ID работы: 6914956

Эмпирическая механика

Гет
R
В процессе
74
TeSS_en бета
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 160 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава шестнадцатая

Настройки текста
Утро после шторма запомнилось Хинате своей тишиной. Когда она проснулась, то в первую очередь обратила внимание на то, что больше не слышит завываний ветра и барабанящего по кровле дождя. В гостиной, где все они расположились на ночь, было темно из-за закрытых створок адамо, но Хината была уверена, что уже наступило утро. Стараясь не шуметь, она выбралась из-под спальника, которым они с Сакурой накрывались, встала и прошла на кухню, благо, сёдзи и внутренние двери были оставлены открытыми. В единственное кухонное окно лился бледный свет, дождь закончился, но по небу еще быстро и высоко бежали рваные тучи. Окинув взглядом видимую часть двора, Хьюга обернулась и чуть не вздрогнула: в дверном проеме стоял Саске. – Доброе утро, – произнесла она, пряча возникшую неловкость за улыбкой. Хината не надеялась, что после своего дня рождения и установления между ними более-менее дружественных отношений Саске оставит контроль над всеми ее действиями, но все же некоторые его привычки… определенно продолжали держать ее в тонусе, раз от раза напоминая, почему она здесь. В ответ на ее приветствие Учиха кивнул – раньше такого не было – и направился к ванной, а в дверном проеме вместо него появилась еще сонная Сакура. – Доброе утро, – пожелала Харуно, прикрывая рот ладошкой и подавляя зевок, и тоже подошла к окну. – Дождь уже закончился? Вскоре поднялся и Наруто. Пока парни наводили порядок в гостиной, Хината и Сакура приготовили завтрак – электричества по-прежнему не появилось, но плита была, на счастье, газовой, а свет им пока не требовался. – Надо выйти, спросить, что случилось, – поделилась мыслями Сакура во время еды, – и как скоро это исправят. Наруто и Саске придерживались того же мнения, поэтому после того, как посуда была вымыта и расставлена, они вышли из дома, закрыв за собой калитку, и направились к магазину – естественному центру жизни деревни. У магазина оказалось шумно, местные были уже заняты устранением последствий шторма, и каждый делал какой-то свой кусочек работы: собирал мусор и ветки, выправлял погнутые металлические конструкции, искал инструменты и материалы, чтобы что-то починить… У нескольких столбов уже стояли длинные деревянные лестницы: не ожидаясь помощи специалистов, местные сами вновь налаживали электросеть. – Аяно-сан! – при виде знакомой Харуно замахала рукой, привлекая внимание той. После недолгого разговора об ужасах шторма, обещаний, что электричество восстановят уже к обеду, предложения помощи со стороны Узумаки и последовавшего умиления владелицы магазина, парни были отданы в помощь мужу Аяно-сан, а девушек она забрала с собой и повела вниз по дороге к пляжу. Когда они расходились, Хьюга заметила, как Саске бросил взгляд сначала на нее, а потом на Сакуру – та кивнула с чуть-чуть гордой улыбкой и последовала за Хинатой. Море было до сих пор неспокойно: по бухте ходили высокие волны, с ревом и силой накатывающие на песчаный берег и подступающие к бортам крепко привязанных лодок. Здесь тоже, как муравьи, сновали местные жители: проверяли состояние лодок, чинили их, убирали вынесенные на берег комья водорослей. – Волны были о-очень крепкими в этот раз, – поделилась Аяно-сан. – Видите, докуда доходили? – она указала на асфальтированную дорогу, идущую вдоль пляжа: та вся была в песке и остатках водорослей. – Сегодня, понятно, в море никто не пошел, но это и хорошо: все уберем. И даже лодку ничью не унесло! – с гордостью поделилась она. Сакуре и Хинате выпала несложная работа: получив по метле, они должны были расчистить дорогу, чем и занялись, быстро справляясь, пока Харуно не позвали с ближайшей лодки – требовались еще одни руки. Сакура неловко обернулась на Хьюга, но та, понимая, что формально отказать в помощи они не могут, произнесла: – Все хорошо, иди. – Я скоро! – пообещала Сакура. – К тому же, мы уже почти закончили. Им и правда оставалось расчистить совсем небольшой участок дороги. Работая метлой, Хината вымела принесенный морем песок обратно на территорию пляжа, мусор и водоросли отнесла в соответствующие кучки, которые они уже сформировали с Харуно, и окинула взглядом проделанную работу. Дорога была убрана, по ней снова могли ездить машины. Она перевела взгляд на ближайшую лодку – над кормой среди прочих все еще виднелась розововолосая макушка: видимо, требуемая от Сакуры помощь еще не была окончена. Рассудив, что правильнее всего будет просто подождать в сторонке, Хината прислонила их метлы к невысокому бетонному ограждению, отделяющему дорогу от пляжа, и сама присела на него же лицом к морю. Ветер еще не утих полностью, играя собранными в хвост волосами и краями широкой майки, а в воздухе разлилась нелетняя прохлада, но сейчас Хьюга почти не ощущала ни того, ни другого. Она смотрела на методично накатывающие на берег волны, бегущие по небу облака, окаймляющие бухту холмы, небольшой островок с хокорой и тори в ее центре, слушала крики чаек и отзвуки слаженной работы моряков и селян и позволяла себе раствориться в этом моменте, ощутить все его оттенки, чтобы оставить в памяти на как можно более долгий срок. Непроизвольно мысли в пустой голове вновь вернулись к вчерашнему разговору, заставляя взгляд Хинаты на секунду обратиться в себя. Она чувствовала за собой некоторое лукавство, ведь поначалу, узнав о Конохе, она и слышать ничего о ней не хотела, а вчера сама задавала наводящие вопросы и отмечала для себя моменты, которые еще хотела бы уточнить. С другой стороны, это было более чем объяснимо: в этой организации состояли дорогие Хинате люди, и ей нужно было лучше понимать Коноху в том числе для того, чтобы лучше понимать их, их суждения и поступки. К самой же организации она уже не чувствовала враждебности, хотя понимала, что происходит это скорее всего благодаря образам состоящих в ней людей, которых ей довелось встретить, но также предостерегала себя от полного доверия: все же Коноха находилась по ту сторону закона. И еще Хьюга наконец поняла, чем именно отличаются состоящие в этой организации люди от всех остальных – нее, всех местных и большинства вообще. Она и большинство привыкли ходить проторенными дорожками, искать общепринятые пути решения проблем и вообще оставаться внутри системы, в то время как такие люди как Сакура, Наруто и Саске при необходимости с легкостью выходили за ее рамки, именно так обходя закономерно возникающие на пути препоны, справляясь быстрее, эффективнее и просто по-другому. К этим же людям относились ее брат и отец, напомнила себе Хината, и эта мысль больше не вызывала у нее отторжения. – Ты уже закончила? – Хината не заметила, когда Сакура появилась рядом, но не вздрогнула. – Да, – ответила она. – А вон и Саске с Наруто освободились, – сказала Сакура, высматривая что-то поверх головы Хьюга. Хината обернулась и тоже увидела приближающихся Узумаки и Учиха. – Ну что, говорят, электричество уже должно было появиться, – подойдя, объявил Наруто, потирая руки. – Неужели ты так переживаешь за камеры слежения? – с подозрением спросила Харуно. – Зачем мне камеры? Я просто не хочу пропустить серию дорамы, – честно ответил Наруто, и Сакура чуть не покатилась со смеху, одной рукой схватившись за живот, а другой – прикрывая рот. Хината тоже не смогла сдержать улыбку, и даже Саске посмотрел на друга в той самой характерной учиховской манере вечного вопроса об адекватности окружающих его людей. – Что? – искренне возмутился Узумаки. – Пропустишь одну серию и пиши пропало!.. А еще нас Аяно-сан на обед позвала: говорит, будет общий на всю деревню, – добавил он, скорчив показательно обиженное лицо. Услышав об общем обеде, Хьюга тут же перевела взгляд на Саске, который тот мгновенно перехватил, а потом поднял поверх головы Хинаты на отсмеявшуюся Сакуру. – Думаю, у нас нет повода формально отказаться, – произнес Учиха. Вдруг чашу бухты рассек низкий отдаленный гул, в считанные секунды поднявшийся ввысь и исчезнувший, хотя самого источника – самолета – ребята так и не увидели из-за облаков. Близлежащий аэропорт вновь заработал, значит, непогода и правда закончилась. Дни потекли своим чередом. Вновь установилась жаркая, почти безветренная погода, рыбаки по утрам выходили в море и возвращались после обеда, ребята ежедневно ходили в магазин и на пляж, от слабейших движений воздуха мелодично позвякивал хрустальный колокольчик, висящий в гостиной – приближался август. Хината начала вторую книгу, стала свободнее чувствовать себя в готовке и других бытовых мелочах и совсем расслабилась от неспешного ритма долгих летних дней – лишь отзвоны Саске каждый третий вечер напоминали ей, что где-то в Токио кипит предвыборная кампания отца и приближается свадьба брата, однако сейчас эти события казались ей как никогда далекими, почти невозможными, происходящими в другой реальности. На Наруто, Сакуру и Саске тоже, казалось, влиял неизменный распорядок их дней: после того долгого разговора вечером во время шторма они почти не касались темы Конохи, наоборот, специально или нет развивали темы более знакомые и близкие для Хьюга – однако тайная организация и все, что было с ней связано, настолько плотно вошло в их жизни, что какие-то мелочи все равно так или иначе всплывали в разговорах. Было воскресенье, последний день июля, когда утром, в то время пока Сакура и Хината готовили завтрак, на кухне появился Учиха и произнес: – Я на пляж – если завтрак будет готов раньше, чем я вернусь, не ждите. – Хорошо, – нараспев отозвалась Харуно, нарезавшая грибы для омлета. – Давай, – попрощался с другом Наруто, тоже появляясь на кухне, чтобы полюбопытствовать о степени готовности еды. – А ты что, – немного насмешливо спросила Сакура, – не хочешь тоже сходить на пляж? – Да я уже, – простодушно пожал плечами Наруто, облокотившись о кухонную столешницу рядом с подругой. Нож в руке Сакуры замер. – В смысле ты «уже»? – мгновенно насторожилась Харуно, поворачивая лицо к Узумаки. – Я был на пляже еще рано утром, до того, как вы проснулись, – пояснил Наруто. – Я так уже не первый раз хожу… Он не договорил, так как Сакура резко сделала шаг к нему, поднимая лезвие ножа к горлу тут же распрямившегося Наруто так, будто это был ее указательный палец. – То есть пока мы спим, ты ходишь на пляж? – спросила она, недобро прищурившись. – Саске хотя бы знает? – Конечно знает! – возмутился Узумаки и напомнил: – Он, между прочим, сейчас сам пошел на пляж! – Он – предупредил, – с веской паузой произнесла Сакура, опуская нож и отворачиваясь обратно к доске. – Сакура-чан, что это ты решила с утра пораньше потренироваться в фехтовании? – пробормотал Наруто, на всякий случай все же отходя к Хинате. У нее тоже в руках был нож, так как она готовила салат, но видимо ей Наруто доверял больше. Саске не было около получаса, но все равно они не сели завтракать раньше, потому что Харуно завозилась с омлетом, а Хьюга разговорилась с Узумаки, не торопясь и понимая, что Сакура наверняка хочет все-таки дождаться Учиха. Понимала Хината это потому ли, что была в курсе чувств Сакуры, или же она по иной причине временами смотрелась в ее поведение почти как в зеркало, но Хината не упрекала про себя Харуно, а, напротив, всячески потворствовала ей и ее действиям. Когда по какой-либо причине Хьюга не успевала начать помогать Сакуре с готовкой и та звала Саске, Хината благоразумно продолжала заниматься своими делами. Если нужна была помощь парней, то она старалась следить за тем, чтобы в паре с Сакурой оказался Саске. Даже за столом Хината всегда садилась напротив Учиха, пусть ей временами до сих пор бывало дискомфортно от его взглядов, а ведь сидя напротив она и ее эмоции были у него как на ладони. При этом Хьюга казалось, что отношение Саске к ней самой с ходом дней все же превращалось в скорее положительное или точно нейтральное, в отличие от той ледяной отстраненности, что была в начале их поездки. Этому Хината тоже была рада, как и тому, что пока Саске вынужденно или добровольно помогал Харуно, сама она проводила больше времени с Наруто. После завтрака, похода в магазин и пары пустяковых домашних дел, они все вместе собрались на пляж. Наруто все не терял надежды посоревноваться с кем-нибудь в том, кто быстрее доплывет до островка с хокорой, но Учиха продолжал игнорировать вызовы друга, а Хината искренне признавала, что скорее всего проиграет. Сакура же, как ни странно, вопреки утренним возмущениям, конкретно в этот день не торопилась заходить в воду, хотя к ней направлялись уже все остальные. – Сакура-чан, ты не пойдешь? – недоуменно спросил Узумаки. – Может быть потом, – отмахнулась Харуно. – Не ты ли мне сегодня пеняла за то, что я хожу без вас на пляж? – Наруто расплылся в лисьей улыбке. – Я, – с вызовом подтвердила Сакура, не отказываясь от своих слов, и добавила: – Но я пока не хочу купаться, идите без меня. – Да ладно тебе, Сакура-чан, не обижайся, – Наруто подошел к подруге и схватил ее за руку. – Я обязательно в следующий раз возьму тебя с собой! Сакура с натянутой улыбкой попыталась освободить свою ладонь из ладони Узумаки. – Ты переживаешь за вещи? Их никто не тронет: никого же нет! – Я не за вещи переживаю, – уже с нажимом произнесла Харуно. – Но сегодня же такой жаркий день! – не унимался Наруто. – Тебе обязательно нужно искупаться! Пойдем! Он все настойчивее тянул Сакуру к воде, уже даже заставив ее сделать несколько шагов вперед. – Болван! – вдруг, не выдержав, прошипела та. – Есть такие дни, в которые девушка не может купаться! Стоявшая неподалеку Хьюга, услышав это, подумала, что хорошо, что Саске отошел и был уже у самой воды, лишь там развернувшись и ожидая, чем завершатся упорствования друга. Наруто же после слов Сакуры мгновенно отпустил ее руку и отпрянул на пару шагов. – П-прости! – вдруг растерянно произнес он. – Иди уже в воду, – пробурчала Харуно, поправляя полотенце на плечах и не глядя на Узумаки. Наруто с непроницаемым выражением лица преувеличенно твердыми шагами направился к набегающим на берег волнам. – Сакура-чан, мне остаться с тобой? – деликатно спросила Хината. – Нет, спасибо, – поблагодарила та. Ее щеки заливал бледный румянец. – Я ведь даже не хотела это афишировать… – Я скоро вернусь, – пообещала Хината и тоже пошла к воде, давая Сакуре возможность отойти от неловкой ситуации. Инцидент, казалось бы, был исчерпан, но так как об «обстоятельствах» Сакуры кроме Хьюга знал в первую очередь и Наруто, после прямолинейных уговоров теперь испытывающий чувство вины, история имела продолжение. Выражалось это сначала в том, что во время их возвращения с пляжа он предложил понести полотенце Харуно, хотя она до сих пор держала его накинутым на плечи. Во время обеда он напросился помогать им с готовкой, но больше мешался, особенно заметно стараясь преувеличенно шутить. Когда они сели за стол, то Узумаки совсем не попробовал рыбу, съел только рис и чуть притронулся к закускам, но все время спрашивал у Сакуры, не хочет ли она чего-нибудь еще. А после, когда Сакура присела рядом с Саске за общий низкий столик в гостиной, аккуратно складывая высохшее постиранное белье – Учиха в это время читал книгу – Наруто появился из кухни с какой-то тарелкой и подошел к сокомандникам. – Вот, Сакура-чан, это тебе, – расплылся он в улыбке, садясь рядом и ставя блюдо на столик. На нем оказались дольки яблока, старательно очищенные и нарезанные в виде зайчиков. Вышло даже почти аккуратно. Харуно, глянув на тарелку, подняла хмурый взгляд на Наруто, хотя до этого ее лицо светилось умиротворением от проделываемой работы. – Ты меня совсем до ручки довести хочешь? – спросила она. – Нет, почему? – искренне не понял Узумаки. – Потому! – с нажимом ответила Сакура и, резко поднявшись с места и взяв стопку сложенных полотенец, тяжелыми шагами направилась к кладовой. – Да что не так? – растерянно удивился Наруто вслед подруге. – Я же… Просто… Он не договорил, засопел, взял дольку яблока и с расстроенным лицом отправил в рот. – Но вкусно же! Саске, попробуй! Саске на его призыв даже не отреагировал. Сидевшая тут же Хината взяла другую стопку, состоявшую из постельного белья, поднялась на ноги и, стараясь скрыть улыбку от неловкой заботы Наруто, тоже подошла к кладовой и передала стопку Сакуре. – И почему он такой болван? – себе под нос пробурчала Харуно. – Я принесу остальное белье, – тактично произнесла Хината. Сакура была настолько выбита из колеи, что даже не поблагодарила ее, а когда они закончили, прошла в их с Хьюга спальню и закрыла за собой сёдзи. Хината закончила еще пару дел, при помощи Узумаки сложила и отнесла в садовый домик раскладную сушилку, а потом просто присела на внешнюю галерею немного насладиться близящимся к вечеру временем. Дневная жара спадала, хотя солнце еще только приближалось к холмам с западной стороны бухты – наступал приятный час тишины перед вечерней готовкой. Слушая эту тишину, Хината думала о том, что всю жизнь она жила в абсолютно другом ритме, не испытывая нехватки свободного времени, но в то же время всегда занимая его какими-либо делами, всегда стараясь успеть сделать больше, лучше, быстрее – этим летом она, пожалуй, впервые училась просто наслаждаться моментом. Когда Хьюга зашла в их с Сакурой комнату взять книгу, то застала Харуно лежащей на кровати и обхватившей живот руками. – Сакура-чан, тебе нехорошо? – Да, – через силу улыбнулась та. – Живот болит немного. Причину она могла не уточнять – Хината отлично понимала ее. – Возможно, стоит принять обезболивающее? – Я уже, – ответила Сакура. – Теперь жду, когда подействует. Она вдруг поднялась на локтях и подтянулась ближе к изголовью кровати, чтобы опереться на него спиной. – Надо отвлечься, – решительно заявила Сакура, беря со стола учебник и открывая его на закладке. Видя это, Хината решила тоже остаться в их комнате, поэтому какое-то время они просто читали, лежа каждая на своей кровати и погруженные каждая в свою книгу. С Харуно в этом плане было более чем комфортно: не отвлекаясь сама, она не отвлекала и Хьюга, лишь время от времени бормотала себе что-то под нос, делая пометки на полях. Наконец, Хината подумала, что пора идти готовить ужин, закрыла свою книгу и села на кровати. Как оказалось, Сакура уже лежала на боку лицом к стене, свернувшись калачиком, но все еще упрямо уставившись в учебник. – Сакура-чан, – Хината поднялась и пересела на ее кровать – та сразу тоже подорвалась, но, судя по мимике, любое движение все еще причиняло ей боль, – уже пора готовить… – Да, я сейчас… – Харуно попыталась встать, но Хьюга остановила ее: – Ты нехорошо себя чувствуешь – отдыхай. Думаю, я уже могу самостоятельно приготовить нам всем ужин, – она улыбнулась. – Попрошу помочь Саске или Наруто. Сакура поникла, но, видимо, боль брала свое. – Только не говори, пожалуйста, Саске, почему я… – попросила она, не договорив. – Ни слова, – пообещала Хината. Оставив Сакуру отдыхать, она, внутренне собираясь с мыслями, вышла из их комнаты и тут же чуть не столкнулась лоб в лоб с Саске. Это был шанс. – Прости, – на секунду все же замешкавшись, проговорила Хината, – ты не поможешь мне с ужином? Такая реплика была одновременно и отвлекающим маневром с ее стороны, и открытой ладонью, которую она почти впервые решилась протянуть Учиха напрямую. Ей казалось, для этого как раз настал момент, и искренне хотелось, чтобы он ее принял. Саске молчал полсекунды, а потом ответил: – Я должен позвонить, – в доказательство он поднял руку с телефоном, и Хьюга на секунду стало неловко оттого, что она обратилась к нему в неподходящее время: Саске всегда отзванивался их сенсею на третий день перед ужином. – К тому же на кухне уже обосновался Наруто, – он помолчал еще секунду и добавил: – Помогу в следующий раз. – Хорошо, – искренне улыбнулась ему Хината. Кивнув в знак окончания разговора, Саске прошел мимо нее в гостиную, и Хината подумала, что зря считала, что он так уж сильно изменился, и поспешила на кухню. Там и правда нашелся Наруто – он обернулся при звуке шагов Хьюга и хотел уже что-то сказать, но та его опередила: – Сакура-чан уснула, пусть она отдохнет. Было видно, что Узумаки сразу поник, но Хината не теряла духа: – Я хочу приготовить ужин, можно попросить тебя помочь мне? Наруто, воспрянув, тут же улыбнулся, и Хината улыбнулась ему в ответ. Оказалось, что Наруто уже попытался начать готовить, но дальше того, что он достал из холодильника овощи и рыбу для тушения, дело не пошло – Хьюга заключила, что появилась как раз вовремя. Пока Узумаки довольно аккуратно нарезал овощи, она разделала рыбу и решила также добавить на стол тамагояки, поэтому достала еще яйца и принялась за приготовление смеси для омлета. – Уаааа! Хината-чан, у тебя уже отлично получается рулет! – похвалил Наруто, отправив овощи в сковороду к рыбе и появляясь за плечом Хинаты. – Спасибо, – ответила она. – Это то немногое, что я могу сделать для вас в ответ. Прислонившись рядом к кухонной столешнице и сложив руки на груди, Наруто с полминуты обдумывал ее слова, а потом спросил со всей свойственной ему искренностью: – А зачем тебе делать что-то еще в ответ? – Но вы ведь обеспечиваете мою безопасность, – пояснила Хината, не отвлекаясь от сковороды с тамагояки. – Помощь в домашних делах – это то, с чем я могу хотя бы посодействовать. – Ты уже содействуешь, – снова возразил Узумаки. – Обеспечение безопасности – это не односторонний процесс, и без твоей помощи мы бы быстро могли потерпеть фиаско. Хьюга промолчала. С одной стороны, эти слова обнадеживали ее, с другой, ей казалось, что это лишь оправдание. Однако ее солнце всегда зрило в суть, а разговоры наедине у них случались очень редко, поэтому Хината решила высказаться. – Возможно, ты прав, Наруто-кун, – начала она. – Но по сравнению с вами тремя я чувствую себя большой неумехой и хочу научиться большему. – Большему? – переспросил Наруто и изумился: – Зачем? Этот вопрос застал ее врасплох, но Узумаки продолжал: – Ты и так столько всего знаешь и умеешь, много читаешь, следишь за новостями, разбираешься в искусстве, я видел твои организаторские способности. Я знаю, что ты тонко чувствуешь и анализируешь каждый свой шаг и шаги людей вокруг тебя, поэтому ты очень хорошо понимаешь их… Зачем тебе еще чему-то учиться? – Мне кажется, что мало анализировать и понимать, – отвечала Хината. – Вспомни Танабату: как глупо я себя повела, даже не смогла защититься. – Ну, возможно, тебе и правда стоило бы взять пару уроков самообороны, – согласился Наруто. – Особенно теперь, когда ты знаешь про Коноху и волей-неволей начнешь видеть иные связи между людьми, предметами и явлениями. Если ты хочешь видеть их, конечно. Хьюга не знала точно, что он имеет в виду под «иными связями», но ей казалось, что она уже их видит, словно кроме лицевой стороны у мира проступила изнанка. Очень поверхностная, едва различимая, но все же изнанка. – О таких уроках я и говорю, – добавила Хината. – Ну, когда вернемся в Токио, это можно будет устроить без проблем, – пообещал Наруто. – Но ты уже столькому научилась здесь, разве нет? Хината, перекладывая рулет на тарелку, промолчала, потому что подтверждать очевидные вещи ей казалось глупо. – Нарежь, пожалуйста, на всех, – попросила она Узумаки и, пока тот брался за нож, проверила овощи и рыбу, убеждаясь, что они готовы. Сделав это, она вновь заговорила: – Я больше не виню отца за умолчание и не пытаюсь отстраниться от Конохи. Она уже стала частью моей жизни, хотела я того или нет. Все, что я собираюсь делать дальше, – это лучше понимать ее, в том числе, чтобы защитить свою семью. Взяв тарелки с мойки, Хьюга начала расставлять их на столе. – Однажды ты такое мне уже говорила, – Наруто вновь появился над ее плечом, ставя на стол нарезанный омлет. Хината, повернув голову на его голос, успела увидеть его добрую улыбку. – Ты хочешь измениться, чтобы лучше защищать ее, но, Хината, – Наруто прямо посмотрел на нее. Они стояли очень близко: он – прямо за ее спиной, поэтому Хьюга непроизвольно задерживала дыхание, – ты уже начала меняться. Чувствуя, как лицо заливает румянец, Хината отвернулась и сделала шаг в сторону. – Я пойду позову Сакуру-чан и Саске, – произнесла она. – Овощи и рыбу тоже можно ставить на стол. – Принято, – ответил Узумаки. Когда Хината выходила в коридор, то сознательно наклоняла голову, желая спрятать теплую счастливую улыбку. *** На Токио уже опустился размеренный поздний вечер выходного дня, а у служебного выхода спортивно-тренировочного комплекса Конохи все еще стоял небольшой грузовой автомобиль, кузов которого уже несколько часов наполнялся коробками, выносимыми из недр здания. – Там еще что-нибудь осталось? – загрузив при помощи сотрудника компании-перевозчика очередную коробку, спросил Асума у подошедшего Гая. – Нет, последняя, – ответил тот, передавая в кузов эту самую последнюю. Поставив ее на ряд других и убедившись в устойчивости конструкции, Асума кивнул помогавшему парню, по совместительству являющемуся водителем, и, спрыгнув с кузова на тротуарную плитку, достал пачку сигарет. – Будешь? – предложил он Гаю. – Нет, что ты. Спрыгнув следом, сотрудник транспортной компании закрыл кузов и пошел к кабине. Сарутоби раскурил сигарету и с наслаждением выдохнул дым в вечерний теплый воздух. По окружавшим небольшую площадь с СТК дорогам куда-то ехали машины, в обступивших их зданиях кое-где горели окна, от уличных фонарей разливался мягкий оранжевый свет. – Может, надо было все-таки кого-нибудь позвать? – спросил Майто. – Мои парни с удовольствием помогли бы. – Ты же знаешь, что не стоит, – ответил Асума. – Пусть по всем документам мы и вывозим отсюда устаревшее оборудование и снаряжение, чем меньше людей об этом знает, тем лучше. Гай покивал головой. Он сам лично упаковывал многие из коробок и следил за тем, чтобы по весу и габаритам каждая из них походила на тот или иной спортивный инструментарий. – К тому ж представь, какую бы мы здесь собрали публику, если бы нам помогал кто-то вроде твоего Неджи. Гай усмехнулся. Как руководитель СТК и наставник Неджи он напрямую не раз сталкивался с проблемой девушек, регулярно приходивших посмотреть на наследника корпорации Хьюга. – А кого еще было позвать? Ямато ждет на месте, Какаши никого бы не отдал из своей команды, да и сам, будем откровенны, не пришел бы… – Тебе не кажется, кстати, – начал Майто, сложив руки на груди, – что он изменился последнее время? Асума двумя свободными пальцами руки, в которой держал сигарету, поскреб подбородок. – Ты про то, что он чаще стал менять одежду и время от времени пропадать куда-то по вечерам из офиса? – Да, – с добродушно-хитрым выражением лица вновь покивал Гай. – Здесь должна быть замешана женщина, – пришли оба к одному выводу и негромко рассмеялись. Хатаке Какаши отличался редкостной скрытностью даже в общении с друзьями, но эти самые друзья были совсем не против, чтобы у него наконец появился кто-нибудь кроме работы. – Как Куренай? – спросил Гай. – Уже на двадцатой неделе, – ответил Сарутоби. – Я отправил ее к матери на Сикоку, чтобы она лишний раз не волновалась. – Это правильно, – одобрил Майто. – Надеюсь, это все закончится быстрее, чем она родит, – Асума сделал последнюю затяжку. Гай промолчал: они все ждали развязки. Асума поднялся на крыльцо, затушил сигарету и выкинул ее в специально оставленную для бычков небольшую пепельницу. – Что ж, мы поехали. Еще увидимся. Он пожал руку Гаю, прошел вдоль грузовичка и сел на сиденье рядом с водителем. Завелся мотор, ожили задние габаритные огни, и машина тронулась с места, направляясь к проезжей части. Майто, стоя на крыльце, еще раз махнул рукой, прошел внутрь СТК и закрыл на ключ служебный вход. Они действительно еще увидятся с Сарутоби: как минимум для того, чтобы перевезти последнюю часть коробок, но только транспортная компания будет уже другой. Из подземных уровней СТК уже выехали тир и архив документов Конохи, склад оружия, хранимого здесь со времен войны с якудза, и небольшая гардеробная с униформами различных спецслужб. Если бы все это вывозила только одна компания, в ней бы не раз удивились количеству «устаревшего» оборудования, накопившегося в относительно небольшой надземной официальной части СТК. По той же причине все оформлялось как перевозка уже купленного товара, заказанная компанией-покупателем, также каждый раз разной: нигде в официальных документах не фигурировал сам комплекс как юридическое лицо. И пусть они с Асумой болтали у служебного входа на отвлеченные житейские темы, ни один из них не забывал почему и для чего все делается и какая над всеми ними висит угроза со стороны Акацуки. Коноха затаилась – Коноха ждала удара. Пройдя насквозь опустевшее здание, Гай отдал ключи от служебного входа ночному охраннику, перебросился с ним парой слов, пока тот закрывал за ним основной вход, и, спустившись с крыльца под стеклянным навесом, растворился в вечернем сумраке, смешанном со светом фонарей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.