ID работы: 6929289

"Мы не встречаемся!"

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1021
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1021 Нравится 19 Отзывы 245 В сборник Скачать

Эпизод 2. Бойд.

Настройки текста
      Дерек разбил яйцо в миску. Тишину лофта нарушало лишь негромкое гудение кофе-машины, стоящей рядом на столе. Тёплые лучи солнца омывали помещение, возвещая о начале весеннего воскресного утра. Хейл смешал яйца с молоком и мукой, добавил соду, соль и сбил массу в ровное гладкое тесто. Он не любил готовить блины из магазинных смесей: обострённое обоняние чутко реагировало на химические добавки. Его отец самолично пёк блины каждое воскресенье и с младых когтей научил этому своих детей. Для Дерека этот процесс был в некотором роде продолжением семейной традиции.       Хейл так увлёкся готовкой, что не заметил, как входная дверь открылась и внутрь непринуждённой походкой вошёл Бойд. Бета замер столбом посреди комнаты, когда увидел, что у плиты колдует здоровяк-альфа в трениках и потрёпанной серой майке, а в воздухе витают ароматы бекона и свежих блинчиков.       — Ты готовишь? — Бойд не верил собственным глазам. — Но зачем? И почему я чую запах Стайлза?       Будто почувствовав, что речь идёт о нём, Стилински завозился на кровати, перекатился на другой бок и что-то пробормотал во сне. Альфа с бетой наблюдали, как парень, причмокивая губами, зарывается носом в подушку (соседнюю, Дерекову подушку) и проваливается в ещё более глубокий сон.       Бойд медленно повернулся к Хейлу — рот от удивления раскрыт, глаза от шока навыкате, брови почти на лбу. Он только начал набирать в лёгкие воздух для следующей реплики, но Дерек уже знал, какая шутка сейчас прозвучит.       Альфа почувствовал, что начинает краснеть, хотя стыдиться ему было абсолютно не́чего. Стайлз, переживший стресс после испытаний, перенесённых в плену у ведьм, признался Хейлу, что по ночам его время от времени мучают кошмары, особенно когда отец на работе. И Дерек предложил ему ночевать на диване в лофте. Но парень продолжал с криком просыпаться и засыпал только под боком у оборотня под какой-нибудь отстойный фильмец, включённый для успокоения нервов. Поэтому было вполне логично позволить ему перебраться в свою кровать на постоянной, так сказать, основе. Хейл особо не возражал, ему самому было спокойней и комфортней, когда рядом был кто-то, кому можно доверять, кто всегда разбудит, если оборотня вдруг посетят его собственные кошмары. По сути, признавал Дерек, им обоим гораздо лучше спалось вместе — плохие сны практически прекратились.       Поэтому у него и вправду не было причин краснеть из-за того, что они со Стайлзом спят в одной кровати. Хотя лицо Бойда выражало нечто совсем иное.       — Итак, лёд наконец тронулся? — бета явно справился с потрясением и теперь ухмылялся.       — Что? — озадаченно спросил Дерек, переворачивая блин.       — Ты и Стайлз. Давно вы вместе?       Хейл закашлялся, пытаясь производить поменьше шума.       — Мы не... не вместе. И не встречаемся, — прошипел он, краснея ещё больше. Бойд переводил взгляд с Дерека на Стайлза и обратно, его брови ползли всё выше.       — Всё не так, как выглядит, — Хейл раздражённо снял блин со сковороды и отправил его остывать в духовку.       — Конечно, нет. Просто... предохраняйтесь, только и всего, — сказал Бойд, пятясь к выходу, подняв руки в примирительном жесте. Дерек бросил лопатку на стол и уставился на отступающего парня, не зная, что сказать.       Стайлз снова что-то пробормотал и натянул одеяло на голову, явно не собираясь просыпаться. И Дерек не винил его за это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.