ID работы: 6917785

Границы связи

Смешанная
NC-17
В процессе
851
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 566 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
851 Нравится 845 Отзывы 254 В сборник Скачать

III. О нас, о вас III.

Настройки текста

25 июня. Сидней (Новый Южный Уэльс, Австралия). 17:00 (GMT+10).

      — Номер с видом на залив Ботани, неплохо-неплохо, — бодро протянула Даст, скинув сумку на пол и размяв плечевые суставы.       — Согласно картам, на том берегу находится заповедник, — уткнувшись в телефон, изрек Хоррор.       — Ох, да, Таура Поинт, — участливо кивнул Инк, закрыв за новыми соседями дверь в свой номер, — жаль только, что посетить его не получится, — огорченно вздохнул он, выставив на небольшой кофейный столик пять баночек с газировкой.       — Да даже в этом пятизвездочном отеле номер стоит дешевле, чем в том Заводном Апельсине! — буркнул себе под нос Киллер, осмотрев чек оплаты в своих руках и схватив со стола первую попавшуюся банку.       — Как вы на это богом забытое место наткнуться-то умудрились? — сложив руки на груди, спросил Эррор.       — Посреди ночи выбирать не из чего было, — пожала плечами Даст, тоже взяв со стола газировку, которой угостили всю троицу молодожены.       — Именно поэтому мы бронируем места заранее, — широко улыбнулся Инк.       — Ну так что, как вам «кругосветное» путешествие? — поинтересовался Киллер, постаравшись отогнать от себя ненужные размышления о хостеле с явно преувеличенными расценками.       — Одно могу сказать точно, — запрокинув голову назад, весьма устало протянул Эррор, — между любыми перемещениями нужно обеспечить себе несколько дней отдыха, а иначе с ума сойти можно.       — Слова заядлого домоседа, — тепло улыбаясь, вполголоса пропел Инк, прищурившись.       — За эти двадцать пять дней мы побывали в двадцати трех странах, — тяжело выдохнул кровный Афтер, — в двадцати трех, Карл! И это не считая те, которые мы проезжали или проплывали мимо. А вот перелеты уж точно считать нет смысла.       — Да вы прямо каждый день на коне, — усмехнулся Киллер, развалившись на просторном диване, на подлокотнике которого вполне удобно устроилась Даст, то и дело перекидывающая свою банку с газировкой из одной руки в другую.       — Это да, ежедневные перемещения и правда выматывают, зато мы успели охватить немаленький круг по земному шару, — радушно изрек Инк, — оставалось бы не пять дней, а больше, и путешествие на самом деле могло оказаться кругосветным.       — Так вы, получается, уже совсем скоро вернетесь домой? — заинтересованно уточнила Даст.       — Да, — согласно кивнул Эррор, — вообще, мы уже сегодня планировали перебраться в Джакарту, но случайная встреча с вами перенесла покупку билетов.       — Мы слегка переборщили с проложенным маршрутом.       — Считаешь? — саркастично ухмыльнулся Афтер.       — Стоило сделать меньший охват, чтобы в каждой стране побыть более длительное время, но отступать от плана уже не особо хотелось, — продолжая мягко улыбаться, вымолвил Инк, не обращая внимание на легкую язвительность в голосе своего супруга.       В конце концов, он понимал, насколько тяжело такой плотный график дается человеку, который ранее вообще не бывал за пределами родной страны.       — А какие у вас впечатления в целом? — вопросила Даст, буквально вцепившись в свою банку.       — Дасти, это не апельсин, да и ты не соковыжималка, незачем так издеваться над газировкой, — прошептал Хоррор ей на ухо, подойдя почти вплотную сзади. Хватка девушки в тот же миг ослабла, а ее удивленный взгляд тут же оказался прикован к парню за ее спиной. Она и не осознавала, какие махинации проводила мгновением ранее.       — Несмотря на то, что мы больше устали, чем отдохнули, я ни о чем не жалею, — спокойным тоном вымолвил Эррор, заметно смягчившись, — это был чудесный месяц, полный ярких впечатлений и незабываемых воспоминаний. На протяжении всех этих недель мы не виделись с кроватью, но теперь сон даже в дороге является для меня чем-то особенным.       — А ведь последнее предложение прозвучало весьма и весьма печально, — вскинув брови, тихо подметил Киллер, но не настолько тихо, чтобы его никто не услышал.       — Каждому свое, любитель наручников, — посмеялся Инк, — а вообще, я согласен с Эрри. Это был действительно восхитительный месяц, который ничто не способно омрачить. Европа, Северная и Южная Америка, Австралия… Только подумать, мы уже побывали на четырех из шести материков Мира.       — Несмотря на то, что во многих местах мы были просто проездом, у нас все равно сложилось определенное впечатление о них, — подытожил Эррор, — можно сказать, что сейчас мы изучили живую демо-версию прайс-листа путешественника, что в следующий раз даст нам возможность без каких-либо проблем и сомнений прибыть именно в то место, которое мы захотим изучить подробнее.       — Ох, такая насыщенность каждого дня точно не позволит заскучать, — отстраненно, но с восхищением в голосе изрекла Даст, растерянно смотря в одну точку слева от дивана. Точно словно перед ее глазами мелькает миллиард сюрреалистичных картин с выраженной экспрессией.       — Это точно, — мечтательно протянул Инк, — нам даже удалось побывать в шкуре автостоперов в штатах, и это, серьезно, нечто восхитительное. Особенно когда тебе в короткие сроки нужно добраться до Мексики, но при этом и США осмотреть хочется.       — О, мы с Хоррором тоже как-то колесили автостопом по Южной Европе, — воодушевленно воскликнула девушка, оторвавшись от созерцания пустоты, — согласитесь, атмосфера таких случайных переездов просто неописуема!       — Так встречаешь гораздо больше людей, предрасположенных к общению, чем когда пользуешься классическими способами перемещения, — согласно кивнул Афтер.       — Эррор, — вдруг обратился к нему Хоррор, — ты ведь гаптофоб и социофоб, не так ли?       — Ну, — вздрогнул от неожиданности юноша, — по сути, да, но комплексная психотерапия и прекрасное окружение, а также весьма гиперактивный, но понимающий муж не дают мне снова увязнуть в своих фобиях, поэтому я охотно иду на любые контакты, особенно в этом месяце. Это все действительно очень интересно, хоть порой и сильно пугает.       — Время от времени ему нужно быть в полном одиночестве, чтобы эмоционально восстановиться, — учтиво добавил Инк, окинув изучающим взглядом сперва своего супруга, а затем и самого Хоррора.       — Понятно, — задумчиво сказал Куинн, тут же уйдя в свои мысли.       — Что мы все о нас, да о нас, — почувствовав образовавшуюся неловкость, посмеялся Инк, — так как вы тут, собственно, оказались?       Изрядно замученная газировка тут же с шумом окатила Даст пеной, сыграв роль залпового орудия. Вроде бы, по мозгам так не бьет, но оглушает от неожиданности не слабее.       Резко переглянувшись, Даст и Хоррор шумно сглотнули, поскольку никто из них даже не задумывался об увлекательной истории их перелетов для чужих ушей. Тем более, для этой пары.       Посчитав, что таким вопросом Афтер сможет развеять эту сковывающую атмосферу, он определенно ошибся. В воздухе повисло опустошающее молчание, от которого еще больше становилось не по себе.       Почувствовав, как запотели липкие ладони, Даст тут же начала теребить их, лишь бы унять неконтролируемое волнение. В противовес явно нервничающей девушке и определенно остолбеневшему парню, то и дело протирающему лицо своей подруги влажными салфетками, Киллер не выглядел каким-то взволнованным. Рассмотрев пальцы на своих руках, Клинтон шумно вздохнул и резко приподнялся с дивана, облокотившись на свои же колени.       — На самом деле, это так забавно получилось, — уверенно и максимально естественно усмехнулся юноша, — наш университет предложил путевки в тур по местоположениям семи чудес света вместе с экскурсиями по исторически важным местам. Ну, я подумал, и отправил заявку, — махнул рукой парень, — в конце концов, у меня за спиной есть хорошие научные работы, что ставит меня в начало рейтинга. Плюс, я еще ни разу нигде не был за счет университета, — пожал плечами он.       — И..? — вопросительно изогнул бровь Инк, недоуменно посмотрев на юношу.       — В этот тур отправилось несколько бакалавров и магистров, видите ли, дайте дорогу молодым, — наигранно воскликнул Киллер, — а я что, не молодой? — возмущенно спросил он.       — А ты не бакалавр? — удивленно спросил Эррор.       — Я аспирант, — расслабленно фыркнул парень, вогнав молодоженов в откровенный ступор, — ладно, хорошо, сделали они эту раздачу для всех, кроме аспирантов и преподов, но почему тогда в этот тур попала еще пара аспирантов? — ядовито прошипел Клинтон, демонстрируя явное недовольство. — Нет, серьезно! У них даже ничего выдающегося в их научно-исследовательской деятельности не было, кроме того, что они стали еще одним подтверждением феномена, согласно которому у умных и статных родителей произрастают туповатые и неотесанные дети.       — Ну… Да, не справедливо, — пребывая в ошеломлении, с трудом кивнул Инк.       — Это еще ничего, — оживленно продолжил Киллер, — когда я только-только закончил бакалавриат, они ввели повышенную академическую стипендию для отличников первых-четвертых курсов. Было, знаете ли, очень обидно.       — Я ведь все правильно понимаю? — прошептала Даст, осторожно наклонившись назад и жестом попросив Хоррора наклониться к ней. — Он делает именно то, что делает?       — Да, именно это он и делает, — слегка неуверенно ответил ей парень, внимательно наблюдая за картиной перед собой.       — Фьюх, — облегченно выдохнула девушка, — тогда можно не беспокоиться.       — Мой научный руководитель в ответ на это забастовала, — не унимался Клинтон, — ей было обидно за своих студентов, которые не увидели такую стипендию, а она, между прочим, была немаленькой. Так вот, нам с ней тогда как раз не выделили бюджет на один эксперимент, который буквально мог перевернуть весь мир науки, и научрук просто закрылась в ЕНИ, не впускала туда никого и сказала, что пока ректорат не ценит труды своих работников и студентов в научной сфере, никто не будет заниматься научкой. Святая женщина, на самом деле, — сбавив темп и прикрыв глаза, протянул парень, — у нее на плечах тоже немало важных открытий.       — Чем все закончилось? — заинтригованно спросил Инк.       — Университету пришлось выделить деньги на оплату премий и поощрений за труды активистов в научной сфере, а также кандидаты и доктора наук получили надбавку, — закатив глаза, быстро ответил юноша.       — Блин, точно, я помню этот инцидент, — вдруг осенило Эррора, — о нем то и дело говорила моя одногруппница все время.       — Ты же ни с кем не общался тогда, — изумился Инк, точно зная о всех тех проблемах в социальных контактах, которые мучили его спутника до встречи с Дримом.       — Я — нет, она — да, — поежился Афтер, сжавшись на месте.       — Конечно, можно подумать, что дело было выиграно, но финансирование на эксперимент мы все равно так и не получили, — нарочито обиженно фыркнул Киллер.       — Слушай, а как так вышло, что ты уже аспирант? — озадаченно поинтересовался Инк, нервно обдумывая, правильно ли он помнит возраст собеседника.       — Хочешь жить — умей вертеться, — ехидно ухмыльнулся Клинтон, разведя руки в стороны.       — Нет, серьезно, ты гений? — настойчиво спросил Эррор, прищурившись.       — Хах, — посмеялся юноша, — забавно-забавно, — подметил Киллер, щелкнув пальцами.       — О, да, таких гениев еще поискать надо, — саркастично фыркнула Даст, вытирая выбежавшую газировку.       — Один на семь миллиардов, — насмешливо подмигнул Киллер, щелкнув пальцами.       — Мне двадцать два было, когда я свой первый диплом получил, а ты уже третий, — озадаченно изрек Инк, растерянно почесав затылок.       Заметив некое разочарование в действиях Афтера, Киллер отвел взгляд в сторону. Это еще хорошо, что Инк думает о том, что диплом будет только третьим.       — Ты вообще кто по специальности? — не отступал Эррор.       — Я на межфакультетской практике.       — Ой, столько о ней слышал, но еще ни разу не встречал вживую человека с нее, — еще больше удивился Инк, — и как оно?       — Ну, как, пойдет, — пожал плечами Клинтон, — кто-то четыре-пять лет тратит на один диплом, а кто-то за это же время получает несколько таких дипломов по смежным областям.       — Сроки обучения ведь те же, — задумчиво сказал Эррор, — так что, или ты действительно гений, быстро прорвавшийся на межфаке до аспирантуры, или ты купил дипломы.       — Да разве мог я быть таким нечестным, чтобы обманным путем добраться до последних ступеней образовательной лестницы? — выделяя каждое слово, особенно четко протянул Киллер, получив в ответ лишь синхронное «да» абсолютно от всех присутствующих. — Ну, пусть так, — тут же согласился юноша, вновь развалившись на диване.       — Вот так просто? — озадачился Инк.       — Да в чем подвох?! — не выдержав, воскликнул Эррор, окинув почти умоляющим взглядом другую пару соулмейтов.       — Он гений, — махнула рукой Даст, — а также идиот, который очень любит косить под дурака.       — Ну зачем, — обреченно протянул Клинтон, посмотрев на подругу как на садиста.       — В это все равно никто не поверит, — прошептал себе под нос Хоррор, то и дело включая и выключая свой телефон, будто чего-то нервно ожидая.       — Если он и правда мозговитый, тогда понятно, почему Найтмер до сих пор ломает над ним голову, — рассудительно заключил Эррор, наконец почувствовав хоть какое-то облегчение, позволившее ему расслабиться на кресле.       — Блин, серьезно? — так же тихо шикнул Куинн.       — В любом случае, нам с Эрри нужно успеть купить билеты на завтра до Джакарты и найти себе место для ночлега заранее, — резко переключился Инк, заметив, что время никого из них ждать не собирается, как и местные кассы.       — Каков ваш маршрут последних деньков медового месяца? — охотно поддержала перевод темы Даст.       — Изначально мы были слишком оптимистично настроены и надеялись успеть побывать в Индонезии, на Филиппинах, в Японии, Северной и Южной Корее, в Китае, Индии, Эмиратах и в России, а уже из нее вернуться обратно во Флоренсию, — увлеченно ответил Афтер, — но, учитывая оставшееся время, в лучшем случае мы успеем побывать еще только в двух-трех, максимум четырех местах.       — Поэтому, скорее всего, после Индонезии мы перелетим в Китай, после него — в Японию, ну и напоследок, если получится, в Россию, — подытожил Эррор, — возможно, и этот список нам придется урезать, но от посещения Азиатской части родного материка отказываться не хочется.       — Если честно, меня пугает такой план, учитывая то, сколько времени нужно в нем потратить на одну только дорогу, — поежилась на месте Даст, наконец (вроде бы) окончательно придя в себя.       — Тут есть заядлый любитель дорог, — кивнул в сторону Инка Эррор.       — У нас в переездах перерывы в разы больше, и мы уже устали от всего, а тут постоянные перемещения — кошмар! — воскликнула девушка, тут же поняв, что явно сказала лишнего. Особенно это было заметно в осуждающих взглядах парней. Но, благо, ни Инк, ни Эррор не придали значение услышанному, спешно направившись к выходу из номера.       — Знаете, вечером в этом отеле проходят чаепития, приходите туда тоже, — возле выхода из номера изрек Инк, перекинув небольшую сумку через плечо.       — Мы постараемся, — согласно кивнул Киллер потолку, не обратив внимание на присевшего рядом на корточки Эррора.       — Не знаю, что вы пытаетесь скрыть переводом темы, — шепотом изрек последний, пристально посмотрев на Клинтона, — но не думайте, что я настолько невнимательный и ничего не заметил, — хмуро подметил он, поспешив удалиться за своим мужем.       Дождавшись, когда в номере не останется никого, кроме Даст и Киллера, Хоррор с серьезным видом осмотрел всех присутствующих.       — Он все-таки что-то заподозрил, — обеспокоенно подметил Хоррор.       — Не все ли равно? — расслабленно протянул Киллер. — Они скоро уедут, а там уже сами узнают, что их подозрения не были безосновательными.       — Нехорошо это, — покачал головой Куинн, — совсем нехорошо, не стоит так сильно врать им.       — Только не говори мне, что из всех возможных приступов, твой мозг выбрал именно приступ честности, — помахал ладонью перед носом Клинтон, — вместо полемики со своей совестью лучше о более важных вещах подумай.

***

25 июня. Прайм (Флоренсия). 10:00 (GMT+3).

      Дверь в небольшой личный кабинет шумно захлопнулась, а на край стола с грохотом упала стопка бумаг, предвещающая ничто иное, как дополнительную головную боль.       Хрустнув шеей и размяв кисти рук, Найтмер плюхнулся на стул и потупил взгляд на заваленный рабочим хламом стол перед собой.       Что же это за чудесное совпадение — появление некоей группировки, которой известно больше, чем самому Найтмеру, перерывшему все базы и документы в поисках хоть каких-то крючков для мафии? Однако, еще ведь нет уверенности в том, что Пирус и его союзники знают больше. Хотя, в целом, в последнее время нет вообще никакой уверенности ни в чем, из чего следует довольно предсказуемое, но логичное состояние некой растерянности.       Да, дотошный детектив федерального уровня растерян. И он даже не отрицает этого.       А стопка бумаг тем временем назойливо раздражает глаза. Вот надо же было еще и в дело с захватом больницы вляпаться. Конечно, работы ведь так мало, что бедный агент Сомни совсем не знает, чем себя занять.       Мысленно ударив себя рукой по лицу (провернуть это на самом деле уже не было сил, ночь выдалась бессонной), Найтмер тяжело вздохнул. Нет смысла даже допускать хоть одну мысль об элементарнейших утомленности и чрезмерной загруженности, ведь, не получи он это дело в свои руки, но, заметь такое в новостях, он точно начал бы грызть собственные локти, обдумывая, почему задание досталось не ему. Тем более, учитывая то, что за этим делом кроются непонятные замыслы мафиози. Хотя, не попади Сомни на то задание, он и не знал бы, что в нем замешана семья.       По ушам, как острым предметом по меловой доске, проехался вызывающий мурашки скрип, моментально приковавший все внимание агента к двери, в проеме которой в своей привычной манере размахивал руками небезызвестный Боб Рэй — гроза парковки и человек, который знает все обо всех лишь потому, что звезды не врут. Порой эта его астрологическая помешанность реально пугает.       — Я только сейчас получил материалы дела, — громко изрек Найтмер, скрывая очевидную усталость в голосе, — дай мне час на изучение, обдумывание и осмысление, а потом мы все спокойно обсудим.       — О, так они уже готовы? — искренне удивился коллега.       — Да, — озадачился Сомни, — а ты не по этому поводу пришел?       — Не, — тут же отмахнулся Рэй, — тебя все утро судорожно ищет Уорд, — как ни в чем не бывало сказал мужчина, задумчиво осмотрев ужасный бардак на столе Найтмера.       — Но ведь рабочий день только начался? — с легкой неуверенностью спросил тот.       — Да, но все же уже привыкли к тому, что ты не выползаешь из офиса, — пожал плечами Боб, — н-да, сколько тебя помню, такого кошмара в твоей каморке никогда не было, — акцентировал он внимание на окружающей обстановке, — дисгармония в жизни одновременно является причиной, — выдержал он натужную паузу, — и следствием дисгармонии в мыслях, осторожнее с этим.       — Тогда для изучения дела мне понадобится больше часа, — выдохнул Найтмер, неспешно поднявшись со стула.       — Да без проблем, ты хоть не отказался от него, как Роуз, — усмехнулся Рэй, — хочешь небольшой совет? — настойчиво спросил мужчина.       Вопросительно изогнув брови, Найтмер окинул озадаченным взглядом своего коллегу. Было понятно, что выслушать Боба придется, иначе не отстанет, а ведь с ним еще работать нужно.       — Лишним не будет, — уступчиво согласился он.       — Первая половина дня сулит нервное напряжение, тебя могут неправильно понять и даже раскритиковать ни за что, но если будешь сохранять спокойствие и не поддашься на провокации, то безболезненно выйдешь во вторую половину дня, которая предвещает удачные совпадения, — на одном дыхании вымолвил Рэй, — мой совет — немножко добротного юмора разрядят любую обстановку, — довольно изрек он с улыбкой на лице.       — Как интересно, — саркастично изрек Найтмер, незаметно закатив глаза, — спасибо, я учту твое предсказание.       — Можешь заскочить ко мне за натальной картой…       — Нет, спасибо, — перебил его мужчина, поспешив выйти из своего же кабинета.       — Персональный гороскоп? — не отступал Боб, направляясь следом за ним.       — Предпочитаю не зацикливаться на будущем, — отрицательно помотал головой Сомни, довольно быстрым шагом пытаясь отдалиться от назойливого коллеги.       Наконец дойдя до кабинета директора, Найтмер незамедлительно протянул руку к ручке двери.       — Зато на прошлом обожаешь зависать, — вдруг усмехнулся Боб, резко остановившись буквально в метре за спиной мужчины.       Еле вздрогнув от услышанного, тот застыл на месте и, сделав глубокий вдох, молча открыл дверь перед собой, тут же скрывшись за стеной, уже после поймав себя на мысли, что ворвался он к директору без стука. Стэнли Уорд, впрочем, на это абсолютно никакого внимания не обратил, продолжив неподвижно сидеть на углу своего стола и смотреть телевизор, неспешно попивая ароматный чай.       Показательно прокашлявшись, Найтмер подошел к своему боссу на расстояние вытянутой руки, но и этот жест остался без внимания.       — Мистер Уорд, — твердо обратился к директору мужчина, отчего тот вдруг засуетился, поспешив выключить вещатель новостей, — вы меня искали.       — Да-да, — торопливо отозвался мужчина, жестом предложив своему работнику присесть, — ты же не забыл о том, что завтра второе собрание агентств, на котором нам нужно представить наши соображения по поводу возникшей в стране и мире ситуации?       — Да, конечно, — почти удрученно согласился агент Сомни, заняв довольно удобное место за столом.       — Молодец, — уважительно кивнул Стэнли, — а вот я уже успел об этом забыть, — честно признался он, махнув рукой.       — Пока что у меня нет каких-либо соображений, сильно отличающихся от тех, что уже были высказаны на собрании, — с трудом изрек Найтмер, признав свою неготовность к предстоящим дебатам.       — Не грузись ты так, — радушно поддержал его мужчина, вновь махнув рукой, — я все прекрасно понимаю, поэтому снимаю тебя с урегулирования публичного протеста, организованного Редом Вудом.       — Но, — недолго думая, хотел возразить Сомни.       — Не волнуйся, Роуз и Боб как-нибудь сами все разрулят, — по-простому выразился Уорд, похлопав агента по плечу.       — Роуз отказалась от дела…       — Да? — удивился мужчина. — Непохоже на нее… Что же, у Боба есть свои довольно смышленые подчиненные.       — Но…       — Не забывай о том, что ты являешься моим представителем на собраниях, что ставит данную работу выше всех других забот, — вновь перебил Найтмера Уорд, резко сменив тон, — в нашем отделе есть много опытных ребят, которым нечем заняться. Согласись, их продуктивность будет выше твоей при условии, что сейчас у тебя и без дополнительной работы дел невпроворот.       — Так точно, — с трудом выдавил из себя мужчина, сжав руку в кулак.       В последнее время Найтмер часто начал ловить себя на осознании, что он не справляется. Просто-напросто не справляется со своей работой, которая раньше была способна отвлечь его от всех внешних проблем и позволяла морально разгружаться, заставляя отдавать всего себя ей. Сейчас же она наоборот висит балластом на спине. Обязанностей и забот все больше и больше, а ведь ему еще нужно выкроить время на то, чтобы первым рейсом отправиться за своей головной болью и самолично притащить Клинтона обратно в Прайм. Самое неприятное, что теперь работа частично смешана даже с личной жизнью.       — Под терроры попало уже ровно тридцать стран, — вдруг переключился Стэнли, — новостные ленты пестрят догадками о том, что все это — предупреждения, — с холодным спокойствием в голосе сказал он, — а некоторые выскочки на ТВ провоцируют распри внутри страны, — добавил он, — вот тебе и свобода слова и доступа к информационной сети интернет.       — Что вы хотите этим сказать? — спросил Найтмер, посмотрев в глаза своему боссу.       — Лишь то, что теории о коллапсе и о том, что кто-то пытается захватить мир, набирают обороты, — развел руки в стороны мужчина, — до выступления Вуда в прямом эфире властям удавалось аккуратно фильтровать все новости, сейчас же все вынуждены правильно информировать население о текущей ситуации, не вызывая при этом никакого негатива в ответ.       — Возможно, я неправильно понял вашу формулировку, но мне показалось, или вы сейчас мягко намекнули на то, что захват мира или коллапс являются целью мафии, представителем которой как раз является Вуд?       — А разве можешь ты привести доводы, отрицающие данные домыслы? — требовательно спросил Уорд.       — Но и подтвердить их нечем, — нахмурился Найтмер, напрягшись, — для них даже оснований никаких нет.       — И социальные информаторы не могут ни подтвердить, ни опровергнуть все это, — подытожил мужчина, — думаю, ты и сам понимаешь, что народ склонен думать в пользу того, что не может опровергнуть в силу своей минимальной информированности.       — То есть, если рассматривать то, что сейчас происходит на информационном поле непосредственно внутри страны, то вы предлагаете постараться урегулировать зародившееся недопонимание между гражданами и властью, дабы ликвидировать любое проявление народных волнений? — серьезно изрек Сомни, на что получил согласный кивок от Уорда. — С этой задачей лучше справился бы Фиил, в конце-концов, это является его профессиональной обязанностью.       — Нам нужно лишь предложить что-то дельное на собрании и получить одобрение со стороны Джонатана и его аппарата, а кто будет работать с этим предложением — дело третье, — сказал Стэнли, обойдя свой стол и облокотившись на столешницу прямо напротив своего подчиненного.       — Я вас понял, — отрезал Найтмер, кивнув.       — В течении дня сообщи мне свои мысли или отправь их вечером по почте, — тут же отпрянул от стола мужчина, сделав последний глоток из кружки в своих руках, — а теперь иди к себе и даже не думай отвлекаться на что-то другое. Думай только об этом, — заключил он, с шумом поставив кружку на стол.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.