ID работы: 6922052

Всё было хорошо...

Джен
R
Заморожен
3
автор
Размер:
55 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть шестая.

Настройки текста
Красный поезд после зимних каникул отвозил учеников обратно в Хогвартс. Драко только что потерпел впечатляющее поражение от хаффлпаффца и бурчал о том, что магические карты — игра не для аристократов. Гарри было не до него, он прислонился лбом к холодному окну и слушал музыку в наушниках, в руках крепко сжимая плеер — подарок Полумны на Рождество. С самого утра мальчика лихорадило, однако он мужественно утаил своё состояние от Северуса, не желая ещё больше волновать огорчённого чем-то мага. Но сейчас усталость брала своё. Гарри благодарил богов за то, что они с Малфоем в купе одни и никто его не нервирует глупой детской болтовнёй. Закрыв глаза, мальчик провалился в беспокойный сон.  Но в этот раз он не видел погибающего на его руках Седрика или Волдеморта в старом обличье. Гарри смотрел на себя, но немного младше.  Он стоял в тёмной комнате и пытался открыть громадные тяжёлые двери, но руки были слишком слабы, и казалось, что невозможно заставить их двигаться. Мальчик слышал топот и шёпот позади себя, сердце глухо стучало в висках, пот и слёзы градом стекали с лица. — Надо его продать... Да, другого выхода у нас нет... Комната начала наполняться водой, оглушая, но мальчик всё также отчётливо слышал шаги и шёпот. — Надо... Надо продать... Гарри отчаянно забарабанил по двери и громко закричал, когда почувствовал мёртвую хватку холодных пальцев на плече. — Гарри... Гарри! Поттер, Мерлин тебя подери! Хаффлпаффец очнулся на полу всё в том же купе; побелевший Драко склонился над ним, несильно встряхивая Поттера за плечо. — Я... уснул? — спросил Гарри, только что заметив, что за окном уже давно потемнело.  — Уснул? Уснул?! Хотя первый час ты и правда спал, пока не закричал.  — Закричал?  — Я уже хотел идти за кем-нибудь, но ты проснулся, — севшим голосом продолжил Драко. — Что тебе снилось?  — Не помню, — незамедлительно соврал Гарри и сразу же почувствовал укол совести. Что в этом мире, что в другом он впервые видел Малфоя таким обеспокоенным. — Спасибо большое, что разбудил, — добавил мальчик, пытаясь сгладить промах.  Драко ещё некоторое время вглядывался в лицо друга, потом поднялся на ноги и достал свою сумку. Повернувшись снова к Гарри, он всунул тому в руки плитку шоколада: — Мама говорила, что если плохо, надо съесть.  Гарри молча принял шоколадку, уже почти физически ощущая пинок совести.  — Мы недавно приехали, — сказал Драко. — Должно быть, все уже отправились в замок, — и после короткой паузы неловко спросил. — Тебе помочь переодеться?  — Не надо, — мигом ответил Гарри, ощущая, как его лицо краснеет, и поспешил откусить кусок от плитки. После рождественских каникул что первокурсники, что другие ученики — все добираются в школу на каретах. Мальчики заняли последнюю — как и сказал Драко, все остальные уже уехали. Гарри, в упор стараясь не замечать чёрных скелетообразных лошадей, откинулся на спинку сидения.  К Большому залу они поспели как раз во время ужина. Пока все взгляды были устремлены на еду, под которой прогибались столы, Драко и Гарри неслышно проскользнули к своим столам. Но две пары глаз, одни чёрные, как уголь, а другие тёмно-коричневые, внимательно проследили за перемещениями маленького хаффлпаффца. Гарри втиснулся на скамейку между двумя старшекурсниками и, наконец, свободно вздохнул. Тревожный сон напугал его, но здесь, в замке, он чувствовал себя как никогда спокойно. Пальцами он растёр виски и чуть было не пропустил момент, когда поднялся директор, намереваясь держать речь:  — Я не собираюсь задерживать вас сегодня в этом душном зале, потому постараюсь быть краток, — улыбнувшись, он продолжил. — Все изменения в уроках, как всегда, будут обозначены в расписании. Также мадам Трюк попросила меня напомнить, что соревнования по квиддичу начнутся не раньше, чем через две недели, из-за обильного снегопада. Уверен, что это время наши команды найдут куда деть. И наконец... — Директор, похоже, нервничает, — шепнул парень возле Гарри.  — ...с радостью сообщаю, что в этом году на неопределённый срок к нам прибыл соц-контроль для проверки условий, в которых вы все здесь учитесь. Смею надеяться, никаких проблем не возникнет, — директор выдержал ещё одну паузу, казалось, сражаясь со своими сомнениями. — Прошу внимания, руководитель пришедшей группы, наш почётный гость и Министр магии, Том Риддл.  Гарри, как и все остальные в зале, посмотрел на мужчину, который поднялся со стула и слегка поклонился. Он напоминал давно знакомого мальчишку, которого когда-то встретил бывший гриффиндорец в Тайной комнате, но в то же время от него отличался. Высокий и изящный, холодными глазами он смотрел на присутствующих. Против воли Гарри почувствовал волну ненависти и неожиданно вздрогнул, когда взгляд Министра остановился на нём. Подавив желание пальцами дотронуться до несуществующего шрама, Гарри уже собрался ответить на взгляд, как дверь в Большой зал громко распахнулась.  — А-а, — радостно вскочил директор, — а вот и наш новый преподаватель ЗОТИ. Рад известить вас, что мы приняли решение оставить этот предмет ещё на один год. Ваш учитель — Джеймс Поттер, прошу любить и жаловать.  И, напевая себе под нос, директор опустился на стул, щедро добавив в пюре подливки.  Драко ошарашенно смотрел на человека, который пересёк зал и присел рядом с профессор Стебль. Он выглядел слегка помятым и скромно улыбался на любопытные взгляды учеников. Малфой-младший посмотрел на Гарри, который неверяще раскрыл глаза, рассматривая отца, но уже в следующую секунду взял себя в руки и запустил в рот кусок курицы. *** — Ты знал! Ты знал и ничего мне не сказал!  Гарри расхаживал по комнате, время от времени кидая злые взгляды на зельевара. Снейп же сидел в кресле и устало следил за мальчиком.  — Да, — просто ответил он.  — Да? — Гарри остановился и прикусил губу. — Я думал, мы друзья.  Он знал, что это звучит по-детски, знал, что ничего таким поведением не добиться, и поспешил отвернуться, пряча блеснувшие на глазах слёзы. Гарри Поттер ненавидел быть ребёнком, если это значит, что он не может контролировать эмоции.  — Гарри, послушай меня... — Ты мной манипулировал!  — Я делал это для... — Для моего же блага, да? Сколько лет я терпел чужую ложь ради своего блага?! Северус тяжело вздохнул и подошёл к мальчику, но не спешил того разворачивать.  — Вовсе не поэтому. Я делал это, потому что испугался.  Мальчик хотел уйти и побыстрее забыть произошедшее, но не смог пошевелиться.  — На самом деле Поттер искал встречи с тобой последние несколько месяцев, но я постоянно держал его на расстоянии. Мне была противна сама мысль, что он снова может видеть тебя. Я попросил Люциуса ничего не говорить Драко, — Северус крепко сжал кулаки. — Я знаю, что повёл себя как самый настоящий трус. А потом Дамблдор принял его на работу, когда-то ведь Поттер был мракоборцем. И казалось, вот тот самый момент, когда нужно тебе всё рассказать, но я так и не смог найти причину. Всё это время я полагал, что... Зельевар замолчал, не в силах подобрать слова.  — Ты думал, что я уйду? — тихо спросил мальчик.  — Да, — еле слышно выдохнул Северус.  — Северус, — Гарри повернулся лицом к зельевару. — Я ведь не идиот. И понимаю, зачем моему, так сказать, отцу нужен этот фарс. Гоблины не дают им деньги, все сбережения мои. Конечно, родители, — мальчик едва заметно ядовито улыбнулся на этом слове, — захотят вернуть человека, который вот-вот официально вступит в наследство.  И, сам от себя такого не ожидая, Гарри крепко обнял зельевара, лицом зарываясь в его мантию. Северус ответил на объятия, ощущая, как узел на душе постепенно слабеет.  Мальчик тихо хихикнул.  — Что? — спросил Северус.  — Никогда не думал, что ты можешь быть таким идиотом.  Снейп пробормотал что-то похожее на "мальчишка" и слабо улыбнулся, пользуясь тем, что Гарри не может этого увидеть. — Это был твой отец?  — Не глупи, мой отец — Северус.  Драко взглянул из-за открытой книги на друга и, обернувшись посмотреть на другие столики в библиотеке, понизил голос до шёпота:  — Ладно, не хочешь — не рассказывай. Но со мной мог бы и поделиться.  Гарри оторвался от эссе по зельеварению, которое Снейп задал после первого же урока, и оценивающе посмотрел на Малфоя.  — Хорошо, — он захлопнул учебник и убрал пергамент. — Наверняка тебе известно, что я попал к Северусу из неблагополучной семьи. Так вот, неблагополучная — это мягко сказано, учитывая то, чем они там занимались. Это и стало причиной закрытия их счёта в Гринготтсе. Однако, как ты знаешь, там не только деньги, но и всё имущество: артефакты, жилплощадь и так далее. Учитывая то, что фамилию я не менял, Гарри Поттер остаётся полноправным владельцем счёта, — после некоторых раздумий мальчик добавил. - Да и Гарри Снейп вообще не звучит.  — Ты полагаешь, он хочет вернуть наследника? — спросил Драко, внимательно слушая и не замечая, как локтем залез в чернила.  — И да, и нет. Скажем так, это был бы наихудший из вариантов, — Гарри прикусил перо. — Вполне возможно, что Поттер просто искал работу, а наш сердечный директор его приютил.  — Гарри, Драко!  С другого конца библиотеки под укоризненным взором мадам Пинс к ним спешила Полумна.  — Лавгуд, — раздражённо буркнул Малфой и снова раскрыл книгу.  — Привет, Полумна, — поздоровался Гарри.  Девочка присела на свободное место, обводя друзей счастливым взглядом.  — Я скучала. Гарри улыбнулся — конечно, он тоже скучал. Лавгуд оставалась одной из немногих людей, к которым ещё с прошлой жизни мальчик продолжал испытывать тёплые чувства, очевидно, потому, что Полумна всегда будет Полумной. — Драко, ты получил мой подарок на Рождество? Блондин скривил губы, делая вид, что занят чтением: — Да. Свитер из шерсти снежного человека. Очень мило.  Полумна слегка усмехнулась, и Гарри в который раз подумал, что её просто веселит раздражение платинового принца.  — Кстати, Гарри, ты слышал фамилию нашего нового преподавателя ЗОТИ?  — Да, — кивнул Гарри, — он мой однофамилец.  И в который раз герой порадовался тому, что его лучшим другом является именно Малфой, так умело подавляющий в себе любые эмоции, включая удивление. *** Соц-контроль исправно посещал уроки. Очевидно, в ближайшие недели люди из Министерства и вправду станут гостями Хогвартса. Гарри чувствовал себя ужасно неловко, когда попадался на глаза Министру. Риддл молча сидел на последней парте и следил за занятиями, но одно его присутствие заставляло учеников сорок пять минут находиться в благоговейной тишине. Поттер же в это время пытался убедить себя, что прожигающий спину взгляд — всего лишь его галлюцинация. Гарри избрал тактику полного игнорирования отца и успешно её придерживался. Пару раз Поттер старший и в самом деле пытался с ним заговорить — оставлял после уроков, — но мальчик или переводил всё на тему ЗОТИ, или же придумывал мыслимые и немыслимые оправдания и сразу же уходил. Впрочем, Гарри отметил, что Джеймс действительно неплохо разбирается в своём предмете, но не настолько хорошо, насколько в нём разбирался сам парень, будучи ранее на шестом курсе. Директор на глазах становился всё более нервным, и это, как считали Гарри и Драко, было хорошим знаком. После того, как Гарри попросил друга приглядеть за Невиллом, Малфой, восприняв это слишком буквально, явился в библиотеку страшно довольный собой и с полной биографией Лонгботтома.  — Его родители на службе у Министерства? — удивился Гарри. — Да, одни из самых доверенных людей министра.  Гарри немало времени потратил на размышления, но так и не нашёл ответа, что может связывать сына Лонгботтомов и Дамблдора. 
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.