ID работы: 6916006

Каникулы по-хогвартски

Bleach, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
669
автор
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 550 Отзывы 288 В сборник Скачать

37. Тайная Коната, ч. 2 Встреча

Настройки текста
      К сорвавшемуся с огромной высоты гриффиндорцу Снейп, Куросаки и Эспада бросились одновременно, однако из них всех не успел ни один. Полыхнувшее в воздухе пламя заставило дёрнуться в сторону подлетевшего Куатро, а Поттер повис, безжизненно свесив голову и руки, в когтях мерно взмахивающего крыльями феникса. — Фоукс?! — вытолкнул из себя зельевар, неверяще протирая глаза. — А он-то тут откуда?!.. Директор же не знает, куда я ушёл? — Возможно, это его собственная инициатива, Снейп-сан, — обтекаемо ответил Ичиго, внимательно рассматривая огненную птицу. — В этом мире так много тайн и загадок… — Это точно, — буркнул Гриммджо, плотоядно наблюдая за снижающимся фениксом. — Куросаки-сама, ловить его, конечно же, нельзя? — Конечно же нет, — покосился на подчинённого Владыка. — Не сметь. Охотиться. Ни на кого. — Видишь, я всё сам понял, — похвалился арранкар. — Я же молодец, а ты не ценишь! — Ой, ну вас всех, и тебя в первую очередь, — со смехом отмахнулся от скалящегося нахала повелитель Пустыни.       Фоукс тем временем предельно осторожно снизился и опустил безвольно обмякшего гриффиндорца на каменный пол. Моментально оказавшийся рядом с пострадавшим студентом Снейп с немыслимой скоростью взялся за магическую диагностику состояния ребёнка, не обращая внимания на происходящее вокруг.       А посмотреть было на что.       Отлетевший в сторону феникс распахнул во всю ширь огненные крылья и рассыпался искрами. Там, где только что парил в воздухе живой сгусток пламени, замер без движения высокий мужчина в старомодном парадном одеянии, доспехах и багровом плаще. Осанка и гордый разворот плеч выдавали в нём воина, рука привычно поглаживала рукоять меча на поясе. Рядом с ним плечом к плечу стоял, скорее всего, его товарищ и коллега — чуть пониже ростом, и, возможно, чуть моложе, в плотном кожаном камзоле и тёмно-зелёном плаще, на котором чуть заметно выделялись крохотные чешуйки. Из-за их широких спин осторожно выглядывали две женщины. Одна из них, стройная брюнетка в тёмно-синей мантии, явно оценивала сложившуюся ситуацию и составляла десятки, если не сотни, возможных планов действия. Вторая же, круглолицая блондинка в широкополой шляпе, нервно закусив губы, внимательно смотрела на лежащего без сознания на полу Поттера.       Первым шагнул вперёд воин. — Владыка… — Рад наконец-то приветствовать вас всех лично, — приветливо улыбнулся Куросаки. — Большое спасибо за помощь… — Годрик Гриффиндор, к вашим услугам, — вежливо поклонился маг-Основатель. За его спиной зашевелились его товарищи, кланяясь и называя свои имена. Хельга Хаффлпафф в сопровождении Салазара Слизерина, представившись, тут же присоединились к занятому диагностикой Снейпу, Ровена Рейвенкло присела рядом с недоумённо дёрнувшимся ЗаэльАппоро и насторожившимся Джаггерджаком.       Замерший на коленях рядом с Поттером бывший шпион благополучно пропустил всё это мимо ушей. Для Северуса это не было важно… Руки действовали сами, без участия разума — измерить температуру, подсчитать пульс, набросить Диагностические чары… состояние организма в норме. Странно, почему же тогда мальчишка не приходит в себя?..       Невзрачная тетрадь в чёрной кожаной обложке, словно прожжённая в самой середине, лежала неподалёку и казалась совершенно обычной и абсолютно безопасной. Однако профессор отчего-то зябко ёжился, то и дело поглядывая на неё, и всё отчётливее чувствовал шевеление Метки под кожей.       Один из контейнеров с образцами неожиданно засветился каким-то неживым светом, заставив шарахнуться в стороны двух арранкар и Основательницу, и куда-то под потолок взмыло что-то длинное и полупрозрачное. Рассмотреть это странное нечто удалось лишь когда оно, пометавшимсь среди колонн, остановилось, словно принюхиваясь.       Это была змея. Призрачно-белая огромная змея с каким-то странным рисунком на голове. Метнувшийся было на перехват Улькиорра ошарашенно уставился на свои руки — поймать непонятный объект не получилось, чуть заметно светящееся в темноте тело просто просочилось сквозь пальцы арранкара. Снизу донёсся слабый стон приходящешго в себя Гарри, и странная змея, в очередной раз попробовав воздух на вкус длинным раздвоенным языком, бросилась на звук. Ни одно из брошенных в неё заклинаний, бала и серо не сработало, разноцветные лучи просто прошли сквозь её тело, равно как и копьё Улькиорры и мечи Куросаки и Гриффиндора. — Нематериальная сущность, — прокомментировал Слизерин, убирая палочку в ножны на предплечье. — Мы ничем её не задержим. Этот подонок действительно был гением…       Змея тем временем зависла в воздухе над бьющимся в судорогах гриффиндорцем, некоторое время поизвивалась, пока не свернулась сложной «восьмёркой» в несколькл витков, и в таком виде снизилась, постепенно уменьшаясь в размерах. Стоило ей коснуться лба Поттера, как всё её тело снова засветилось, и она растаяла в воздухе, оставив на коже мальчишки очень хорошо знакомый отшатнувшемуся зельевару символ, словно выжженный калёным железом. Метка.       Та самая Темная Метка, которой клеймил своих подчинённых Лорд Волдеморт.       Точно такая же, как и та, что вот уже второй десяток лет уродовала его правую руку. — Акцио, заживляющее зелье, — приказным тоном прозвучало совсем рядом.       Северус с ужасом почувствовал, как из внутреннего кармана его куртки вылетает один из припасенных флаконов. Возмущённый вопль застрял у него в горле — тонкие пальцы в кожаной перчатке ловко выхватили пузырёк из воздуха, откупорили… — О, да вы истинный талант, — вежливо улыбнулся словно сошедший с собственного портрета в факультетской гостиной Салазар Слизерин, рассматривая флакон на свет. — Полезный рецепт доработали, да как! Очень интересное и нестандартное решение… хотя я на вашем месте заменил бы обычную наперстянку на её магический аналог. Хель, солнышко, придержишь пациента? — Сал, ты неисправим, — покачала головой присевшая рядом Хельга, поднимая руки. — Прошу прощения за моего наглеющего коллегу. Годы, проведённые в змеиной шкуре, сделали его совершенно невыносимым… Яд, наверное, действует! — Дорогая, ты можешь себе представить, во что превратились сваренные мной при жизни зелья за прошедшие с момента моей смерти века? — оскорблённо поджал губы Салазар. — Хочешь проверить степень их пригодности на мальчике?! — Всё… всё в порядке, — с заметным трудом выдавил из себя зельевар, опасаясь верить собственным глазам. Непревзойдённый Мастер зельеварения, гениальный учёный и Основатель факультета Слизерин преспокойно сидел прямо на полу рядом с пострадавшим студентом и терпеливо ждал, пока тончайшие побеги неопознанного Северусом растения приподнимут и мягко зафиксируют голову бьющегося в конвульсиях Поттера. Несколько капель заживляющего зелья, скороговорка заклинаний со стороны леди Хаффлпафф — и жуткая Метка заметно поблёкла, превратившись в тонкий шрам — самый знаменитый шрам в магической Британии. Зигзагообразный росчерк чуть повыше правого глаза заметно опух и выглядел воспалённым и болезненным. — Больше мы ничего сейчас не сделаем, — печально вздохнула Хельга. — Такие повреждения… не представляю, как мальчик сумел выжить. — Не обольщайся, солнышко, — вздохнул Слизерин. — Зелье не сможет надолго задержать эту дрянь. Чтобы вернуть её хотя бы к изначальному виду шрама, придётся попотеть вчетвером. — Господа… — наконец сумел выдавить из себя Северус. — Как, Мерлин всемогущий?! Вы же… вы же мертвы много лет! — Вот так, мастер Снейп, — кривовато ухмыльнулся Салазар. — Тайная Комната была создана общими усилиями, когда наши Договоры уже были заключены. Это единственное место, где мы способны обрести осязаемость. За пределами Комнаты мы — не более чем призраки… — …всего-то и отличий, что у нас есть право на пристанище, — договорила за него Хельга. — Но есть и ограничения… к примеру, мы не имеем права показываться на глаза живым. Кстати, Сал, ты ничего нам не хочешь поведать?.. — Ну солнышко… — закатил глаза тот. — Это же элементарно! — Салли, мы можем показаться лишь тому, кто побывал за Гранью! — донеслось откуда-то слева. Ровена сверкала глазами и буравила коллегу ничего хорошего не предвещающим взглядом. — Ладно, допускаю, дитя годрикова факультета едва не ушёл во время Первого Испытания. Но мастер Снейп — полноценно живой человек! — Рейви, он же зельевар, как и я, — обернулся через плечо Слизерин. — Более того, он бывший штатный зельевар моего многажды проклятого потомка, за время службы ему удостоившийся личной Метки за создание непревзойдённых ядов! Я же прав, мастер? — Абсолютно, Магистр, — чуть слышно выдохнул Северус, опуская голову. — О, вы и об этом моём звании знаете, — восхитился Основатель. — Приятно слышать! — Об этом вся Магическая Британия в курсе, ты с темы-то не съезжай, змей подколодный! — хмыкнул Гриффиндор. — Почему он имеет право нас видеть, Сал?.. — Потому что даже работая на Тома, Рик, мастер Снейп ухитрился не замарать руки ни одним убийством! — Э-э-э… — вклинился ЗаэльАппоро. — Может, я чего не понимаю, господа, но при создании новых составов необходимо тестировать чуть ли не каждую стадию! И не только на лабораторных… организмах! — В том-то и дело, — усмехнулся Слизерин. — Конечно, он тестировал свои изобретения. В нашем мире для этого используются животные. Но финальный образец, как ни крути, проверять нужно на том… объекте, для которого создаваемое зелье предназначено. То есть — на людях. Мастер Снейп все свои изобретения проверял на самом себе. — Ни… ничего себе, — присвистнул Гранц, определённо вспоминая собственные разработки и лабораторию в восточном крыле Лас Ночес, которую обходили по широкой дуге все местные и не очень обитатели. — И… как же вы выжили? — Трудно и больно, — вздохнул Северус, не поднимая головы. — Просчитывал всё на бумаге, перепроверял сотни раз, одновременно с ядом создавал противоядие… ну и проверял. Повезло. — Вот только однажды — не повезло, — покачал головой Салазар. — Вы просто не успели выпить антидот, яд подействовал быстрее, чем вы рассчитывали. — Повезло, и ещё как, — невесело усмехнулся преподаватель. — Я тогда работал в Малфой-мэноре, и Люциус знал, над чем я бился последние дни… он же меня и спас тогда. — Но за Грань вы всё же заглянуть успели, — понимающе кивнула Ровена. — Сал, ядовитая ты зараза, мог бы и не тянуть фестрала за хвост и рассказать всё сразу! — Вы… — чуть слышно донеслось снизу. — Вы были Пожирателем? Декан Слизерина вздрогнул всем телом. На него снизу вверх смотрели зелёные глаза неведомо когда очнувшегося Поттера. — Ключевое слово — «был», дитя, — улыбнулся Основатель, и Северусу пришлось приложить усилие, чтобы не отпрянуть. Услышать змеиное шипение настолько близко от себя он оказался не готов. *** — Владыка… — жалобно простонал ЗаэльАппоро, вцепившись себе в волосы. — Я… я же не сошёл с ума, правда? Вы… вы тоже это видите?.. — Вижу, — мрачно подтвердил шинигами, присаживаясь рядом с пришедшим в себя гриффиндорцем и бережно отодвигая чёрную растрёпанную чёлку. Напоенный успокоительными и укрепляющими зельями Гарри сидел мало не в обнимку с Салазаром и о чём-то яростно спорил с ним на серпентарго. Налившийся кровью, воспалённый шрам в виде молнии у него на лбу так и притягивал взгляд. — Но чтоб мне провалиться, если хоть что-то понимаю… Мы же сняли эту меносову Метку, так какого адъюкаса она снова здесь?!       Северус невольно покосился на свой левый рукав. Испоганившая ему жизнь чёрная дрянь, казалось, жгла кожу… За его спиной Октава Эспада судорожно перебирал контейнеры с образцами, разыскивая нужный. — Вот он, Куросаки-сама, — подошёл к шинигами Гранц. — Вот, и стазисное поле не повреждено! — Это то, что вы сумели извлечь из тела мальчика? — вскинула синие глаза Ровена. — Позвольте глянуть… Сал, иди сюда, тут и тебе будет на что посмотреть! Господин Куросаки, вы не могли бы объяснить кое-что… Как?.. как вам удалось?! — Э-э-э… удалось что? — недоумённо вскинул брови Ичиго, делая знак Эспаде. — Вы ухитрились отделить этого нематериального паразита от магического ядра мальчика! По сути, вы лишили подселенца возможности подпитываться его магией! Как вы это сделали?!       Северус вполуха слушал, как шинигами объясняет Основательнице суть проведённой ими операции, автоматически откладывая в памяти основную информацию. Мысли суматошно метались в голове…       Метка на лбу Поттера основательно выбила его из колеи. Он по собственному опыту знал, сколько сил отбирает эта чёрная дрянь… как мальчишка сумел проносить её почти всю жизнь и не сойти с ума?! Беллатрикс, помнится, продержалась считанные годы… хотя, мальчишка же ещё не знает, что именно скрывается под видом шрама у него на голове. Сидит вон, сверкает зелёными глазищами… интересно, как он среагирует, когда Метка примет прежний вид?.. — …лучше расскажите, как вам-то удалось позвать на помощь не кого-нибудь, а именно нас? — донёсся до него обрывок беседы Куросаки с немного освоившимися Основателями. *** Приглашение Салазара устроиться в скрытых в глубине Комнаты покоях и передохнуть за бокалом вина или огневиски запредельной выдержки было принято с плохо скрываемым восторгом. Богатейшее убранство комнат, прекрасно сохранившееся под чарами, произвело неизгладимое впечатление даже на нередко гостившего в Малфой-мэноре Снейпа. Что уж говорить о выросшем в чулане под лестницей гриффиндорском чемпионе…       Куросаки и Эспада отнеслись к зашкаливающей роскоши совершенно безразлично. Пропустив Основателей вместе с Поттером и Снейпом вперёд, арранкары и их повелитель поснимали с себя браслеты-переводчики и теперь что-то обсуждали — Владыка предлагал, Секста отчаянно спорил, Куатро то и дело одёргивал буйного собрата, а невозмутимый Октава только кивал, не переставая что-то отмечать на своём приборе.       Идти пришлось недолго. Округлую полутёмную комнату осветили вспыхнувшие вдоль стен свечи, по щелчку пальцев рассеялись наброшенные на мебель чары сохранности, и донельзя гордый собой Салазар приглашающим жестом обвёл обновлённый кабинет, предлагая гостям устраиваться кому где удобнее. — Первые признаки угрозы мы почувствовали три года назад, господин Куросаки, — заговорила наконец Хельга Хаффлпафф, когда все присутствующие расселись кто куда и разобрали по рукам бокалы. — В школу вернулся из своего летнего путешествия один из преподавателей, и принёс с собой запах смерти и разложения… — И чеснока, — сморщил нос Салазар, разливая подогретое вино по подставленным кубкам. — О, какая вонь стояла… я думал, с ума сойду! — У каждого профессионального зельевара очень чуткое обоняние, — пояснил Северус явно ничего не понявшим арранкарам, а также их Владыке. Ну и настороженно зыркающему по сторонам Поттеру заодно. — Я садился на дальний конец стола и всё равно был вынужден поминутно очищать вокруг себя воздух. — Вы… вы говорите о профессоре Квирелле, — медленно произнёс Гарри. — Это он принёс с собой вселившегося в него Волдеморта. — Именно, молодой человек, — кивнула Ровена. — Последним пунктом его путешествия была Албания, и мы не стали ждать, пока кто-нибудь снова притащит в Хогвартс подобного паразита… — Но… Вы же привязаны к замку?.. — приподнял брови ЗаэльАппоро, припомнив рассказы Филиуса Флитвика. — Верно. Однако сидеть на месте было нельзя… поэтому мы закрепили на теле Кэла побег Ивы с запиской, и Рейви договорилась со своим… посмертным пристанищем о её доставке. Для кэльпи нет разницы, где плыть — он спокойно добирается куда угодно под водой, будь то морская солёная или же пресная речная. Добрался и до Албании… — Просто не было, поверьте, — слабо улыбнулась Хаффлпафф. — Управлять веткой, находящейся за тридевять земель, я не могла, а потому попросила о помощи сестёр. Моё посмертное воплощение — дриада, повелевающая растениями. Именно дриады и разыскали место встречи Квиринуса Квирелла с духом Тёмного Лорда. Чтобы доставить в Британию «вещественное доказательство», потребовалось немало времени и усилий… — Снова Кэл? — предположил Улькиорра. Ему пришлось довольствоваться гравюрами в учебниках и рассказами Северуса, чтобы понять, о ком идёт речь — извлекать воспоминания для думосбора* Куросаки-сама отказался наотрез. — Нет, что вы, господин Высший… Кэльпи — хищник, охотящийся на всех, кто только попадётся на пути. Это Рейви я могла попросить замереть и подставить плавник… ни одна дриада в здравом уме не приблизится к настолько опасному существу. Пришлось воспользоваться помощью перелётных птиц, а это очень и очень непросто, поверьте! Посылка из Албании, та самая змеиная шкура, которую вы снимали с драконьих рогов, добралась до нас только минувшим летом. — Только тогда мы поняли действительный масштаб трагедии, — нахмурился Годрик. — А ещё осознали свою полнейшую беспомощность перед лицом опасности из-за Грани… тварь, в которую предположительно переродился Том Риддл, для нас четверых была как бы не опаснее, чем для живых! Однако нацелена она была на одного из студентов моего факультета, и стоять в стороне мы не могли. — И как же вы это сделали? — подал голос Куросаки. — Нет, серьёзно… Позвать подмогу из другого мира, да ещё и из-за его Грани! — Помог случай, Владыка, — чуть заметно усмехнулся Гриффиндор. — В облике феникса Фоукса я иногда могу покидать пределы замка, сопровождая директора школы. Мне довелось вместе с Альбусом поприсутствовать на похоронах одного его знакомого с Японских островов. Ну, вы же знаете, в Японии принято огненное погребение… так вот, я почувствовал, что там, куда отлетела душа альбусова знакомца, дремлет огромная сила… и сила эта — моей стихии. — Ки-ко-о, — кивнул Ичиго. — Огненная птица. Родственная стихия, стало быть? — Ну да, — пожал плечами Годрик. — Примерные характеристики я запомнил, Рейви с Салом всё рассчитали… я взялся направить Зов, остальные меня подпитывали. — Тогда понятно. Именно на холме Соукиоку расположены основные принимающие артефакты, которые и уловили ваш сигнал. М-да… Куроцучи Маюри на… пену изойдёт, когда выяснит, какую возможность упустил, — потёр руки Заэль, вовремя удержав крутящееся на языке ругательство. — А я приложу все усилия, чтобы выяснить об этом загадочном феномене как можно больше… Э-э-э? Куросаки-сама?..       Повелитель Уэко Мундо решительно поднялся на ноги. — Да нет в нём ничего ни загадочного, ни феноменального, — жёстко произнёс он. — Необычен, да, но — не более. Ну и силён сверх всякой меры, этого, как говорится, не отнять… Вы очень правильно поступили, Гриффиндор-сан, что позвали именно нас. И я был трижды прав, когда взял с собой Эспаду. Надеюсь, наших объединённых усилий хватит… — Куросаки-сама, а Куросаки-сама… — потеребил шинигами за рукав когтями Гриммджо. — Мне послышалось, или ты и впрямь сомневаешься в наших силах? — Не послышалось, — отрезал Ичиго, сверкнув глазами. — Мы слишком многого не знаем об этом мире, потому — да, я сомневаюсь. Одно то, что ваше сонидо и моё шунпо здесь работает иначе, уже наводит на мысли, что просто не будет… так что — слушайте. Заэль — отвлекись немного. Посоветуйся с Флитвиком-саном, и сконструируй самый мощный барьер, какой сможешь. Как только ты закончишь… Улькиорра, Гриммджо — вы тотчас же начинаете тренировки. Вы мне понадобитесь в состоянии полной боеготовности. Неллиелл и Тии я передам то же самое. А к вам, господа Основатели, у меня будет отдельная просьба… Прошу вас, проследите за Гарри. — Владыка… — Судя по всему, именно он и является ключом к возрождению этого вашего Волдеморта, хотя я не уверен, что он сохранит свою личность и будет помнить хотя бы собственное имя или псевдоним. Заметьте, ни один из собранных нами образцов не проявлял ни малейших признаков активности. Только тот, что мы попытались извлечь из шрама Поттера… Гарри, просто — будь крайне осторожен. Что-то очень нечисто с этим проклятущим Турниром. Снейп-сан, вам с позиции преподавателя, мне кажется, отчасти проще наблюдать за происходящим. Ни в коем случае не теряйте бдительности! — Слышал бы вас Грюм, — хмыкнул Северус. — Тот тоже вечно твердит про бдительность… но я вас понял. Прослежу. — Спасибо, Снейп-сан. Что же касается вашей Метки…       Замерший за столом Поттер широко раскрытыми глазами глядел, как преподаватель зельеварения заворачивает рукав куртки. Метка на его руке выглядела как свежая татуировка — ярко-чёрная, припухшая и воспалённая. — Вы… я не смею настаивать, Куросаки-сан, — тихо произнёс Северус. — Я помню. Я же обещал попытаться, — взгляд карамельных глаз шинигами заметно смягчился. — Я просто опасаюсь того, что может произойти в случае неудачи. При всём уважении, Снейп-сан, у арранкар Эспады, их фрассьон и Нумерос, с которых я снимал Номера, есть так называемое иерро — кожа каждого из них прочнее стали. Да и регенерация у них… — Я видел, — чуть слышно произнёс преподаватель. — Шиффер-сан был ранен когтями гарпий, его рана затянулась у меня на глазах. — Вот именно. Вы же, хоть и волшебник, являетесь человеком. Это может оказаться… скажем так, опыт с непредсказуемым результатом. — Тогда, может быть, есть смысл проделать этот ваш опыт на подопытном животном? — хрипловатый голос с отчётливыми рычащими нотками без труда заполнил немаленький кабинет. В дверях ухмылялся во все клыки Фенрир Грейбэк собственной мохнатой персоной. — На хомячка, правда, не потяну, прикус не тот… Ворон, ты же спец во всяких исследовательских вопросах. Скажи-ка, а подопытные волки бывают?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.