ID работы: 6929419

Те, кто...

Слэш
NC-17
В процессе
автор
.John Constantine. соавтор
lina.ribackova бета
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 101 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2. Иосиф бен-Маттафий

Настройки текста

Рим. 62 год нашей эры

«Что такое величие Рима? Иллюзия... Красивая сказка, предназначенная для услады изможденных душ будущих поколений, на чью долю не выпадет даже жалкой толики того, о чем им будут рассказывать. Что такое Рим? Величественный, гордый, но бездушный город, скрывающий за своим изящным фасадом тысячи и тысячи растерзанных судеб. Город императоров, но не народа, созданный лишь для прославления власти его кесарей. Никогда Риму не сравниться и даже не приблизиться к гостеприимной и ученой Александрии — чистейшей жемчужине в дельте Нила, сверкающей в золотистых солнечных лучах. Как жаль, что Александр так и не увидел своего сокровища, своего драгоценного детища во всем совершенстве подлинного блеска! Александрия подобно самому Александру ценит лишь достойных, не отделяя патрициев от черни. Нет, никогда Риму не сравниться с Александрией! Как никогда не сравниться ему с Иерусалимом», — думал Иосиф бен-Маттафий, заблудившийся в вечерний час на улицах Рима, который взял его в тиски своих кварталов, и теперь играл с ним, как кошка с мышкой. Молодой иудей, впервые оказавшийся в Риме, не знал о его извечной привычке заманивать чужаков строгой и лаконичной красотой парадных фасадов, которые обрывались с поразительной внезапностью, оставляя растерянных путников перед инсулами — жилищами городской бедноты, унылыми, безликими на вид и (что было хуже всего) абсолютно одинаковыми. «Однако, следует выбираться отсюда. И побыстрее, пока не стемнело окончательно», — Иосиф огляделся по сторонам, ища того, кто мог бы подсказать ему дорогу. Старуха в отрепьях, вышедшая из дома напротив по своим бедняцким делам? Вряд ли — несмотря на лохмотья и бедность, она наверняка заражена римской заразой презрения к иудеям, в этом городе одинаковой у бедных и богатых. Группка подвыпивших легионеров, беспечно хохочущих над шутками юного светловолосого товарища? Нет, эти точно не в счет… Невзрачная на вид девица с подведенными синим глазами — заметив устремленный к ней взгляд, она остановилась, расцвела призывной улыбкой, а потом ловко и быстро распахнула верхнее платье, являя ошарашенному взору Иосифа совершенно обнаженную грудь. — Лупита берет недорого. Но не стоит даже того, что берет, — заметили рядом. — Если желаешь развлекаться, иди на другой берег Тибра — там почище и поприличнее. И девушки красивые. — Я не ищу развлечений, — Иосиф тряхнул головой и резко повернулся к говорившему. — Я просто… Девица обиженно фыркнула, запахнула платье и удалилась, вульгарно покачивая бедрами. — Заблудился? — участливо подсказал легионер, еще минуту назад веселивший своих приятелей, теперь с нестройным пением уходивших в наступающую ночь, поддерживая друг друга за плечи. — Да, — ответил Иосиф, во все глаза разглядывая неожиданного собеседника. Юный легионер смахнул прядь волос, упавшую на его лицо, и улыбнулся — приветливо и чрезвычайно дружелюбно. Он был молод — почти мальчишка, лет восемнадцати-девятнадцати, не более того. О том, что он сам всего на несколько лет старше этого мальчика, Иосиф предпочел вообще не думать. Вполне возможно, кому-то он тоже казался незрелым юнцом. — Где ты остановился? — продолжал расспрашивать юноша, заложив большие пальцы за широкий кожаный пояс. — Я мог бы указать тебе дорогу. Или проводить тебя туда. Иосиф с некоторым недоверием воззрился на легионера. Появление этого юноши было для него подобно восходу солнца после ненастной грозовой ночи. Окружающее лицемерие и неприкрытая неприязнь к его родному народу ввергали привычного к размышлениям оратора в самое настоящее отчаяние, но тут... Смотрели с открытой душой и искренним любопытством. И от этого становилось так восхитительно тепло на душе, что хотелось отвечать тем же... А юноша-то красив, не по-здешнему красив, с удивлением отметил Иосиф, не привыкший обращать внимание на красоту других мужчин. Высокий, статный, с золотистыми волосами и голубыми глазами, сияющими на живом загорелом лице. Не римская красота — подобные правильные и одухотворенные лица встречаются разве что в Греции с ее высокими идеалами в виде мраморных статуй с классическими пропорциями. — У Алитира, — бездумно брякнул Иосиф. Брякнул — и сразу отругал себя. «У Алитира», — ничего глупее нельзя было придумать! Как-будто вызвавшийся помочь ему юноша знает, где это — «у Алитира»… — Лаконично. Ты немногословен, — златокудрый юноша весело рассмеялся. Иосиф так и не понял, почему смеется вместе с ним. — Слушая твою пламенную и вдохновенную речь, убедившую самого императора, никогда бы не подумал, что вытащу из тебя лишь скупое «У Алитира», — сказал, отсмеявшись, юный легионер. — Ты слышал меня? — удивился Иосиф. — Где? — В императорском дворце на Палатине, — юноша неожиданно горько усмехнулся. Какая-то странная тень на миг промелькнула на его открытом лице. — Где ж еще?.. Где ж еще?.. Да, Иосиф в самом деле выступал сегодня перед императором в защиту своих соотечественников, схваченных по ложному обвинению и в цепях доставленных в Рим. Его речь действительно была пламенной и вдохновенной: даже Нерон это заметил — усмехнулся по-доброму, поманил к себе, заставил склониться, протянул для поцелуя правую руку, украшенную изумрудом редкой красоты. — Знай же, что они будут свободны только благодаря твоим талантам. Ты убедил меня в их невиновности, Иосиф бен-Маттафий. Мой наставник Сенека, мой друг, придворный актер Алитир, и императрица Поппея говорили о твоей мудрости и твоих обширных познаниях, но я не верил, — Нерон повернул голову, увенчанную венком олимпийца из ветвей оливкового дерева и лавра, и улыбнулся сидевшей рядом супруге. — Всегда следует верить, мой драгоценный цезарь, — ласково ответила ему маленькая женщина — прелестная, живая и очень изящная, особенно на фоне императора, склонного к полноте. Поговаривали, что ради добродетельной императрицы Поппеи Нерон старался сдерживать собственные противоестественные пристрастия, хотя несколько развязных юношей с гладкими надушенными телами, ничуть не скрываясь, прильнули к его ногам, словно собачонки, которых хорошо надрессировали. Но не один из них — Иосиф был в том уверен — не носил форму солдата римской армии… — Не терзай себя вопросом, кто я, и как мог тебя слышать, — улыбнулся юный легионер, умевший, верно, читать по лицам. — Я — Тит Флавий. Я тоже был сегодня во дворце, хотя ты и не обратил на меня внимания, Иосиф бен-Маттафий. Признаться, твоя речь была впечатляющей. Ты умеешь говорить весьма убедительно и красиво. И, — его улыбка стала лукавой, — любишь это делать. Тит. Тит Флавий. Это имя потянуло за собой смутное воспоминание, так и не сумевшее до конца оформиться в связную мысль. Так бывает после пленительного сновидения, которое захватывает твоё сознание целиком, но которое ты мучительно не можешь вспомнить после пробуждения. — Все люди любят делать то, что умеют, — ответил Иосиф, тщетно пытаясь вспомнить, где и когда уже слышал имя Флавиев. — Я умею убивать и сражаться. Но не люблю этого делать. Как не люблю делать другое, что тоже хорошо умею. Впрочем, сейчас это неважно, — облачко боли и отчаяния, омрачившее красивое чело, бесследно истаяло в единый момент. Тит с приветливостью посмотрел на Иосифа, заботливо прибавив: — Стемнело. Нам следует решить, как устроить тебя на ночлег. — Если ты знаешь, где дом Алитира, укажи мне дорогу, — ответил Иосиф устало. — Знаю, — Тит пожал плечами. — Но он довольно далеко отсюда, а прогулки по ночному Риму весьма небезопасны. Тебе повезло, что наш дом — дом Флавиев, расположен всего в нескольких кварталах отсюда. — Ты предлагаешь мне остановиться в доме Флавиев? Иосиф вновь был удивлен, и удивлен очень сильно. После снисходительного презрения и непримиримой ненависти, окружавшей его везде — в лавках ремесленников, на улицах и даже во дворце императора, встретить радушие юного легионера по имени Тит Флавий было неожиданностью, но неожиданностью, бесспорно, приятной. — Что здесь удивительного? Пойдем, — Тит коснулся плеча своего нового знакомого, вынуждая оставить сомнения и следовать за собой. — Тебе понравился Рим? — спросил он, когда, миновав бедняцкие кварталы и пустынную площадь с фонтаном, они вышли к пышным садам, окружавшим особняки богатых торговцев и римской знати. — Красивый, величественный город, — осторожно начал Иосиф. — Но не столь величествен, как Александрия, у стен которой стоит мой легион Аполлинарис, — отрезал Тит, и тут же озадаченно замер, вопрошая смеющегося собеседника: «Я что-то не то сейчас сказал?» — Прости, — ответил Иосиф, вытирая глаза, увлажнившиеся от смеха. — Просто меня поразило сходство мыслей у легионера, рожденного и воспитанного в Риме, и иудея из Иерусалима. Ведь некоторое время назад я думал о том же самом. — Удивительно. Но то добрый знак! — Тит неожиданно мягко и с какой-то странной доверчивостью коснулся пальцев Иосифа своими теплыми пальцами, прося: — Про Александрию я все знаю, может быть, даже поболее тебя, но расскажи мне о своем городе. Ведь там мне не доводилось бывать ни разу. Расскажи мне об Иерусалиме, Иосиф бен-Маттафий. — Он прекрасен. — Иосиф вскинул лицо к ночному небу, сам не зная почему не отнимая ладони из сжавшей ее руки. — Самое священное сокровище, надежно укрытое стенами, вздымающимися до самого неба и закрывающими горизонт, нависающими над оврагами и взбирающимися на холмы, сверкая на солнце так, словно каждый камень является зеркалом. Внутри, за стенами и двумя линиями укреплений, находится дворец Ирода Великого и Храм за позолоченными воротами, ведущими в святилище. Над вратами переплетаются золотые виноградные лозы, с которых свисают гроздья в человеческий рост. Занавеси, составляющие внутреннее убранство храма... Об Иерусалиме и о Храме Иосиф мог бы рассказывать часами, но ему пришлось прервать свой рассказ, едва они ступили под гостеприимную сень залитого светом многочисленных светильников дома Флавиев, где они с Титом были вынуждены на время расстаться. — Надеюсь, ты не откажешься принять ванну, переодеться, а затем разделить со мной позднюю трапезу? — спросил Тит, выпустив его руку на пороге. — Горячую воду и все необходимое сейчас принесут. Иосиф хотел было рассыпаться в благодарностях. Но Тит уже исчез в глубинах дома, одарив его напоследок щедрым теплом своей улыбки, ласковым взглядом и новым прикосновением к руке, растрогавшим и вместе с тем смутившим Иосифа окончательно. — Следуйте за мной, — встретивший их раб почтительно склонился, хотя от Иосифа не укрылась некая доля презрения перед непонятно зачем приведенным в дом чужаком и иудеем. — Я помогу вам вымыться и привести себя в порядок, мой господин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.