ID работы: 6916006

Каникулы по-хогвартски

Bleach, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
669
автор
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 550 Отзывы 288 В сборник Скачать

27. Знакомства и приглашения

Настройки текста
      С наступлением холодов Куросаки все реже и реже составлял компанию своим подчиненным на посиделках у давным-давно облюбованного камня на берегу Черного озера. Эспада отнеслись к этому спокойно и с пониманием — недостаток общения с живыми людьми у их Владыки был виден невооруженным глазом, да и им самим было что обсудить… — Гриммджо-сан, у меня к вам просьба, — подсела к замершему от неожиданности Джаггерджаку Ту Одершванк. — Мне нужна ваша профессиональная помощь.       Поперхнувшийся глинтвейном ЗаэльАппоро раскашлялся, стуча себя по груди. — Трес-сама, вы о какой «профессиональной помощи» говорите? — едва выдавил он сквозь смех. Взбешенный Секста подорвался с места и считанные доли секунды спустя одним рывком вздернул ученого собрата на ноги. — Ты себя не слишком в безопасности почуял, а, моль недощипанная? — прошипел он, свирепо глядя в золотистые глаза напротив. — Среди нас бессмертных нет, ты об этом помнишь? — Гриммджо, — многозначительно возник рядом Куатро. — Не зарывайся. — Я помню приказ, Улькиорра. Но и терпеть насмешки не собираюсь! — рыкнул Джаггерджак. — Видит Луна, он слишком давно нарывается! — Уймитесь оба, — припечатала Халлибелл. — Нелл, ты о чем говорила? — Вы зря смеетесь, Заэль-сан, — пожала плечами Ту Одершванк. — Среди присутствующих в этом мире членов Эспады Гриммджо-сан самый лучший охотник. Я сомневалась, хотела попросить вас, Улькиорра-сан, но охотиться предстоит в лесу, а вы… — Вы совершенно правы, Трес-сан, — склонил голову Шиффер. — Лес — не моя территория. Я даже в Лесу Меносов не бываю… — Потому и попросила Сексту-сана, — чуть порозовела арранкарша. — Мне самой не справиться… — Не справиться? Вам?.. — отвесил челюсть Джаггерджак, медленно разжимая стистутые на воротнике Октавы пальцы. — Трес-сан, вы — Вастер-леди, и вам нужна моя помощь?.. — Можете смеяться, если угодно, — покачала головой та. — Но это правда. В этом странном мире надо всеми нами берут верх инстинкты — как Пустые, так и животные. Согласитесь, пантера все же лучший охотник, чем серна? — И в мыслях не было смеяться, — прямой, честный взгляд в упор. — Я удивился, только и всего. Располагайте мной, Трес-сан! *** — Я хочу тебя кое с кем познакомить, Ичиго, — тянул шинигами за руку Поттер. Сразу за окраиной Хогсмида каменистая местность переходила в горную, и тропа, по которой шагали гриффиндорский чемпион и повелитель Пустыни, с каждым шагом становилась все круче и круче. — Если точнее, то это кое-кто потребовал, чтобы я его с тобой познакомил… но это секрет, о нем никто не должен знать. — Не проблема, — выдохнул Куросаки. — Как мы выяснили, прочесть мои мысли для волшебника невозможно, так что можешь не переживать… а этот твой «друг», он что, в горах живет? — Он здесь прячется, — подмигнул Поттер. — И он… не совсем друг. Он — моя семья.       Неожиданно раздавшийся за спиной собачий лай заставил Ичиго дернуться от неожиданности, а Гарри — расплыться в счастливой улыбке. — А вот и он. Идем?       Здоровенный черный пес выскочил на тропу, приветливо оскалился, махнул хвостом и потрусил куда-то в сторону, через кусты. Сияющий Поттер двинулся за ним. Собака скрылась между камней, и насилу протиснувшиеся следом шинигами и волшебник оказались перед входом в небольшую пещеру. Внутри их, как выяснилось, уже ждали.       Высокий, худощавый мужчина протянул руки и стиснул метнувшегося к нему Потера в объятиях. — Сириус, я так рад тебя видеть! — выдохнул Гарри. — Думаю, говорить, что ты сильно рискуешь, бесполезно? — Абсолютно, — расхохотался тот. — Даже твоя мама не сумела приучить меня быть хоть сколько-нибудь осторожным! Жизнь скучна без риска, Сохатик. — Зато с риском жизнь может оказаться намного короче, чем хочется, — прокомментировал шинигами, подходя поближе. — В любом случае, риск должен быть оправдан. — Не могу не согласиться, — кивнул волшебник. — Но как по мне, лучше прожить короткую и яркую жизнь, чем длинную и скучную. Сириус Блэк, к вашим услугам, господин Провожающий. — Ичиго, это мой крестный, — пояснил Гарри, светясь улыбкой. — Сириус, это Ичиго Куросаки, мой друг. — Твой крестный не так прост, как хочет показаться, — отозвался повелитель Пустыни. — Причем это у вас… приобретенное? — Верно. Много смертей довелось повидать, — невесело усмехнулся Блэк. — Так что ваших коллег я с некоторых пор просто чую… — Вы же анимаг, я правильно понял? — поинтересовался Ичиго. — Нескучная у вас жизнь была… — Тоже чуете, да? — дернул бровью маг. — Как же не чуять, если от вас просто пахнет смертью? Гарри рассказывал о вас. — И о том, где я провел последние двенадцать лет? — Да. — И вас это не волнует? Я — осужденный преступник. — Одну «осужденную преступницу» мне довелось спасать с эшафота за полсекунды до казни, — поделился воспоминанием Ичиго. — Видимо, вашу жизнь тоже не получится назвать скучной, верно, господин Куросаки? — невинно поинтересовался Блэк, старательно пряча шельмовскую улыбку. — Ичиго, — поправил тот, протягивая руку. — Сириус, — не остался в долгу волшебник. — Гарри писал мне о произошедшем на Первом Испытании, о том, что вы для него сделали… и о том, с какой целью вы явились в этот мир. Возможно, я сумею вас отблагодарить, предложив вам свою помощь? — Охотно соглашусь, — склонил голову Куросаки. — Нам катастрофически не хватает знаний о мире Магии, а все взрослые маги, способные помочь, постоянно заняты. — В доме моей семьи огромная библиотека, сведений обо всех проявлениях Магии там предостаточно. — Заэль с ума сойдет, — рассмеялся шинигами. — Хотя… кажется, я знаю, кого к вам отправить. В вашем доме ведь тише, чем в Хогвартсе? — В моем доме, Ичиго, тише, чем в могиле, — передернулся Блэк. — Кроме меня и древнего сумасшедшего эльфа там никого нет. — Вас не затруднит приютить одного из моих подчиненных на время предстоящего Святочного бала, Сириус? — лукаво улыбнулся Куросаки. *** — Осталось совсем немного, Хвост, — прошелестел в полумраке чуть слышный голос. — Вернейший из моих последователей справляется со своей задачей всем на зависть. Мальчишка окажется в моих руках не далее чем в начале лета. — Основа для зелья почти готова, мой Лорд, — подобострастно поклонился невысокий волшебник. — Вашему покорному слуге далеко до Снейпа, но кое-что и он может… — Ты очень помог мне, Хвост, — из глубины огромного кресла показалась тонкая, хрупкая на вид рука. — Я ценю твою преданность… Я вновь созову своих сторонников. Мы привлечем к себе на службу великанов. К нам снова присоединятся дементоры, наши природные сообщники… ты будешь щедро вознагражден, а предатели получат свое. — Благодарю вас, мой Лорд, — волшебник рухнул на колени и робко пополз к креслу. — Служить вам — и есть высшая награда… — Нагайна возвращается, — перебил его голос. — Пора двигаться дальше. Путь предстоит неблизкий. Жаль, что нельзя трансгрессировать, насколько меньше было бы проблем… — Ваше состояние, мой Лорд… — Знаю, Хвост. Пока я принимаю это зелье, магические способы перемещения мне противопоказаны. Я слишком многого успел добиться, чтобы рисковать жизнью ради удобства… иди собирайся. — Да, мой Лорд… *** — Куатро-сан, не знаете, что в последнее время происходит с Октавой? — не сдержала-таки любопытство Халлибелл, как только ЗаэльАппоро скрылся за кустами. — Точно не знаю, Трес-сан, но предполжить могу, — отозвался Улькиорра, глядя на темные окна гостевых комнат башни Гриффиндора. — Видимо, начинают прорываться и его инстинкты. Видит Луна, он долго продержался… — Логично, — с умным видом кивнул Гриммджо. — Его привычная сдержанность сбоит раз за разом. Ему бы разок плюнуть на все и выйти полетать, глядишь, и попустило бы… — Думаете, ему бы помогло? — задумчиво протянула Неллиелл. — Поддаться инстинктам… — Здесь, в этом мире — да, — кивнул Шиффер. — Здешняя магия, как мне кажется, не напрасно вытаскивает на поверхность то, что мы обычно предпочитаем скрывать. Одна гробница Основателей чего стоит! К своему стыду я вынужден признать, Гриммджо обнаружил ее раньше меня. — Так инстинкты же, — довольно оскалился Джаггерджак. Услышать в свой адрес похвалу от Куатро… Пески великие, такие события можно пересчитать по пальцам. Одной руки. Руки Ту Одершванк в рессурексионе… — Хищникам свойственно выслеживать добычу, в том числе и по запаху… — Вот поэтому-то мне и понадобилась ваша помощь, Гриммджо-сан, — печально вздохнула Неллиелл. — Я подсознательно пытаюсь держаться подальше от того, кого нужно выследить. Он же тоже хищник… — О как, — вытаращил на нее глаза Секста. — И кого же будем ловить? — Волка. Если точнее, то волка-оборотня. И не ловить, а выслеживать, он запросто может оказаться нашим союзником!.. *** — Северус, ты не мог бы составить мне компанию сегодня вечером за чашкой чая? — невинно поинтересовался директор, поднимаясь из-за стола и провожая взглядом рыжую макушку выходящего из зала вместе с Поттером Куросаки. Шинигами наотрез отказался обедать вместе с преподавателями, предпочитая компанию гриффиндорцев. — Охотно, Альбус, — покорно склонил голову зельевар, в глубине души проклиная собственное невезение — в сезон постоянных простуд мадам Помфри попросила удвоить количество некоторых зелий, и как раз сегодня Северус планировал вплотную заняться делом. Что ж, ему не впервой не спать ночью, в конце концов, Бодроперцовое зелье никто не отменял.       Привычный поклон встретившему его приветственной трелью фениксу, ставшее почти родным гостевое кресло… чуткий нос зельевара улавливал массу непривычных для него запахов — ваниль, карамель, нотка ментола. Мазь от болей в суставах? Видимо, и всесильного Дамблдора донимают вездесущие сквозняки. — Вы хотели что-то обсудить, Альбус? — сразу же взял с места в карьер декан Слизерина, надеясь выгадать хоть немного времени. — Ты как всегда проницателен, Северус, — чуть заметно улыбнулся директор, ставя перед гостем горячую чашку. — Меня действительно кое-что беспокоит. — Завидую вашему оптимизму, — скривился Снейп, отпивая глоток ароматнейшего чая. — Меня беспокоит такое изобилие проблем… — Ты просто принимаешь их близко к сердцу, — попытался утешить собеседника старый волшебник. — Правда, что ли? — дернул бровью декан, с намеком потирая левое предплечье, где под двумя слоями ткани скрывалась от посторонних взглядов заметно потемневшая в последнее время татуировка. — Некоторые мои проблемы не получается игнорировать, Альбус. Однако мы здесь не для того, чтобы обсуждать меня. — Куросаки Ичиго, — директор бросил на преподавателя проницательный взгляд поверх очков-половинок. — Я не смогу понять, что он и кто он, какова его цель… привидения наотрез отказываются говорить о нем, портреты словно глохнут и слепнут… даже Пивз… — Шпионите, Альбус? — приподнял бровь зельевар. — Почему не спросите самого Куросаки? Парень не прячется, да и собеседник прекрасный… — Я в курсе, что он часто ходит к тебе по вечерам. Однако это единственное, что мне известно! Минерва потребовала снять с нее некоторые Обеты молчания, Филиус играет в гоблинские загадки и говорит только о каких-то совместных исследованиях. Даже Помона, и та взялась за какие-то изыскания и постоянно пропускает собрания деканов! — Все чем-то заняты, а вам забыли доложить, — язвительно усмехнулся декан Слизерина. — Добро пожаловать в реальность, Альбус. Когда вы увлекаетесь своими интригами, вы тоже редко делитесь с их участниками подробностями ваших планов. — Северус! — возмущенно вскинулся Дамблдор. — Прошу простить мою циничность, — поспешно извинился зельевар. — Однако это чистая правда. Вы же так и не рассказали Поттеру о пророчестве, верно? — Мальчику рано… — Альбус, вы сами себя слышите? Он возвращается, по всем признакам это произойдет не позже лета, а ваш Избранный до сих пор ни сном, ни духом? — Он еще ребенок, Северус… — Вы видели отчет Помфри? Мальчишка чуть не ушел за Грань! И не ушел только благодаря Куросаки! — Как он это сделал?.. — Пригласите его на чашку чая, и спросите сами! — огрызнулся Снейп. — Что вам мешает? — Не знаю, Северус. Какое-то непривычное чувство, подозрительно напоминающее страх. Я не имею ни малейшего понятия, чего и почему я боюсь, но я был до неприличия рад, когда Куросаки решил обедать за гриффиндорским столом. — Я не представляю себе чего-то, что могло бы вас напугать, Альбус, — осторожно поставил опустевшую чашку на край стола Снейп. — Равно как не могу представить, чем я мог бы вам помочь. Разве что поприсутствовать при вашем разговоре для вашего спокойствия… — Если тебе не трудно, Северус, будь так добр, — с заметным облегчением улыбнулся Дамблдор. — Если ты не спешишь… — Это важнее, — вздохнул зельевар. — Вам на самом деле необходимо поговорить с ним. Поверьте, вы не пожалеете. — Как ты думаешь, будет ли уместно позвать его сейчас? — сверкнул очками директор. — Вполне, — кивнул декан. — Только я вас прошу, пожалуйста, говорите все без утайки. Иначе диалога не получится. — Но… — Эспада почуяли мою Метку, Альбус. Им многое доступно, о чем мы представления не имеем. Так что будьте благоразумны. В вопросе избавления от угрозы Темного Лорда просто нет незначительных деталей. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Северус… — Надеюсь, вы не совершите непоправимых ошибок, Альбус… *** — Гриммджо… Пески великие, опять этот детский сад. Оставь уже домовика в покое и дай ему передать мне директорскую записку!       Проносящийся по стене на одних когтях без перехода в сонидо арранкар с сожалением покосился на раздраженно сверкающего глазами повелителя. У колена Ичиго привычно устроился Шиффер, наблюдающий за салочками младшего собрата с нескрываемым презрением. — Еще пять минут, а? — попросил этот нахал, закладывая вираж и пытаясь достать домовика когтистой лапой. — Хватит, — отрезал Куросаки. — Вдруг это что-то важное! Предчувствия его не обманули. Альбус Дамблдор приглашал гостей замка Хогвартс на вечернее чаепитие.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.