживленно рассказывал им о своей поездке как о целом приключении, но все же было в его голосе что-то не то и не так, как всегда. Когда он закончил и отошел, чем-то заинтересовавшись у живой ограды вокруг их дома, Сакура, приступив к развешиванию белья, негромко произнесла, обращаясь к Хинате: – Не обращай внимания на такие... «разговоры». Раз в пару месяцев у Наруто и Саске такое обязательно случается – я уже привыкла. Иногда даже до драки доходит. Но между тем они все равно самые близкие и крепкие друзья, которых я видела. Расправляющая влажные полотенца Хьюга промолчала: просто не знала, что сказать, а говорить что-либо банальное не хотелось. – Мне кажется, или все-таки настал тот самый день, когда пора полить наш «забор»? – громко, чтобы его было слышно через половину двора, спросил Наруто. – Покажи, – Харуно пошла к нему и, дойдя, ответила: – Да, пожалуй, ты прав. Я бы полила. – Тогда я за шлангами, – Узумаки направился к садовому домику. – Не забудь подключить их к крану с водой, – напутствовала Сакура, параллельным курсом возвращаясь к Хинате. Ее обеспокоенный взгляд провожал Наруто. – Сакура-чан, думаю, я справлюсь с бельем, – видя этот взгляд, произнесла Хината. – Помоги, пожалуйста, Наруто. Сакура на секунду растерялась, но потом улыбнулась и тоже поспешно последовала к садовому домику. Пока Хьюга продолжала развешивать белье, они с Наруто вытащили шланги, расправили их, подключили и принялись поливать плотный кустарник по периметру двора. До Хинаты долетали отзвуки их голосов. Когда же она закончила, то вышла из-за сушилки, скрывающей от нее Харуно и Узумаки, и, высматривая их, хотела присесть на край внешней галереи, но вдруг поняла, что на лучшей точке обзора уже сидит, подобрав под себя одну ногу, Саске. На повернутом в профиль лице не читались никакие эмоции, взгляд был опущен в невесть откуда взявшуюся книгу. Делать вид, что не заметила его, отходить или проходить мимо, было глупо, поэтому Хината, не доходя двух шагов, все-таки присела на теплое дерево и устремила свой взгляд на Наруто и Сакуру. Обеспокоенность Харуно за настроение друга была очевидна, пусть она и сказала, что произошедший инцидент был почти нормой для дружбы Саске и Наруто. Хьюга тоже почувствовала изменение в настроении Узумаки, но рассудила, что давняя подруга лучше поможет Наруто преодолеть этот спад, поэтому и попросила Сакуру помочь ему. И глядя на то, как споро эти двое справляются с поливкой, как вновь заулыбался Наруто, убедилась в том, что поступила правильно. В какой-то момент Узумаки так увлекся, что случайно – или специально? – направил струю шланга на Сакуру. – Эй! – тут же возмутилась она. – Поливай кусты, а не меня! – Но тебе тоже надо расти, Сакура-чан! – не растерялся Наруто. – Ты!.. – вместо продолжения Харуно направила на него струю своего шланга и окатила парня с ног до головы. Тот расхохотался. С улыбкой наблюдая эту сцену, Хината краем глаза заметила какое-то движение сбоку и непроизвольно обернулась: Саске поднял голову от книги и теперь смотрел на друзей. Видимо, тоже заметив движение с ее стороны, он перевел взгляд на Хинату, и на мгновение их глаза встретились – Хьюга тут же опустила свои. Она всегда хорошо чувствовала и понимала людей, но сейчас никак не могла понять, в каком настроении Саске. Не злится ли он, что Сакура в кои-то веки приняла сторону Наруто? Не раздражен ли тем, что Хината присела рядом с ним? Что чувствует, когда его друзья все делают для него в его день рождения, но в итоге веселятся без него? – Ты не ошиблась. Эти слова прозвучали настолько неожиданно, что Хината даже не сразу поняла, что Учиха имеет в виду. Она вновь подняла на него взгляд, и, дождавшись этого, Саске перевел свой обратно вперед – на шумящих в десятке метров Узумаки и Харуно. – Она действительно каждый год готовила унагидон. В его голосе не было злости, раздражения или грусти – только констатация факта, но все же отдающая легкой горечью, как и мясо самого угря. – Надеюсь, я не причинила тебе неудобств, – произнесла Хьюга. Ей стало радостнее от осознания, что она все верно вспомнила, но также было важно знать реакцию Саске. – Нет, – ответил он. – Это было неожиданно, но мне было приятно об этом вспомнить. Хината вдруг поняла, что это был буквально первый раз, когда Учиха обратился к ней тогда, когда мог и не обращаться. Той злости, что была в нем, когда Наруто ушел без спроса, больше не было, и сейчас, когда он смотрел на друзей, Хинате показалось, что он что-то отпускал – как будто выражение его лица становилось чуть светлее. – С днем рождения, Саске, – неожиданно для самой себя улыбнулась Хьюга, и именинник вновь посмотрел на нее, а она сообразила, что употребила его имя без суффикса – так, как обращалась к нему в детстве. Пока Хината осмысливала этот факт, они еще с десяток секунд смотрели друг на друга, как вдруг Саске выхватил что-то из-за спины и резко перевел взгляд вперед – на незаметно подкравшегося и замершего в двух шагах Наруто. В руках Узумаки был направленный на Саске шланг, срез которого он затыкал большим пальцем – в руках Учиха – водяной пистолет, дуло которого смотрело строго на Наруто. Еще несколько секунд ушло на оценивание ситуации, пока Наруто с укоризненно-ехидным взглядом не выдал: – Стратегический проёб, Саске-кун. – Разве? – отозвался тот, и уже в следующее мгновение, совершив перекат по траве, вновь оказался на ногах и, держа яркий пластмассовый пистолет на вытянутой руке, зарядил тонкую струю прямо в лоб Узумаки. Закрытая книга осталась лежать на галерее рядом с Хинатой. – А чтоб тебя!.. – против воли зажмурившись, возликовал тот и убрал большой палец со среза шланга, переводя струю под напором в зону атаки. Однако Саске в ней уже не было. Наруто пустился в погоню. Хьюга, почти смеясь, проводила их взглядом. – Хината, не сиди там одна! – раздался звонкий голос мокрой до нитки Сакуры, замахавшей ей рукой. – Иди сюда! Здесь и сейчас, вставая и направляясь к веселящейся троице, Хината даже не задумалась, что по какой-либо причине не может принять это предложение. Вечером арбуз был полностью съеден ими четверыми.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.