ID работы: 6916006

Каникулы по-хогвартски

Bleach, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
669
автор
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 550 Отзывы 288 В сборник Скачать

8. Затишье

Настройки текста
      …Визит в теплицы результата не принес. Совсем. Ни один из ядов, приготовленных и принесенных Северусом, на упомянутых вредителей не повлиял. В полном замешательстве двое деканов стояли у стены теплицы и судорожно пытались понять, ЧТО, во имя Магии, творится… — Северус, что же делать?.. Их даже Живое Пламя не берет… — чуть не плача теребила коллегу за рукав рабочей мантии Помона. — Ведь самые редкие и нужные растения гибнут! — Не знаю, мадам. Буду думать… меня смущает то, что ни вы, ни я ни одну из этих тварей так и не поймали. И магия на них не действует!       Размышления преподавателей прервал приближающийся цокот копыт. *** — Владыка!!! — ворвался в смежную своеобразную «гостиную» Заэль. — Есть первые результаты! Вернемся в Сейрейтей, с меня бутылка вина Акону… он был прав!       Ичиго резко развернулся к вошедшему, уже привычным жестом удерживая от рывка сидящего у его ног Улькиорру. — Говори, — карамельные глаза повелителя Пустыни встретились с горящими исследовательским азартом золотистыми глазами Октавы. — Сигнал послан отсюда. Точка отправления не одна, их четыре! Примерное месторасположение высчитывается, скорее всего совпадет с направлениями сторон света. И сам сигнал даже близко неоднороден!Изначальная сила — стихийная, четыре основных стихии… — …воздух, земля, вода, огонь, — предположил стекающий со спинки дивана Гриммджо. — Именно!!! То есть у нас четыре автора сигнала, предположительно стихийные маги или же способные использовать магию стихий… — вышагивающий кругами по комнате Гранц явно додумывал на ходу. — Высчитывай точки. Там должны были остаться следы реяцу, — удовлетворенно кивнул Куросаки. — А по этому Вол-как-его-там? — О, Владыка, какое там поле для исследований… — мечтательно улыбнулся ЗаэльАппоро, оборачиваясь к повелителю. — Поттер обещал сводить нас на место его стычки с этим Волдемортом. В смерти не поверю, что я там ничего не найду! И вообще… там же туша василиска должна лежать!.. — Один не пойдешь. Идем все вместе, — нахмурился шинигами. — Заэль, я серьезно! Из всех нас ты на этом задании имеешь наивысшую ценность, ты наш, по сути, мозговой центр. Мы все, по большому счету, твоя силовая поддержка!       До чего же приятно их хвалить, невольно улыбнулся сам себе Куросаки. Любое проявление заботы его Эспада воспринимала настолько близко к дыре (она же им сердце заменяет?), что радовать непредставимо сильных, и при этом настолько ранимых и уязвимых арранкар хотелось еще и еще… Смутившийся, зардевшийся Заэль, польщенно опустивший сияющие золотые глаза в пол, подтверждал это. — Владыка, на сегодняшний вечер вы назначали встречу с этим волшебником, Снейпом, — чуть слышно напомнил Шиффер, приподнимая голову с колен Ичиго. — Помню… и ты идешь со мной. Мне пригодится твоя наблюдательность, что-то в этом маге меня настораживает. Во имя Белых Песков, иногда мне кажется, что здесь меня настораживает абсолютно все! — шинигами с досадой стукнул кулаком по подлокотнику. — И Поттер, и Снейп, и еще парочка магов…и даже директор! Может ли быть так, что все дело в здешней магии? Они так от нас отличаются! — Нет, Куросаки-сама, — мурлыкнул Джаггерджак, подлезая под свободную от Шиффера руку Владыки и явно напрашиваясь на ласку. — Не все же настораживают, верно? И мы чуем, что в некоторых волшебниках таится что-то мерзкое… да, и в Поттере, и в этом Снейпе. И еще двое взрослых магов тоже… — Тоже чуете? — недоуменно уставился на голубоволосую макушку Ичиго, опуская-таки руку и принимаясь почесывать пушистое ухо. Негромкое басовитое мурлыканье блаженствующего арранкара заставило его улыбнуться. — И весьма отчетливо, Владыка, — выдохнул Улькиорра, замерший под ладонью повелителя и готовый, судя по всему, просидеть вот так, у его ног, положив голову ему на колени, хоть целую вечность. Еще бы всякие кошаки помойные не лезли… — Разберемся. Надо еще с девчатами поговорить. Наверняка уже что-нибудь выяснили! До вечера полно времени…чем займемся? — Ичиго лукаво покосился на урчащего от удовольствия Джаггерджака.        Ну, три, два, один… — А давай разомнемся, а, Куросаки? — с надеждой заглянул повелителю в глаза ни разу не обманувший его ожидания Гриммджо. — Пока навыки мхом не заросли! — Давай, — согласно улыбнулся шинигами. — Давно не тренировались, я успел соскучиться. Через часок, лады? Вставать неохота… — Идет!!! — восторженно сверкнули лазурные глаза. *** — Ой… простите, ради Песков! Я вас не почуяла, — смущенно краснея, переминалась с ноги на ногу одна из спутниц Куросаки. Деканы смотрели на нее во все глаза, пытаясь понять, как такое вообще возможно?.. Они же видели эту стройную фигуристую красавицу в кабинете директора, она выглядела, как человек! Сейчас же перед ними стояла…стояло… Более всего неживая гостья была похожа на вольную помесь кентавра и единорога. Было заметно, что девушке очень неловко, и Северус, ненавязчиво загородив замершую Помону, поспешил отвлечь внимание на себя. — Вы что-то искали, госпожа? — насколько мог доброжелательно поинтересовался он. За его спиной с трудом переводила дыхание профессор Спраут. Заметив это, гостья поспешила увеличить расстояние и свернула свою магию — или как они называют свою силу, реяцу? — до практически полной незаметности. Декан Хаффлпаффа облегченно выдохнула и шагнула из-за спины Снейпа. — Спасибо, мисс… — Неллиелл Ту Одершванк, госпожа, — вежливо поклонилась девушка. — Я Помона Спраут, мисс Ту Одершванк, — выдавила улыбку преподаватель травологии. — Прошу вас, простите, я нарушила клятву Владыки, — виновато опустила голову арранкарша. — Куросаки-сама обещал, что мы не причиним вреда, а я… — Все в порядке, не переживайте так. Просто ваша сила была… неожиданностью, — декан подошла к замершей Высшей поближе. — Так что вас привело к теплицам?       Неллиелл отвернулась. Признаваться было откровенно стыдно. — Меня привел инстинкт, госпожа Спраут. Мы охотники с многовековым стажем, а здесь так вкусно пахнет добычей… — негромко заговорила она. — Нам строго запрещено охотиться, но я не смогла устоять и не узнать, откуда так соблазнительно пахнет!       Помона побелела от ужаса. Порождение смерти пришло к ее теплице на запах добычи?! — Кем бы вы ни были, моих учеников вы не тронете, — произнесла немеющими от страха и ярости губами волшебница, выхватывая палочку. Пустая недоуменно моргнула. — Ну что вы, госпожа! Нас никогда не интересовали живые, клянусь Песками, — горячо воскликнула она. — Из этого помещения пахнет привычной для нас добычей, простейшими Пустыми!       Спраут медленно выдохнула. Детям не грозит опасность… Слава Магии. Замершая перед ними неживая красавица была сильна и очень опасна, и исход битвы декан Хаффлпафф предсказать не могла.       Северус встряхнул головой. — Мисс Ту Одершванк, а как выглядит эта ваша «добыча»? — вкрадчиво заговорил он, возникая между двумя женщинами. — Не могли бы вы ее описать? — Всегда по-разному, господин Снейп, — отбросила за спину прядь зеленоватых волос девушка. — Но у них, как и у нас, есть маска, как моя, и дыра в груди.       Взгляды магов скрестились на костяном рогатом украшении на голове гостьи, потом — на дыре. Зельевар неожиданно звонко щелкнул пальцами, заставив Неллиелл подскочить от неожиданности, а Помону — вполголоса ругнуться. — Мисс Ту Одершванк, пообещайте, что не двинетесь с места без разрешения, — по лицу Снейпа блуждала загадочная улыбка. — Мадам Спраут, позволите провести небольшой эксперимент? У меня возникло одно преинтересное предположение… — Обещаю, — серьезно кивнула арранкарша, начиная понимать, что задумал этот волшебник. — Делай, что хочешь, — с тяжелым вздохом отмахнулась Спраут. — Так и так теплица погибла…       Северус открыл полупрозрачную дверь и поманил вопросительно приподнявшую бровь Неллиелл. — Принюхайтесь, мисс… не этих ли существ вы назвали своей добычей? ***       Четыре пары глаз наблюдали за происходящим возле последней теплицы из-за кустов. — И как это понимать?! — С чего ты взяла, что я знаю?! — Откуда они взялись, эти мелкие паразиты? И почему они… почему при приближении к ним от страха ноги не идут?! — О, ради Магии… словно тебе для перемещения в пространстве нужны ноги!.. — Что они задумали? — Сейчас узнаем…       На кустах не шевельнулся ни единый листок… *** — Ну, куда пойдем? — чуть не приплясывал от нетерпения Гриммджо, пока они с Ичиго и Улькиоррой спускались по лестнице. — Где разминаться-то будем? Нам много места понадобится, раз уж наш летучий мыш решил к нам присоединиться!       Лицо Шиффера, казалось, окаменело. — Ты… — Брейк, — резко выдохнул Куросаки. — Гримм, хорош дразниться. Выйдем на улицу, уйдем подальше, и делайте, что хотите. Узнать бы, где мы можем спокойно поразмяться, не навредив окружающим! Надо было вчера у Поттера спросить… может, поискать его?       На мантиях идущих навстречу студентов мерцали какие-то значки. Присмотревшись, Ичиго прочел какую-то идиотскую дразнилку в адрес невезучего парнишки по имени Гарри Поттер. Ему самому подобные выходки недоброжелателей максимум показались бы до смешного глупой провокацией, но этот мальчишка, так и не помирившийся с друзьями, был по-настоящему подавлен предстоящими ему непосильными состязаниями. А тут еще и такое давление со всех сторон… неудивительно, что гриффиндорец все вечера коротал в гостиной у Куросаки, даже уроки там учил. Тем более, что никаких поблажек самому юному чемпиону никто и не думал делать… ***       Пару дней назад…       В гостиной Гриффиндора тишины не бывало практически никогда. Здесь всегда шумно спорили, смеялись, иногда дрались, иногда что-то праздновали, не гнушаясь взрывать фейерверки… Впервые увидев эту картину, Куросаки буркнул себе под нос «одиннадцатый отряд в детстве», Гриммджо расхохотался, ибо сравнение было зашкаливающе точным, а не терпящий лишние звуки Улькиорра страдальчески свел к переносице тонкие брови. Арранкары во главе с Владыкой зашли к хозяевам башни, дабы разжиться подробностями об этом странном мире магии, куда их забросила шутница-судьба. Студенты охотно отвечали на вопросы загадочных гостей, когда приоткрылась входная дверь и в гостиную прошел хмурый и подавленный Поттер. Все разговоры тут же стихли, из угла кто-то злобно прошипел «обманщик», от чего парень еще больше сник. Куросаки недоуменно вздернул бровь. — Гарри? — окликнул он проходящего мимо него гриффиндорца. Тот бросил на шинигами быстрый взгляд из-под челки и ушел к окну. Устроился на подоконнике и тихо заговорил. — Ичиго, ты же проводник душ, я правильно понял? Твоя задача — сделать так, чтобы душа умершего человека не заблудилась и попала туда, куда ей предназначено?.. — Да… Что произошло, Гарри? С чего ты вдруг… — У меня к тебе большая просьба, Ичиго. Я знаю, тебя уже замучили рассказами об этом треклятом Турнире. Но я тебя прошу, пожалуйста, присмотри за мной во время этих состязаний. Мне не везло всю мою жизнь, уверен, в смерти мне тоже не повезет. Ичиго, ты же сможешь проводить мою душу туда, где я смогу найти своих родителей? Сомневаюсь, что я переживу этот дракклов Турнир. Кроме того, из меня может получиться неплохая наживка для… цели вашего появления, — паренек поднял голову, и Куросаки онемел.       Зеленые глаза гриффиндорца по безжизненности могли посоперничать с мертвыми глазами Куатро.       Уведенный в гостевую, напоенный травяным чаем и немного пришедший в себя Поттер рассказал рыжему шинигами, в чем будет заключаться первый тур межшкольных соревнований. Ошеломленный Ичиго заверил мальчишку, что обязательно поприсутствует на Турнире… а уже ночью Шиффер вместе с заинтересовавшимся Гранцем побывали в лесу и увидели воочию, с кем предстоит иметь дело четырнадцатилетнему гриффиндорцу. Более того… — Владыка, от чешуи одной из этих тварей пахнет реяцу нашего «фигуранта», причем весьма отчетливо! Так и так придется сходить посмотреть на это действо! ***       Вспышка духовной силы Нелл застала шинигами и его подчиненных врасплох, дернувшийся от неожиданности Ичиго не слетел с движущейся лестницы только благодаря успевшему вцепиться в его рукав Улькиорре. Слава Пустыне, реяцу не была отголоском боя, Трес просто звала своего Владыку и товарищей по Эспаде посмотреть на что-то интересное. Переглянувшись, Куросаки и Джаггерджак рванули, кто в шунпо, кто в сонидо, на зов Ту Одершванк, а Шиффер, распахнув крылья так и не запечатанного рессурексиона Примера Этапа, под восхищенные вопли студентов метнулся обратно в башню за Октавой.       Нелл ждала Повелителя у теплиц, радостно гарцуя вокруг недоуменно косящихся на нее профессоров травологии и зельеварения. Возникшие на тропинке Ичиго и чуть отставший от него Гриммджо заставили магов нервно дернуться от неожиданности. — Простите, мы не хотели вас пугать… добрый день, Снейп-сан, Спраут-сан, — поздоровался Куросаки, склоняя голову перед магом Жизни. Помона ответила вежливым полупоклоном, не спуская подозрительного взгляда с заинтересованно принюхивающегося Сексты. Снейп пожал протянутую ему жесткую ладонь шинигами и замер в восхищении.       С головокружительной высоты к ним летел Шиффер, держа одной рукой сжимающего свой излюбленный прибор Заэля. Огромные крылья приземляющегося арранкара подняли тучу пыли с тропинки, Куатро и Октава опустились к ногам Ичиго. Следом за ними осели на колени Трес и Секста. Куросаки возвел глаза к небу. — Да ради Пустыни… вольно. Нелли, что случилось? — спросил он у прильнувшей к его колену девушки. Та грациозно поднялась на ноги и обворожительно улыбнулась. Северус неожиданно для себя самого почувствовал, как к лицу приливает краска… лишь чуть слышное хихиканье Помоны заставило взять себя в руки. — Смотрите, Куросаки-сама… — Трес открыла дверь теплицы, и шинигами едва успел поймать рванувшегося Гриммджо за шкирку. Тот заскулил и вяло попытался вырваться. — Ну пусти, Владыка-а-а!!! Там же мя-я-ясо-о-о… я жрать хочу-у-у… — ныл Секста на одной ноте, впившись голодным взглядом в кишащие в теплице полчища мелких непонятного вида существ. — Ты уверен, что это съедобно? — с сомнением в голосе протянул Улькиорра, настороженно принюхиваясь. — Хотя пахнет вкусно… — Я с вами с ума сойду. Заэль? — обернулся шинигами к сосредоточенно что-то высчитывающему Октаве. — А… да, Владыка. Это простейшие Пустые, такие же, как у нас в Уэко Мундо, — оторвавшись от экрана, заявил Гранц. Ичиго вопросительно покосился на едва сдерживающих смех волшебников. Было заметно, что лишь правила хорошего тона не позволяют двум деканам от души рассмеяться, и шинигами их прекрасно понимал… — Можно ребятам поохотиться, Спраут-сан? — спросил он. — Теплицу не сломают, растения не тронут, обещаю!       Помона подошла к двери в теплицу, заглянула внутрь… оглянулась на ждущих ее разрешения Высших Пустых, улыбнулась и гостеприимно развела руками. — Угощайтесь, гости дорогие, доброй охоты и приятного аппетита! *** — А знаете, вообще-то логично, — по каменному полу проскрипела чешуя. — В смысле? — недоуменно полыхнуло пламя на расправленном крыле. — Магия не терпит пустоты. В наш мир пришли Высшие Пустые со своим Повелителем. Они же хищники! А в Хогвартсе нет и не было никогда Пустых, их основной добычи. Им же не на кого здесь охотиться, а их присутствие нужно, и Магия это понимает… вот и призвала сюда простейших, — сверкнули в неверном свете желтые глаза. — Теплицу жалко… — чуть слышно прошелестели листья. — Присутствие Эспады нужнее, как ты не понимаешь! Магии Хогвартса не справиться с приближающейся опасностью! Погибнут дети! — возмущенно шлепнул по воде перепончатый хвост, поднимая тучу брызг. — Словно много веков как мертвой Эспаде есть дело до детей Хогвартса… — снова скрипнули по камням потревоженные чешуйки. — Им, может быть, и нет! — еще один шлепок хвостом, уже прицельный. — И то верно… мы забыли, что их Владыка живой. И ему не все равно! Может быть, хотя бы призрачный шанс есть и у Обреченных? — притихшее было пламя взвилось к потолку полурукотворной пещеры. — Ты про… — по полу скользнула зеленая лоза. — Именно!!! Согласился же он присмотреть за одним из моих детей? — метался на легком ветерке огонь. — Да и у твоего преемника есть шанс склонить его на свою сторону! — Да, этому мальчику не повезло… может быть, присутствие Владыки даст ему дополнительный шанс? — отблески огня отразились в крупной, отполированной до зеркального блеска чешуе. — Вообще очень удачно получилось…смотрите. Повелителю не интересен Турнир, но Обреченное дитя просит его о помощи… — несколько листиков потревожили водную гладь. — Верно, теперь он точно получит посылку. Мерлин и Моргана, только бы получилось… — тонкие пальцы осторожно отлепили от мокрого хвоста приставший листок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.