ID работы: 6916006

Каникулы по-хогвартски

Bleach, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
669
автор
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 550 Отзывы 288 В сборник Скачать

29. Святочный бал

Настройки текста
— Ради всего святого, ну почему это обязательно? Почему я не могу просто посидеть вечером в гостиной у камина, почитать книгу, сходить в библиотеку, например? На кой драккл именно чемпионы должны открывать этот многажды проклятый Бал?!       Издерганный, нервничающий гриффиндорец метался по гостевой гостиной, как тигр по клетке, и делился своим возмущением с сочувственно кивающим Куросаки. Рыжий же шинигами из последних сил сдерживался, чтобы не заржать во всю глотку, так как обижать мальчишку не хотелось. — Гарри, не бесись, — предпринял он очередную попытку успокоить взвинченного студента. — Что страшного-то? Ну сходишь, откроешь бал с какой-нибудь девчонкой, посидишь для приличия часок, и свалишь по тихому… — Легко тебе говорить, — огрызнулся Поттер. — Ну не умею я с девчонками разговаривать! Они же другие совсем! А сейчас как с ума все посходили, только и знают, что хихикают и шепчутся по углам… И как их приглашать, когда они по одной не ходят? — В жизни не поверю, что тебе, чемпиону, откажут, — скептически покачал головой Ичиго. — С внешностью у тебя все в порядке… не вижу проблемы, честно. Подойди да пригласи! — Да не могу я! — взвыл совершенно деморализованный гриффиндорец. — Не умею! — Врешь, — не позволил сбить себя с толку Куросаки. — Вчера же приглашал какую-то девушку с Рейвенкло! Я видел… — И что же ты видел? — резко развернулся мальчишка. Мантия с бордовым гриффиндорским подбоем взвилась вокруг него, подхваченная волнующейся, готовой прорваться магией. — Она мне отказала, Ичиго! С другим идет… — Да не расстраивайся ты так, Поттер, — фыркнул со спинки куросакинского кресла Джаггерджак. — Другую пригласи, вон, девчонок полон замок! — Легко вам говорить, с вашим опытом, — сник Гарри, падая на диван и вцепляясь себе в волосы. — Бал уже вечером, а я все еще без партнерши… — Будь у меня возможность попросить Тию или Нелл, я бы смог тебе хоть немного помочь, — покосился на него Куросаки. — Но это не в моих силах, к сожалению. — Мои методы тебе не покатят, парень, — хмыкнул Гриммджо, потягиваясь. — У тебя нет моего неповторимого шарма! — А еще — твоей неповторимой наглости, — вклинился в разговор Улькиорра, заходя в гостиную. — Куросаки-сама, мы закончили, список готов. — Быстро вы, — приветственно кивнул арранкару повелитель. — Большой список-то? — Приличный, — протянул ему свиток Куатро. — Мы все включили, заодно записали все полученные от директора данные. Тащить с собой к Блэку все это, наверное, нет смысла? — Бери только то, что касается нашего фигуранта, — посоветовал шинигами, просматривая список. — Разгадывать все загадки нового для нас мира можно до перерождения. А мне, если честно, начинает казаться, что времени у нас остается не так уж много. Слишком мы увлеклись этими Основателями… — Мы должны были выяснить степень их опасности для нашего дела, — возразил Шиффер. — Если бы они оказались для нас врагами, мы могли оказаться между двух огней, и пришлось бы распылять силы. — Согласен… и все же нам, похоже, придется-таки поспешить, — устало вздохнул Ичиго. — Гарри, ты обещал… — Помню, — покосился на Куросаки Поттер. — Если бы не этот дракклов Бал, можно было бы сегодня же и сходить! А теперь, похоже, все переносится на несколько дней, дату Второго Испытания пока не называли, но мне кажется, что оно будет сразу после Бала. — Что за задание на сей раз будет, не выяснил? — обеспокоенно нахмурился Владыка. Вид распластавшегося на земле безжизненного тела с тянущейся к нему духовной цепью до сих пор стоял в глазах. — Молчат… Седрик и ребята только по секрету поделились, что золотое яйцо надо открыть под водой. — И?.. — Песенку послушал, не понял ни фига. Флер уверена, что это голоса русалок. Все указывает на то, что придется нырять в воду… ***       Пару дней назад, на берегу Черного Озера… — Совсем с ума сошли, что ли?! — возмущалась Флер, тщательно наложив непробиваемый звуконепроницаемый щит. — Вики, это они на тебя насмотрелись, как ты с этого вашего корабля в воду прыгаешь! — Сомневаюсь, что дело в Викторе, — как мог успокаивал разъяренную девушку Седрик. — Но с тем, что у кого-то в жюри явно крыша протекает, не могу не согласиться. — Между прочим, это я первым узнал загадку яйца, — обиженно надулся Крам. В его исполнении выглядело это грозно и забавно одновременно. — Не упади у меня яйцо из рук, так бы и не знали, что нас всех ждет… — Это точно, — передернулась четверть-вейла. — Если бы у меня оно в воду упало, я бы и не подумала за ним нырять! Декабрь месяц, какое купание?! — Но ты уверена, что это пение русалок? — заглянул ей в глаза Диггори. — Я не могла ошибиться. Русалки — родственная нам раса, Седрик! Я… не знаю, как это описать, но это точно они! — Значит, предстоит что-то у них забрать? Хельга-заступница… — спрятал лицо в ладонях хаффлпаффский чемпион. Согласно вздыхающий Виктор нарисовал в воздухе ладонью какой-то символ, тревожно покосившаяся на него Делакур тоже изобразила какой-то отвращающий беду знак своего народа.       Эту картину и застал опоздавший к началу «чемпионских посиделок» Поттер… *** — Нырять? Сейчас?.. В… В ВОДУ?! — распахнул глаза Гриммджо. — Куросаки, а Куросаки, скажи, что мы не будем его ТАМ караулить? Я даже слово волшебное знаю — «пожалуйста»! — Не будем, успокойся, — хихикнул Ичиго. — Ты забыл про Тию, Гримм? Она подстрахует ребят… — Ф-фух, — облегченно выдохнул Секста, снова опуская синеволосую голову на спинку кресла. — А то я уже занервничал… — Что делать думаешь, Гарри? — тронул мальчишку за локоть все еще улыбающийся шинигами. — Есть мысли? — Пока нет, но я весь в поисках, — вскинул глаза тот. — Негусто, если честно. Выучить новые чары я просто не успею, тренируюсь понемногу, конечно… но до того, чтобы лезть в декабрьскую воду, мне еще очень далеко. Расспрашиваю всех, кого только могу… — Преподавателей тоже? — прищурился Ичиго. — Они же точно знают больше, чем студенты! — Ну… они сейчас все поголовно заняты, — замялся гриффиндорец. — Конец семестра, да Бал этот, чтоб его… — Не знаю, чего ты так паришься по поводу этого Бала, — фыркнул Куросаки, растрепав Поттеру и без того стоящие дыбом волосы. — Мы тебе в этом вряд ли поможем, но почему бы тебе не спросить совета у того же Сириуса? Глядишь, и подскажет что толковое… — Ичи, ты гений! — вскочил на ноги Гарри. — Как же я про него забыл-то… И ведь рассказывал же про него профессор Люпин, что за ним в свое время полшколы бегало! Так, я в совятню! — Забавный мальчишка, — хмыкнул Гриммджо, лениво провожая взглядом исчезающего за дверью гриффиндорского чемпиона. — Куросаки, тебе сегодня вечером от меня что-нибудь надо? — Да вроде бы нет, а что? — вывернул голову Владыка. — Что-то задумал? — Не я. Ту Одершванк-сан нужна моя помощь на охоте, — радостно оскалился арранкар. Его фирменная улыбка во все клыки от уха до уха говорила без слов — Секста Эспада пребывает в состоянии радостного предвкушения. — Помнишь, она следы оборотня находила? Вот на него! — Вот как, — приподнял брови Ичиго. — Надеюсь, вы оба помните, что мы клялись не причинять вреда? — Само собой, — еще шире ухмыльнулся арранкар. — Нам нужно его расспросить, а не сожрать! Хотя… как думаешь, Улькиорра, а волки-оборотни вкусные? — Себя за хвост укуси и проверь, — невозмутимо ответил Куатро. — Скорее всего такие же, только с запахом псины…       Поймать ожидаемо сорвавшегося с места Гриммджо Куросаки банально не успел, и теперь с нечитаемым выражением лица наблюдал за носящимися по стенам и потолку двумя сгустками неукротимой энергии, время от времени инстинктивно уклоняясь, когда Эспада на бешеной скорости проносились совсем рядом. Разглядев на их лицах довольные улыбки, все прекрасно понявший Владыка не стал мешать подчиненным развлекаться, а углубился в изучение принесенного Улькиоррой свитка. Выяснять в библиотеке Блэка предстояло очень многое, на некоторые вопросы ответов не нашлось и у директора Дамблдора. Хотя поведал он им очень и очень многое… ***       Крестражи. Расколотая на части душа. Ритуальное убийство, совершенное специально для того, чтобы расколоть душу на несколько частей. И все это безумие — для того, чтобы не уйти за Грань…       Прониклись все, даже неугомонный Гриммджо притих на своем месте, отвесив челюсть. Заэль замер в кресле, остановилось и слегка действующее окружающим на нервы щелканье по клавишам — Октава скрупулезно конспектировал все полученные данные. Улькиорра привычно изображал из себя ледяную статую, только хорошо изучивший его Владыка замечал, как мелко вибрируют, то и дело меняя форму, его зрачки. Северус Снейп в дальнем углу низко опустил голову, сверля беспомощно-ненавидящим взглядом скрытую под одеждой Метку. Сам же Ичиго почему-то вспоминал исчезающую в вечернем небе чернокрылую бабочку — отправляющуся в путь душу давно погибшего вратаря слизеринской сборной по квиддичу Ричи Блэкмонда. И его последнюю улыбку…       Понимающе сверкающий глазами директор предположил, что этих самых «крестражей» маг по прозвищу Волдеморт создал несколько, даже предполагаемое число назвал — семь. Перечисление же возможных «якорей привязки» для частиц расколотой души ввело Куросаки в абсолютный ступор. Не имея представления о реалиях, истории и легендах этого мира, можно было даже не пытаться разбираться в этом непростом вопросе.       Было похоже на то, что организованная Поттером встреча с выходцем из древнего магического рода Сириусом Блэком была послана незадачливому повелителю Пустыни самой Магией. Про наличие в доме поттеровского крестного одной из древнейших в Магической Британии библиотек и упоминать не стоило — идея спрятать на время Святочного Бала в доме Блэков не выносящего громкие звуки Улькиорру оказалась запредельно своевременной. Горестно вздыхающий ЗаэльАппоро, скрипя зубами от досады, согласился вместе с Шиффером воспользоваться любезно предоставленной возможностью покопаться в книгах и выяснить все, что получится. Учитывая, что Сириус, брезгливо сморщив нос, клялся собственным хвостом, что сведений о Темной Магии в его фамильной библиотеке больше, чем пикси в Корнуолле, затея обещала оказаться стоящей. Правда, особого энтузиазма ответственные за сбор данных арранкары не проявили.       Услышав о предстоящем визите в дом Блэков, Улькиорра долго переспрашивал Ичиго, так ли необходимо ему отлучаться, получив же в дцатый раз жесткий вердикт от повелителя, сник и молчал почти до самой ночи. Лишь когда вымотавшийся за день шинигами рухнул в полюбившееся кресло у камина, Куатро Эспада привычно опустился на пол у его ног и осторожно склонил голову на обтянутое черной тканью колено. — Владыка… — Улькиорра, так надо. По-настоящему надо! Тебе будет намного проще провести время с пользой в тишине библиотеки Сириуса, чем здесь, страдая от боли. Я просто не хочу, чтобы тебе было больно, неужели это так сложно понять?.. — тихо заговорил Куросаки, поглаживая прохладный край костяной маски. — Я понимаю, Владыка, — чуть заметно прижался виском к руке арранкар. — Я все понимаю. Нам нужно знать, с чем мы имеем дело, чтобы не совершать ошибок. Просто… — Не говори ничего. Я понимаю… — улыбнулся шинигами. Он помнил множество таких вечеров в самом начале своего повелительства, «владыкозависимость» Куатро Эспады успела стать привычной для обитателей двух миров. Давненько же его не накрывало… — Считай это поручением. Найди эти данные. Все, что только сможешь. В прошлый раз я, возможно, совершил ошибку, взяв с собой одного Заэля. Твои способности, твое умение видеть и слышать то, что никому не доступно, должны тебе помочь. — Как прикажете, Владыка, — выдохнул арранкар, прикрывая глаза. ***       Окраина Хогсмида, тропинка, уводящая в поросшие бурьяном невысокие горы, сияющий огнями замок на холме… по дороге неспешно шагали двое Высших Пустых, тщательнейшим образом сдерживающие свою реяцу. — Где-то здесь, верно? — чуть заискивающе обратился к своему спутнику Октава. — Немного дальше, — отозвался тот, не скрывая раздражения. Уходить из замка не хотелось, но приказ Владыки — это приказ… — Следующий поворот, за теми камнями. — И как вы все это чуете, — восхитился Заэль, в глубине дыры радуясь нарушенному неуютному молчанию. — Владыка касался тех камней, на них остался след его реяцу, — последовал безэмоциональный ответ. — И магией Поттера там тоже пахнет. Чаще выходи на охоту, тоже будешь чуять все…       Пару минут спустя, продравшись через кусты к ощутимо пахнущей Владыкой пещере, арранкары наткнулись на здоровенную черную собаку, рассматривающую их с явным интересом. — Господин Блэк, — чуть слышно уточнил Улькиорра. Пес одним ленивым движением взвился на задние лапы, перетекая в другую форму. — Доброго вечера, господа, — вежливо склонил голову маг. — Не возражаете, если я перенесу всех нас при помощи трансгрессии? — А что это такое — трансгрессия? — ожидаемо заинтересовался Гранц, но Куатро непреклонно отодвинул ученого в сторону. — Не стоит, господин Блэк. Я донесу нас всех сам, если вы укажете направление. Уверен, вам понравится… ***       Лес встретил подрагивающего от нетерпения Сексту неприветливо — черные сучья так и норовили проредить шикарную голубую гриву, бессильно соскальзывая с бронированных боков. Ощущающаяся неподалеку реяцу Трес неспешно двинулась параллельно ему, ненавязчиво указывая направление. Все верно, Ту Одершванк тоже доводилось охотиться в стае. Хоть и вызывала ее фракция смех до икоты…       Встреченная на пути тропинка существенно облегчила продвижение, правда, пахла кем-то странным. Следы многочисленных копыт, причем разных — и цельных, и раздвоенных, и каких-то необычных, словно шипастых… о, и следы крупной серны тоже есть. Значит, все верно.       Раздавшийся за спиной топот, чуть заметно вибрирующая под ногами земля и пронзительный скрипучий крик совершенно незнакомого существа заставил нырнуть в ближайшие кусты, чтобы оглядеться. А зрелище приближающегося табуна самых странных животных, каких только можно представить, вынудило рвануть со всех когтей на ближайшее дерево. Напугать это стадо, чтобы оно ломанулось через лес, не разбирая дороги, было бы самой большой из всех возможных глупостей. Ну и посмотреть было на что...       Лошади. Десятка полтора черных, как смоль, матово поблескивающих чешуйчатыми боками, с непонятными наростами на спинах, очень худых, но совершенно не выглядящих истощенными лошадей бежали неспешной рысью по тропинке, не толкаясь, соблюдая, судя по всему, строгую очередь. Странные наросты по форме живо напомнили плотно свернутые крылья Улькиорры, и, похоже, крыльями и являлись… — Мать моя Пустыня… это еще что за… — выдохнул себе под нос Секста. — Это фестралы, — раздался совсем рядом девичий голосок, и едва не сверзившийся от неожиданности Джаггерджак уставился на сидящую на соседнем дереве девочку. Длинные растрепанные очень светлые волосы, бледное лицо, огромные голубые глаза, чуть растерянная улыбка… измятая форменная мантия с темно-синим подбоем. — Добрый вечер, господин арранкар. — И тебе не кашлять, — недоуменно моргнул Гриммджо. — Ты кто такая вообще? И что забыла в лесу, он же у вас вроде как опасным считается?.. — Меня зовут Полумна, господин арранкар. Я часто здесь бываю, наблюдаю за животными, кормлю их… они не такие опасные, как принято считать. — Ну да, не опасные, — скептически покачал головой Высший Пустой, рассматривая заметно выступающие из пастей фестралов клыки как бы не крупнее его собственных. — Ваще безобидные, оно и видно… — У них много врагов, господин арранкар. Для людей они не опасны, для вас, я думаю, тоже… — Эй, пигалица… как тебя там… Полумна? Ты не трусом ли меня сейчас назвала? — рыкнул Джаггерджак, борясь с желанием рассмеяться на весь лес и загубить к меносам предстоящую охоту. — Ты в курсе, что вспугнутый табун всполошит всю округу? — Понимаю, вы просто пропускаете их? — поинтересовалась девочка. — Именно. Уйдут подальше, и я продолжу… моя добыча — не они. Разве что наш перепончатокрылый заинтересуется… но мне другое интересно! Как я тебя-то пропустил?! Чтобы Высший Пустой не почуял рядом живую душу — быть такого не может! — Это все из-за фестралов, господин арранкар, — доверительно сообщила Полумна. — Не случайно же их считают помощниками Смерти! Их специфический запах способен маскировать запахи других существ. В папиной газете скоро выйдет большая статья об этих удивительных созданиях. Я обязательно дам вам почитать! — Спасибо за заботу, — пробормотал совершенно сбитый с толку Джаггерджак, провожая взглядом последнего исчезающего за поворотом тропинки фестрала. Мягкий, бесшумный прыжок — и под ногами снова плотно утоптанная тропинка. Странная девочка ловко спустилась на землю и помахала рукой вслед ушедшему табуну, после чего одернула сползшую мантию, вежливо попрощалась с ничего не понимающим арранкаром и ушла куда-то в сторону замка. — Тоже оценили, Гриммджо-сан? — вывел застывшего Сексту из ступора голос приблизившейся Ту Одершванк. — Я часто вижу здесь эту девочку. — Но… как же… Трес-сан, она же не пахнет! — взвыл пришедший в себя Джаггерджак. — Так же не бывает! — Все просто, Гриммджо-сан, — улыбнулась аранкарша. — Вы обитаете в замке, где окружающие знают, кто вы, и в подавляющем большинстве боятся вас до дрожи, верно? — Ну… да, и что? — А она не боится. Полумна не боится ни смерти, ни Грани, ни того, что за ней. Вот потому-то на фоне трясущихся от ужаса живых и неушедших душ ее можно просто не заметить, — посмотрела вслед ушедшей к сияющему огнями замку девочке Трес Эспада. — Ну что, нам пора выдвигаться, Гриммджо-сан! — Охотно, — оскалился тот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.