***
Стайлз бежал, не разбирая дороги. Ему было все равно, в каком направлении двигаться. Главное — оказаться как можно дальше от дома Дерека, куда тянуло с безумной силой. Они не виделись, не прикасались друг к другу четыре дня. Стайлзу казалось, что он сходил с ума, потому что ничего нормального в подобном состоянии не было. Не было необходимости принюхиваться, прислушиваться, чтобы найти Дерека. Стоило забыться — ноги сами несли к нему. Особенно когда Дерек находился так близко. Стайлз стремился отдалиться от него, а тот будто специально сокращал между ними расстояние. Стайлз остановился, переводя дыхание, выжидая. Решил, что если Дерек хотел их встречи — пусть она состоится, но он сам не сделает больше и шага навстречу. Через пару секунд Дерек появился на тропинке, едва не сломав по пути парочку тонких деревьев. Стайлз невольно улыбнулся подобной прыти, начал подбирать слова для того, чтобы развести на быструю разрядку. — Мне пришлось рассказать Питеру, — виновато глядя на Стайлза, выпалил Дерек, не давая себе шанса передумать или отвлечься. Он успел истосковаться по нему, соскучиться по его настойчивым прикосновениям, участившемуся от возбуждения сердцебиению, горящему желанием взгляду, несдержанности. Отчего-то четыре дня разлуки представлялись вечностью. Дерек недоумевал, как смог продержаться и не нагрянуть к Стайлзу домой еще вчера или позавчера. Но стоило Стайлзу отшатнуться, опустить голову — Дерек осознал, что боялся именно такой реакции, поэтому тянул время, не сообщив новости сразу. Стайлз уставился невидящим взглядом на свои поношенные кроссовки. Его не первый раз предавали, но почему-то все равно было безумно больно. — Не все. Только про пожар, — продолжил Дерек. — Мне нужно было объяснить ему, почему я тебе доверяю. Стайлз, — он подошел ближе, обхватил ладонями лицо Стайлза, заставив посмотреть на себя. — Я должен был это сделать, пойми. Стайлз не понимал. Он если давал слово, то держал его до последнего, как бы ни припирали к стенке. Дерек сильнее сжал его щеки, словно мог так удержать Стайлза, не позволив ему закрыться, отдалиться, возвести между ними стену. — Ты не обязан передо мной отчитываться, — равнодушно произнес Стайлз, высвободившись из рук Дерека и отступив на пару шагов. — Надеюсь, Питер ничего не испортит. — Он не станет лезть. Просто поможет. Немного. — Ладно. — Стайлз… — Мне пора. Развернувшись, он поспешил убраться оттуда. Дерек смотрел ему вслед, коря себя за ошибку. Ему следовало промолчать, даже если Питер имел право узнать правду о ночи, когда произошел пожар. Дерек должен был держать язык за зубами, прекрасно зная, к чему это приведет. Он совершил ошибку и не представлял, как ее исправить.***
Стайлз впервые настолько бесцеремонно ворвался в кофейню: даже громыхнул о стену дверью — настолько резко и сильно толкнул ее. Айзек на кухне настороженно замер. Стайлз отсюда слышал запах его страха. Даже ужаса. Такую реакцию на себя он наблюдал каждый раз и до сих пор не воспользовался ею, потому что наслышан был о нелегком прошлом Айзека и не хотел травмировать его еще сильнее. Но не в этот раз. Все ждали от него плохого, видимо пришло время дать им это. Стайлз оперся руками о прилавок, очаровательно улыбнулся милейшей девушке за кассой, которая не имела никакого отношения к стае Хейла. — Доброе утро, Стайлз, — произнесла она. — Доброе утро, Мэган, — отозвался он, невзначай бросив взгляд на ее бейдж — без этого не удалось вспомнить имя. — Мне как обычно. Только, если можно, я хотел бы, наконец, познакомиться с волшебником, который ответственен за всю эту прекрасную выпечку. Айзек что-то уронил. Стайлз усмехнулся, ненавидя себя за то, что делал. Не в его стиле бить тех, кому и так досталось от жизни. Он причинял боль и убивал только тех, кто этого, по его мнению, заслуживал. — Конечно, — Мэган лучезарно улыбнулась, поставив стакан в кофемашину и включив ее, и скрылась на кухне. — Айз, тебя хочет видеть наш постоянный клиент. Стайлз поморщился от такого определения, убежденный в том, что его отвращение Айзек примет на свой счет — и это даже к лучшему. Айзек ничего Мэган не сказал, поставил противень в духовку, аккуратно закрыл дверцу, вытер о полотенце руки и вышел в зал. Внешне он был совершенно спокоен — очевидно, Питер выдрессировал — вскинул бровь, замерев у прилавка прямо напротив Стайлза на относительно безопасном расстоянии. — Вы творите настоящие чудеса своими руками, — восторженно начал Стайлз, ослепительно улыбаясь. — Не ел булочек вкуснее! — Спасибо. — Это ваша кофейня? — Стайлз прекрасно знал, что владел ею Питер, но открывал специально для Айзека, который никогда не признается в этом. — Нет. — А не думали никогда о своей? Я мог бы помочь. Открыли бы сеть в более крупном городе. Вы бы имели успех, я уверен. — Нет, спасибо, — Айзек панически заозирался по сторонам то ли ища пути бегства, то ли того, кто смог бы спасти. — Подумали бы, — Стайлз навалился на прилавок, понизил голос: — Иногда лучше не цепляться за прошлое и двигаться дальше, развиваться. Не стоит сразу отказываться, — он ухватил Айзека за руку — со стороны будто бы просто благодарно сжал, на самом же деле — оставил свой запах. Поджав губы, Айзек кивнул и поспешно скрылся на кухне. У него с бешеной скоростью колотилось сердце. К страху примешалось какое-то странное волнение, смахивающее на предвкушение, будто бы Айзек сгорал от нетерпения принять предложение. Но это было не так. Он точно не хотел этого. И боялся, что Стайлз станет настаивать. Стайлз бросил на прилавок деньги, забрал пакет с булочками, кофе и ушел. Внутри расцветало отвращение к самому себе, которое он старался игнорировать, но это едва получалось. За невинным для окружающих разговором скрывалось слишком многое, и Айзек это уловил, перепугался еще сильнее и едва не завыл, призывая на помощь своего альфу.***
Стайлз швырнул пакет с булочками на стол, поставил стакан с едва пригубленным кофе, выплеснув часть, несмотря на закрытую крышку. Беты заволновались, поспешно одеваясь и безмолвно интересуясь, что же произошло. Стайлз зашел в ванную, быстро разделся и встал под душ, хотя прекрасно слышал направляющегося к нему Джордана и должен был его подождать, следуя элементарным правилам приличия, но проигнорировал их. Так же как и Джордан, сразу же направившийся в ванную. — Завтрак на столе, — бросил небрежно Стайлз, посмотрев через плечо. Форменная рубашка Джордана была расстегнута, так же как и ширинка брюк, белая майка слегка задрана. Стайлз и не думал, что его обида и злость настолько сильны. — Что случилось? — Ничего. — Стайлз. Он мешкал, сосредоточенно намыливаясь, будто это было безумно сложным занятием и в нем можно ошибиться. — Он рассказал Питеру, — наконец, произнес Стайлз. — Про пожар. — И все? Стайлз кивнул. Джордан выдохнул с облегчением и начал приводить свою одежду в порядок. — Этого следовало ожидать. Питер старше остальных его бет, да и умнее. Он должен был что-то заподозрить. Дерек… — Дерек должен был молчать. — Ты не можешь требовать этого от него. — Могу, — Стайлз выключил воду, распахнул створки душевой кабины, сорвал с крючка полотенце. — Могу, потому что именно об этом мы договаривались. — Он рассказал только о пожаре. Питер имеет право знать, — Джордан заправил рубашку в брюки и, поймав раздраженный взгляд Стайлза, добавил: — Ничего страшного не произошло. — Пока! Пока не произошло. Он рассказал о мелочи, но может и об остальном. — Прежде всего, его заботит собственная стая. Это нормально. — Прекрати выступать его адвокатом, — Стайлз швырнул влажное полотенце в корзину для белья. — Прекрати психовать, — посоветовал Джордан, подойдя ближе, и сжал шею Стайлза, заставив посмотреть себе в глаза. — Мы всегда действовали сами по себе. Сейчас тоже. Ты не рассказал ему всего. Мы в безопасности. Стайлз несколько раз кивнул, понимая правоту Джордана и стараясь ее принять. Отвлечься б еще от сосущего ощущения предательства. Он прижался лбом к плечу Джордана, тот обнял крепко, прошептав на ухо: — Мы все рядом. И поддержим любое твое решение. Стайлз знал об этом. Чувствовал. Только в нем иногда просыпался парень, от которого все отвернулись, и он вновь, раз за разом ощущал себя преданным. — Спасибо, — проговорил он, хотя этого и не требовалось. — Ты иногда такой идиот. Не понимаю, почему согласился стать твоим бетой, — ласково сказал Джордан и потрепал по волосам, словно любимого нашкодившего младшего брата. Кем, по сути, Стайлз себя и ощущал всегда рядом с ним.***
Дерек почувствовал панику Айзека через весь город и, бросив все, приехал так быстро, как только позволило движение в этот час. Айзек забился в самый дальний угол кабинета, спрятавшись за массивным книжным шкафом: сидел на полу, уткнувшись лицом в колени. Дерек приблизился к нему, устроился напротив, притянув к себе. — Что случилось? — Ст-ст-стайлз… приходил… — задыхаясь, ответил Айзек, вцепившись пальцами с выпущенными когтями в футболку Дерека. — Он тебе что-то сделал? Айзек покачал головой. Дерек даже не сомневался, что ответ будет именно таким. Стайлз никогда не стал бы нападать в людном месте. Однако что-то умудрился натворить. — Предложил уйти в его стаю. Дереку не следовало удивляться. В своем взвинченном состоянии Стайлз мог выкинуть и не такое, а если вспомнить про их план — его поведение вообще становилось логичным. Он приступил к воплощению в жизнь задуманного, решив начать с самого слабого из бет Дерека, хотя изначально они решили не трогать Айзека. Но и Дерек обещал никому ничего не рассказывать. — Ты отказался, — Дерек провел ладонью по его волосам. — В чем же причина паники? — Я… — Айзек отстранился, вытер щеки и отвел взгляд. — Хотел согласиться. Во мне… я не знаю, что… почему… ты хороший альфа, лучший, но я хотел согласиться. Вот это уже стало сюрпризом. Дерек растерялся, но не показал этого. Сейчас ему необходимо было успокоить Айзека, затем — разобраться с охотниками, и только потом выяснять, в чем причина подобного влияния Стайлза на их стаю. — Стайлз — сильный альфа. В твоем желании последовать за ним нет ничего страшного. Айзек неуверенно посмотрел на Дерека, тот кивнул, подбадривающе улыбнувшись. Первая буря миновала. Теперь следовало готовиться ко второй. Но Дерек даже не представлял, кого Стайлз выберет следующим.***
Стайлз не собирался останавливаться. Разговор с Джорданом его немного успокоил, но не погасил запал. Он хотел довести все до конца как можно скорее, чтобы затем свалить из этого города. На этот раз навсегда. Стайлз приехал к Лидии. Она была крепким орешком, в отличие от Айзека. Ею занимались Джордан и Эйдан. Первый действовал мягко, подталкивал к осознанию сущности банши. Второй пер напролом, провоцировал ее способности проявиться. И ни один из них не добился особых успехов. Все вроде бы шло согласно плану, но это грозило растянуться на долгие-долгие недели, потому что Лидия оказалась мастером по игнорированию очевидного, если оно ее чем-то не устраивало. Стайлз собирался это исправить. Были у него методы. Эйдан, даже услышав его приближение, продолжал целоваться с Лидией, никак не показывая, что их скоро прервут. Стоило же Стайлзу позвонить в дверь — натурально сыграл в «а-ты-кого-нибудь-ждешь-я-не-знаю-кто-там». Судя по раздавшемуся шуршанию, Лидия поправила одежду, макияж и прическу — видимо, целовались они долго или уже давно не только целовались. Стайлзу в принципе было наплевать на это. Он ни к кому в личную жизнь не лез и никого не подпускал к своей. Однако, если бы кто-нибудь поинтересовался его мнением, сказал, что не понимает поведения Лидии и из двух вариантов, конечно же, выбрал Джордана. И дело здесь не только в схожести их сверхъестественных сущностей. Лидия открыла дверь, посмотрела на Стайлза с недовольством и ничем не выдала своего удивления. Эйдан за ее спиной спокойно натягивал футболку. — Ты за ним? — спросила Лидия слегка насмешливо, но от Стайлза не укрылся ее страх. — Я к тебе. Она нахмурилась, видимо прикидывая, где просчиталась и ошиблась в раскладе. Эйдан молча подошел к ней, чмокнул на прощание в обнаженное плечо, отодвинул чуть в сторону и вышел. — Покрутись поблизости. Не хочу, чтобы нас прервали, — произнес Стайлз, проходя в квартиру Лидии, и захлопнул за собой дверь. Здесь все было совершенно не так, как он ожидал. Никаких девчачьих подушек в цветочек, никаких светлых мягких ковров, практически никакого уюта, который способна создать лишь женская рука. Все темное, мрачное, неудобное — диван казался жестким и не вызывал желания присесть. С потолка свисала тяжелая люстра, большая похожая на связку цепей. Кухню от гостиной отделяла решетка. Стайлз прикоснулся к ней, сковырнул ногтем черную краску, скрывавшую серебро, и хмыкнул. — Миленько здесь. Практикуешь Тему? — безэмоционально сказал он, качнув свисающую цепь толщиной с его запястье. — Осталось от бывших владельцев. — И пришлось по вкусу? — Не тебе осуждать чужие увлечения, — резко ответила Лидия. Поджав губы, Стайлз вскинул руки и сразу же убрал их в карманы брюк, отходя к окну. — Когда ты перестанешь прятаться? — спросил он почти скучающе, разглядывая сквозь запыленное — несомненно, рябиновым пеплом — стекло. Лидия досконально изучила свою «проблему», приняв все возможные меры, чтобы оградиться от своего второго я. — От себя не убежишь, как ни пытайся. От своей сущности, тем более. Это в генах, Лидия. Она презрительно фыркнула. Стайлз перекатился с пяток на носки, развернулся к Лидии лицом и присел на край подоконника. — Сколько сейчас умирающих? — Я не знаю. — Знаешь. В том и дело, Лидия. Знаешь. Кто из них умирает по естественным причинам и не заслуживает твоего крика. Кому, наоборот, он необходим. — Тебя это совершенно не касается, — холодно отрезала Лидия, скрестив на груди руки. Однако неуверенность и все сгущающийся страх скрыть ей не удалось. — Почему же? Скоро этот город станет моим, и придется решать, кому можно остаться, а кому — нет. — Я человек, и ко мне это не относится. — Ты не человек! — прокричал Стайлз, сорвавшись. — Не человек! Прекрати отрицать это. Резко встав, он ударил ладонью по подоконнику, крутанувшись, схватился за цепи и качнул их. Противный скрип разнесся по комнате, заставив поморщиться. Лидия раздраженно посмотрела на него, сильнее стискивая руки. Стайлз подошел к ней вплотную. — Насколько тебя еще хватит, Лидия? Как долго ты продержалась, прячась за всем этим? Серебро, рябина. Поначалу помогло, верно? Неделя? Месяц? Сколько прошло, прежде чем зов вновь стал слышен? Теперь он пробивается сквозь все это. И будет только хуже. Ты хочешь с ума сойти? Загреметь в психушку? — Прекрати, — она уперлась ладонями ему в грудь и попыталась оттолкнуть. Стайлз подчинился, даже отошел подальше, изучил ничем не скрытые трубы, тянущиеся вдоль стен. — Я могу прекратить. Но для начала тебе придется признать, кто ты. Сделаешь это сама или тебе помочь? — Хватит мне указывать, — сквозь зубы прошипела Лидия, теперь уже сокращая между ними расстояние сама. — Не лезь куда не просят. — Угрожаешь? — неуверенно уточнил Стайлз со скептическим выражением лица. — Мне? — и расхохотался. Лидия вздрогнула, испуганно шарахнулась в сторону, будто бы испугалась. Стайлз знал, что не его. Он не сделал пока ничего такого, чего следовало бы бояться. — Слышишь их? Лидия снова вздрогнула, зажмурилась изо всех сил. Стайлз подошел к ней со спины, приобнял, заправил за ухо волосы. — Ш-ш-ш-ш, сконцентрируйся на зове. Голосов много. Но тебя привлекает только один. Он заставил тебя испугаться, потому что сильный. Самый сильный, выбивающийся, — прошептал Стайлз ей на ухо. У Лидии перехватило дыхание. Она вцепилась побелившими пальцами в трубу, упрямо замотала головой, хотя слышала, прекрасно все слышала. Стайлз едва ощутимо провел тыльной стороной ладони по ее шее. Лидия задрожала, слегка расслабилась. Стайлз внезапно схватил ее за горло, сжимая, оставляя следы, и так же внезапно отпустил. Раскрасневшаяся Лидия судорожно хватала ртом воздух, смотрела перепуганно, разом утратив все свое равнодушие, растеряв все маски, за которыми любила прятаться. — Ты будешь кричать, — спокойно произнес Стайлз, не сводя с нее внимательного взгляда. — Кричи, Лидия. Кричи. Она широко открыла рот и сделала именно это. Громко, пронзительно, заставляя морщиться, вызывая желание спрятаться и в то же время прийти на помощь.***
Дерек услышал крик, от которого кровь в жилах застыла. Его охватил ужас, практически приковав к месту. Сдвинуться заставил только инстинкт, требовавший защитить свою бету. Лидия никогда не кричала настолько громко, пронзительно и устрашающе. Дерек никогда до этого не слышал ее через весь город. Дерек побежал к камаро, на ходу надевая футболку и отвечая на звонок Коры. — Успокойся. Я уже еду к ней, — проговорил он, открыв машину и сев за руль. — Что происходит? Я думала — оглохну. Лидия никогда так… — Возвращайся на урок. За тобой кто-нибудь из нас приедет. Одна никуда не вздумай уходить. — Дерек… — Кора, — прорычал он, завершил вызов, прекрасно зная, что теперь она не ослушается, и позвонил Айзеку, велев ему ехать к школе и ждать там Кору, по возможности по пути подхватив Киру. Второй раз за день Дерек гнал по дорогам, нарушая все возможные правила, и был уверен, что причина у этого одна: Стайлз. Так и оказалось. Стоило только приблизиться к дому Лидии, как удалось уловить неповторимый, ставший в последнее время навязчивым запах. Он выделялся среди всех остальных, словно Стайлз крутился здесь часами, прежде чем поднялся к ней, что было совершенно абсурдным, учитывая утренние события. Следовательно, дело было исключительно в Дереке и его какой-то ненормальной настроенности на Стайлза. И этому уже не следовало удивляться. Крик стих минут пять назад. Дерек поднялся на шестой этаж за считанные секунды. В квартире помимо растерянной Лидии и настороженно замершего недалеко от входной двери Стайлза находились Малия, Питер и Эйден. Последний держался поближе к Стайлзу, но аккурат между ним и остальными. Малия обнимала Лидию. Питер стоял перед ними, прикрывая. — Что здесь произошло? — спросил Дерек, обведя всех строгим взглядом альфы. — Лидия проявила свою сущность, — скучающе ответил Стайлз, однако, посмотрев на Дерека, сдал себя с потрохами. Он тоже испугался той мощи, что выдала Лидия; того, что это означало, и даже позабыл о собственном желании игнорировать Дерека. Дерек вскинул бровь, молча уточняя, все на этом или есть что сказать еще. Стайлз фыркнул, раздраженно закатив глаза, скрестил на груди руки и нехотя добавил: — И это была насильственная смерть. — Ты уверен? Стайлз кивнул. Дерек взглянул на Питера. — Вынужден согласиться, — тот отошел к небольшой лестнице, ведущей в спальню Лидии, и присел на ступеньку. — А вы, — Дерек кивнул на Стайлза и Эйдена, — появились здесь совершенно случайно? — Почему же? — Стайлз усмехнулся, изучая носки своих кед. — Эйден приятно проводил время с Лидией. Я заехал немного помочь ей с проявлением сущности банши. Но немного не подрассчитал, — он смущенно взъерошил волосы. — Немного? — иронично поддел Дерек, надеясь увидеть улыбку, встретиться взглядом и вместе посмеяться. Но Стайлз только пожал плечами, словно нерадивый школьник в кабинете директора, и пробурчал себе под нос: — Я же не мог знать, что сегодня кого-то убьют. Признаваться в этом ему было тяжело. Он привык просчитывать абсолютно все, даже свои неудачи. И на этот раз хотел всего лишь расшевелить Лидию, надеясь, что кто-то умирал не совсем своей смертью. — Или знал и все подстроил, — тихо предположила Малия. Высвобождаясь из ее объятий, Лидия покачала головой. Даже заплаканная, она умудрялась оставаться собранной, сдержанной и не показывать свою растерянность. Стайлз любовался ею, немного жалея, что Лидия — не часть его стаи. Он смог бы позаботиться о ней, смягчив процесс принятия. — Он не смог бы. Это… не подстроишь. — Ну, раз мы разобрались в нашей, — Стайлз указал на себя и Эйдена, — непричастности, мы пойдем? Потому что я слышу приближение Скотта… — тот как раз взмыленный вбежал в квартиру. Стайлз огорченно поморщился, ругая себя за то, что не сумел уйти раньше. — И уже поздно. — Мне только что позвонила Эллисон, — выпалил Скотт, лихорадочным взглядом обвел комнату, остановился на Стайлзе и уставился на него, безмолвно обвиняя во всех грехах. — Убили еще одного охотника. — Эй! — Стайлз вскинул руки. — Я был здесь. — У тебя в стае еще четверо! — Скотт, — устало одернул его Дерек, не желая слушать очередной раунд беспочвенных обвинений в адрес Стайлза. — Дерек! — Скотт возмущенно дернулся. — Охотника задрал зверь. Стайлз — или кто-то из его бет — убил невинного человека, а ты отказываешься это понимать! — Я не убил ни одного невинного человека, — посмеиваясь, сказал Стайлз. — Это ты так говоришь. Дерек вздохнул, собираясь вновь одернуть Скотта, но неожиданно вмешался Питер. — Если бы это сделал он — ты бы сразу понял, Скотт. Все бы поняли, — погрузившись в себя, он неосознанно пытался вычистить грязь из-под совершенно чистых ногтей. Дерек его таким уже видел: сразу же после того, как Питер помог избавиться своей жене от адской боли, убив ее. — Забирая невинную жизнь, часть тебя тоже уходит. Поэтому наша радужка приобретает голубой цвет. — А моя — красная, — Стайлз торжествующе улыбнулся, демонстрируя это. Почему-то ни Питер, ни Дерек не упомянули, что голубой радужка бывает только у бет. Альфа, сколько бы невинных ни убил, все равно будет обладать кроваво-красной. За исключением тех случаев, когда обращались в полную волчью форму, были совершенно спокойны и немного забывались. Стайлз был уверен, что они знали об этом, но предпочли утаить, а он не собирался жаловаться. — Остальные… Эйден, прервав Скотта, продемонстрировал бронзовую радужку и огрызнулся: — Хочешь всех проверить? Или прислушаешься к своему внутреннему детектору и поймешь, что мы не врем? — Хватит! — рявкнул Дерек. У Стайлза мигом пересохло во рту, а член проявил нешуточную заинтересованность, что при данных обстоятельствах было весьма неуместным и определенно лишним. Пора было сваливать, пока не начал излучать возбуждение всем своим видом. — Нам необходимо решить, что теперь делать, и понять, кому это нужно, — продолжил как ни в чем не бывало Дерек, с трудом игнорируя состояние Стайлза и не показывая, как это на него влияло. — Что тут решать? — Питер поднялся, выходя в центр комнаты. — Рысью, галопом, к черту из этого города! Стайлз недоуменно нахмурился, одними губами спрашивая непонятно у кого: «Какого черта?» Питер был не из тех, кто сбегал в трудных ситуациях. Тем более в таких, в которых предоставлялась возможность отомстить. Уж в этом Стайлз был уверен, потому что именно этого опасался. Дерек его удивления не разделял. Для него поведение Питера было логичным: тот хотел увезти подальше от охотников тех, кто ему дорог, а затем вернуться и разобраться самому, без лишних свидетелей. — Никто никуда не поедет. Мы разберемся с этим, — Дерек повернулся к Стайлзу, ожидая поддержки. Но тот, прищурившись, рассматривал люстру и покачал головой. — Нет-нет-нет, не приплетай сюда нас. Это пока еще твой город — вот и разгребай это сам. Нам же вообще пора идти. Мне еще необходимо переодеться перед походом в клуб. Хочется размяться, знаешь ли, — непринужденно болтая, Стайлз направился к входной двери. Эйден от него не отставал. Дерек не собирался их останавливать, только хотел бы еще понять, Стайлз действовал по их плану или уже от него отказался. — И ты позволишь им уйти? — спросила Малия. — У меня нет причин его задерживать. — А нам надо поговорить наедине. Только нам, — произнесла подрагивающим голосом Лидия, о которой за этим спором немного забыли. Побледневшая, она стояла у пыльного окна и смотрела в него невидящим взглядом. — Что-то произойдет. Скоро. И я… я… — Боишься, — закончил за нее сбегающий по ступеням Стайлз. Он уже сам не рад был тому, что разбудил, хотя и понимал правильность своего поступка. О том, что им грозил глобальный пиздец, Стайлз знал и без вмешательства чутья Лидии. Однако оно подталкивало к осознанию — обойтись малой кровью не удастся.***
Не успели Эйден и Стайлз сесть в машину, как у последнего кратко завибрировал телефон, оповещая о новом сообщении. — А твой мотоцикл?.. — спросил Стайлз, выуживая мобильный из кармана. — Около дома. Я с Лидией приехал. — Отлично, — отозвался он, быстро читая: «Позвонить не могу. С меня не спускает глаз Арджент. Еще один труп. Подбросили на парковку участка». Стайлз бросил телефон Эйдену, а сам завел мотор и поспешил уехать подальше оттуда, где их могли услышать. И они хранили молчание до тех пор, пока не почувствовали себя в относительно безопасности. К несчастью, за это время они успели практически доехать до полицейского участка, и Стайлз начал подыскивать место для парковки. — С ума сошел? Собираешься тусоваться прямо под носом у них? — непонимающе и слегка паникуя, спросил Эйден. — Нет. Собираюсь продолжить. Они всячески пытаются подставить нас, а я буду и дальше их нервировать. Ему необходимо поставить машину так, чтобы она не особенно бросалась в глаза, но при этом виден был полицейский участок. — Ты рискуешь. — Не больше обычного. — Больше. Они могли… — Не-а, — Стайлз, наконец, нашел идеальное место и ловко впихнул джип между двумя седанами. — И это не моя излишняя самоуверенность сейчас говорит, а желание еще потуже закрутить гайки. Они думают, что подобрались к нам, а я докажу им, что это мы подобрались к ним. — Ладно, и что ты собираешься сделать сейчас? Заявиться к своему отцу? — Не совсем, — Стайлз облизал пересохшие губы. Он хотел поговорить по душам с Эллисон. Она звонила Скотту и, скорее всего, опасаясь быть подслушанной, выходила для этого на улицу. Стайлзу всего лишь нужно было дождаться, когда она в очередной раз выйдет «подышать воздухом», и перехватить ее, затащив в переулок, куда вел запасной выход полицейского участка. Его задумка была весьма опасной, но если выгорит — охотники зашевелятся еще быстрее и обязательно допустят ошибку. — Мне надо сообщить нашим, чтобы собирали вещи? — Пока нет. Напиши им про Лидию и новый труп. Где, кстати, Итан? — По-прежнему присматривает за школой. Уроки еще не закончились, а там на парковке Айзек и Кира. — Хорошо. Тео с Дэнни… — Стайлз прервался, увидев Эллисон. Она покинула участок и сама направилась в тот переулочек, облегчив тем самым ему задачу. — Сядь за руль, — велел он, быстро открыв дверь и выпрыгнув из машины. Набрав номер, Эллисон прислонилась к стене, терпеливо слушая длинные гудки. Стайлз незаметно подбирался ближе. — Скотти, не жди меня сегодня. Я в патруле, — устало сказала Эллисон. — Ох, опять? А ты не можешь поменяться? Мы собираемся всей стаей… — Я уже поменялась. Пэрриш на дежурстве, и я хочу за ним присмотреть. — Ладно. Если что — звони. Эллисон завершила звонок, глубоко вздохнула. Стайлз решил, что пора ему появиться, пока она не позвонила кому-нибудь еще или не догадалась раньше времени о его присутствии. — Зачем присматривать за Джорданом? — с наигранным недоумением спросил Стайлз, завернув в переулок. Эллисон, дернувшись, потянулась к пистолету. Стайлз цокнул языком, предупреждающе покачав головой. — Не надо. Я же не нападаю. Просто хочу поболтать как в старые добрые времена. Тогда им было по тринадцать. Эллисон еще не знала о секретах своей семьи и обо всем сверхъестественном, боялась за Скотта, с которым происходило что-то непонятное, делилась со Стайлзом страхами, просила совета и была обычной милой девчонкой. — О чем? — Эллисон опустила руки, видимо то, что Стайлз предпочел держаться на расстоянии, ее немного успокоило, или она решила сменить тактику, усыпить его бдительность. — О том, зачем вы подставляете меня и мою стаю. — Не придумывай. — У меня не такая богатая фантазия, — Стайлз с притворным сожалением развел руками, заметив, как Эллисон потянулась себе за спину, и отступил к выходу из переулка. — Пока вы не появились в городе — ничего подобного не происходило. — А как же пожар в доме Хейлов? — Ты и тогда находился в городе. — Тоже решила обвинить во всем убитого горем подростка? — смеясь, поинтересовался Стайлз. Он привык к подобного рода намекам, поэтому сумел не показать, как они его задевали. Мимо по дороге проехал, грохоча чем-то, небольшой фургон. Стайлз скосил взгляд в ту сторону. Эллисон этим воспользовалась и метнула в него нож. Стайлз успел отклониться, лезвие всего лишь задело его плечо вместо того, чтобы воткнуться в грудь. Кожу обожгло, неглубокая рана и не думала затягиваться, как должна была — лезвие было смазано аконитом. Нож с глухим стуком упал на асфальт. Стайлз метнулся к Эллисон, перехватил ее руки, с силой сжал запястья, толкнув к стене и прижав всем телом. — Зря ты это сделала, — зло прорычал он, легко удерживая в узде инстинкты и не обращаясь. Даже цвет радужки не сменил для большего устрашения. — Или, наоборот, специально? Эллисон смотрела в ответ холодно, не испытывая страха. И тем самым подталкивала к осознанию того, что этот выпад с ножом скорее был способом спровоцировать Стайлза, чем убить его. Оборотни от аконита зверели. Прежде чем тот успевал попасть в кровь и убить, они теряли голову, нападали на всех подряд, словно обезумевшие омеги. Стайлз опасался этого с того самого момента, как понял, что за пожаром стояли охотники. У тех всегда был под рукой аконит, и Стайлз, решивший во что бы то ни стало отомстить, стал тренироваться. Выработать у себя некий иммунитет оказалось не так сложно. — Ты перешел границы. — Я? Я пришел поболтать, а ты достала нож. Видимо, в память о нашей дружбе. — Эллисон поморщилась то ли от боли в стиснутых запястьях, то ли от упоминания их совместного прошлого. — В чем дело, Эллисон? Тебе промыл мозги папочка? Или ты искренне веришь в то, что оборотни — животные и с ними нельзя дружить? А как же стая? И Скотт? — Он не такой! — Остальные, выходит, такие? Жаль, я не додумался записать этот разговор. Уверен, им было бы приятно узнать твое мнение. — К запасному выходу из полицейского участка приближался отец — Стайлз безошибочно узнал его шаги и поспешил закончить: — Передай своим, что они зашли слишком далеко. И теперь ход за мной. Дверь распахнулась, Стайлз скривился, про себя признавая, что подставился, не успев вовремя отойти. — Стайлз, отойди от нее немедленно! — приказал отец, положив руку на пистолет и приготовившись в любую секунду достать его. — Как скажете, шериф, — Стайлз отпустил Эллисон, отошел на пару шагов. — Как скажете, но вы бы осмотрели место преступления получше, отметили нож, — он быстро пятился к выходу из переулка, не выпуская из поля зрения ни отца, ни Эллисон, не собираясь второй раз позволять им застать себя врасплох. — И поняли, что я просто защищался. Но кто я такой, чтобы давать советы? Да и вообще спешу. Меня ждут в «Джунглях». Козырнув, Стайлз отступил за угол, быстро развернулся и поспешил к своей машине. До него долетел встревоженный голос его отца: — С тобой все в порядке, Эллисон? Он ничего тебе не сделал? — Все хорошо, не волнуйтесь. Он не успел. — Идем. Громыхнула дверь запасного выхода. Стайлз до крови прикусил нижнюю губу, сдерживая жалобный, болезненный скулеж.***
Они только приехали домой и разбрелись по нему. Кора увлекла Лидию к себе в комнату, попросив помощи с домашним заданием по математике. Кира и Малия тренировались во дворе, отрабатывая навыки защиты и нападения. Питер шепотом, не доступным для слуха бет, но не ускользнувшим от Дерека, уговаривал Айзека уехать. — Я не брошу стаю и тебя, — твердо сказал Айзек уже не в первый раз, отказываясь принимать любые аргументы «за». — Мне будет спокойнее, если ты будешь в безопасности. — Но ты не будешь! Ни один из вас. Я не собираюсь оставаться в стороне, пока вы рискуете собой. Тем более если бы Стайлз хотел навредить мне — уже это сделал. — Сомневаюсь, что для нас опасен он. — Тогда кто? Охотники? — Скорее всего. — И я точно теперь никуда не уеду. Питер тяжело вздохнул и, видимо, решил воспользоваться свободной минутой и провести время более приятно. Дерек выкрутил краны, чтобы хоть немного заглушить все звуки, оперся руками о край раковины и прикрыл глаза. Ему требовалась всего пара минут наедине с собой, чтобы собраться с мыслями и понять, что делать дальше. Но не тут-то было. Позвонил Джон и попросил приехать. Дерек выключил воду, предупредил всех и отправился в участок, ради разнообразия соблюдая правила дорожного движения и скоростной режим. Спешить совершенно не хотелось. Дерек чувствовал, что ждали его не самые приятные новости. И не ошибся. Стоило ему зайти в кабинет шерифа, Джон кивнул на свободный стул, предлагая присесть. Дерек, покачав головой, отказался. — В чем дело? — спросил он. Джон потер покрасневшие глаза. Дерек отметил его измотанный вид, но не удивился — следовало ожидать, что шериф города будет сутками торчать на работе, координируя работу своих людей, когда происходили нападения и убийства. Джон обессиленно оперся рукой о стол. — Стайлз напал на Эллисон. — Стайлз что? — Дерек нахмурился, не поверив собственным ушам. Стайлз, конечно, сегодня сорвался, но не причинил никому никакого вреда. Немного попугал, да и все. Наверняка к Эллисон пришел за тем же, и что-то просто пошло не так. Стайлз никогда не стал бы нападать на кого-либо — а тем более на охотницу — рядом с полицейским участком, где его в любой момент могли застукать. — Я бы и сам не поверил, если бы не увидел собственными глазами, — Джон начал беспорядочно собирать документы в папки, выдавая свое волнение. Дерека это немного успокоило. Будь Джон холоден — оставаться и слушать его стало бы сущей пыткой, да и переубедить не вышло бы. А так — был шанс. — Возможно, вы видели не все, и… — Дерек прервался, услышав, что в участок зашел Арджент. И при нем точно не следовало так упорно заступаться за Стайлза. Джон выпрямился, мастерски закрывшись: его лицо стало безэмоциональной маской, а во взгляде не осталось ничего, кроме твердой решимости. Дерек заволновался, разом позабыв, что еще секунду назад надеялся переубедить Джона. Тот, судя по всему, все-таки не сомневался в виновности собственного сына и приготовился к отчаянным мерам, которые, Дерек чувствовал, ему не понравятся. — Шериф, — Арджент прошел в кабинет, захлопнув за собой дверь. — Крис, — кивнув ему, Джон посмотрел на Дерека и произнес: — Стайлз опасен. Я надеялся, что он не причастен к нападениям, но ошибался. Привычными методами я ничего не добьюсь. Поэтому мне нужно, чтобы вы помогли остановить его. Дерек уловил колебание пульса Джона — то ли отражающее сомнение, то ли ложь. К сожалению, в присутствии Арджента невозможно было в этом разобраться. — Любым способом? — уточнил Арджент, с едва сдерживаемой радостью. Дерек даже не сомневался, что тот только и ждал подобный карт-бланш. — Не думаю, что он остановится, — Джон кивнул. — Стайлз собрался сегодня в «Джунгли». Надеюсь, что просто отдохнуть, но все равно отправлю в тот район побольше патрульных. Будет неплохо, если вы их подстрахуете. — Ты хочешь его смерти? — недоверчиво спросил Дерек. — Это будет крайняя мера. — Боюсь, что других не осталось. На его стае уже шесть трупов, — с притворным сожалением произнес Арджент, заранее оправдывая свои будущие действия. — Это не доказано, — холодно отметил Джон. — Мы должны остановить Стайлза и его стаю. Но убийство — крайняя мера. Арджент собирался спорить. У Дерека не было желания это слушать. Да еще и мысль, что Стайлз собрался в единственный в городе гей-клуб, нервировала. Причем не по той же причине, что Джона. — Я тебя понял, — произнес Дерек. — И присмотрю за Стайлзом. Если это все — я пойду. Не став дожидаться ответа, он покинул кабинет. У стойки дежурного офицера в документах копался Джордан. При приближении Дерека он даже головы не поднял, зато сказал нечто интересное: — Арджент ранила его аконитовым ножом. Стайлз ее даже не поцарапал. Дерек так и думал. — Спасибо.***
Стайлзу требовалось сбросить напряжение, оттянуться, выкинув из головы вообще все. Желательно, конечно, было бы трахнуться, но он ленился обхаживать незнакомца, а Тео уже занят. Причем настолько, что начал строить совместные планы с Дэнни на несколько дней вперед. От него Стайлз услышал про «Джунгли» и приплел их — просто так обозначив свои мнимые планы на случай, если охотники надумают подбросить еще чье-нибудь тело. Но после произошедшего у полицейского участка решил присоединиться к Тео и Дэнни. Тем более не помешало бы познакомиться поближе со своей возможной будущей бетой. Именно этим они втроем уже некоторое время занимались: знакомились, танцуя. Тео приобнимал Дэнни за шею, обольстительно улыбаясь, Стайлз прижимался к спине Дэнни, устроив руки на его бедрах, и направлял его движения. Наполненный возбуждением воздух пьянил. Стайлзу хотелось поддаться, забыться в ласке, расслабиться полностью хотя бы на те несколько секунд, пока будет наслаждаться оргазмом. Если бы ему не претила сама мысль о том, чтобы делиться партнером с кем-либо, то он задумался бы о ночи втроем. Дэнни так доверчиво льнул к нему в руки, притирался ягодицами к паху — сложно было удержаться. Стайлз мечтал на его месте видеть другого, обнимать настолько откровенно, чувствовать желание и выражать его. Он встретился взглядом с Тео. Тот подался вперед, медленно поцеловал Дэнни. Тот с удовольствием ответил. Стайлз не удержался, провел языком по шее Дэнни, переместил руки на бедра Тео, прижав его ближе и зажав сладко застонавшего Дэнни между ними. Идея совместной ночи перестала казаться такой уж ужасной. Они отлично провели бы время. Стайлз выцеловывал шею Дэнни, медленно спускаясь к плечу. Тео жадно целовал Дэнни, поглаживая затылок Стайлза. Они двигались синхронно, и это больше напоминало секс, чем танец. Стайлз знал, что пора заканчивать. Еще немного — они все совершат ошибку, о которой пожалеют. Он начал медленно отстраняться, освобождаясь от рук Тео, но все еще прикасаясь к нему, а затем резко замер. Ему показалось, что здесь Дерек. Злой, взбешенный Дерек. Что было абсурдом. Стайлз встряхнул головой, отгоняя наваждение, натянуто улыбнулся Тео, поймав его встревоженный взгляд. Но не успел сказать, что все в порядке. Дерек подошел со спины, схватил Стайлза за запястье и потащил за собой к выходу. В нем клокотала ярость. С огромным трудом ему удавалось сдерживать обращение. Хотя выпущенные когти не нанесли бы Стайлзу серьезного вреда, но даже малейшая поблажка сорвала бы тормоза. И тогда Дерек напал бы на Тео и Дэнни, потрепал их слегка — или не слегка, — доказывая свою силу и то, что Стайлз принадлежал ему. — В чем… — воскликнул Дэнни. — Тш-ш-ш, ты все равно не пошел бы до конца втроем, а вот вдвоем — мы можем продолжить прямо сейчас. Идем, — проговорил Тео, наверняка увлекая Дэнни в чилл-аут или туалет. Стайлз усмехнулся, радуясь за этих двоих и наслаждаясь ревностью Дерека. Он с трудом успевал переставлять ноги, лишь чудом ни в кого не врезаясь по пути, и даже не думал о том, чтобы освободиться от железной хватки. Дереку его покорность нравилась, она его даже заводила. Он с удовольствием сам последовал бы примеру Тео и Дэнни, отправившись в туалет, только там было слишком шумно, людно и грязно. На улице не многим лучше, но там, по крайне мере, свежий воздух и, если хватит сил, можно добраться до машины. Они вышли из клуба, миновали кучку курящих парней, засвистевших вслед и отпустивших несколько одобрительных комментариев. Дерек завернул за угол, толкнул Стайлза к стене и поцеловал — нетерпеливо, жадно, собственнически, — оглаживая его тело, стирая прикосновениями все чужие запахи, оставляя свой. Дерек хотел заклеймить Стайлза, выжечь на его теле свое имя, чтобы все знали, что тот занят. Или укусить, потому что только укус альфы будет заживать несколько дней, говоря всем окружающим, что ловить здесь нечего. Стайлз тянулся к нему, поддавался, ничем сейчас не напоминая того, кто в силах уничтожить небольшой город. Обычный парень, которому хотелось отдать всего себя. И становилось уже не важно, в какой роли при этом выступать. Стайлз чувствовал все это и признал бы, что готов сдаться на волю Дерека, если бы обстоятельства были немного другими. Дерек расстегнул его ремень, освободил из петли пуговицу, потянулся к молнии. Стайлз перехватил его руки, отвернулся, разрывая поцелуй. Перед глазами все плыло. Тело ныло от желания, а о члене вообще лучше было не думать. Однако взаимная дрочка в переулке рядом с клубом — отвратительная идея, особенно учитывая сегодняшние события. — Не надо, — попросил Стайлз срывающимся голосом. — Почему? — Дерек оперся ладонями о стену по обе стороны от головы Стайлза, попытался поймать его взгляд, чтобы хотя бы по глазам прочитать его чувства, мысли, потому что иначе понять их не удавалось. Стайлз каким-то образом сумел закрыться. Или Дерек ослеп от собственных эмоций и оглох от сошедшего с ума сердцебиения. — Просто. Не надо, — Стайлз смотрел на плечо Дерека, упрямо отказываясь поднимать голову. — Все еще обижаешься? — Я не обижаюсь на тебя, Дерек, — Стайлз проскользнул у него под рукой, спешно застегивая джинсы. — Нет причин. Ты поступил так, как лучше для твоей стаи. Между нами ничего нет. Я не твой парень, чтобы передо мной отчитываться, вымаливать прощение или ревновать. Со всем этим пора завязывать. — С чем именно? — скрестив руки на груди, Дерек развернулся к нему. — Со всем. Это мешает нам. Секс — ну, или некое подобие секса — мог помешать им в самом начале, когда Стайлз только появился в городе и, казалось, что нацелился на стаю Дерека. Теперь же удалось все расставить по своим местам, разобраться в мотивах и даже определить для себя общего врага — на это секс никак не мог повлиять. На это уже ничто не могло повлиять, кроме предательства. Именно это, по мнению Стайлза, Дерек и сделал. Именно поэтому, по мнению Дерека, Стайлз ему отказал. — Все из-за того, что я рассказал Питеру. Раздраженно закатив глаза, Стайлз покачал головой, отказываясь признавать это. Дерек подошел к нему, вновь подтолкнул к стене. — Ты перестал доверять мне. — При чем тут доверие? Оно никак не связано с сексом. Не в моем… — В твоем. В данном случае — в твоем. — Даже если и так, какая разница? Повторяю, мы… — Никто друг другу, — закончил Дерек, заглянув, наконец, Стайлзу в глаза. Боль и сожаление — совсем не то, что он ожидал увидеть. — Что мне сделать, чтобы все исправить? — Что сделать? — Стайлз игриво усмехнулся, позволив себе немного расслабиться. — У меня есть парочка идей, но ты ни за что… — Согласен. На все. — На все? — прищурившись, Стайлз вглядывался в лицо Дерека и не находил даже тени сомнений. Тот решился, действительно, решился подставить ему задницу, лишь бы доказать, что они по одну сторону баррикад. — Что бы ты обо мне ни думал, я не собираюсь лишать тебя девственности в переулке около гей-клуба. — Тогда мы… Стайлз накрыл ладонью его губы и вновь отошел. — У нас зрители, а я не люблю их, — он кивнул на патрульную машину, остановившуюся неподалеку пару секунд назад. Эллисон уже звонила Скотту и просила его приехать. — Как думаешь, сколько ему понадобится времени, чтобы добраться сюда и все услышать? — Немного, — пожав плечами, Дерек сосредоточился, попытавшись определить, насколько далеко от них находился Скотт, и почти сразу услышал рокот его мотоцикла. — Уже едет. — Хорошо. Дерек не понимал, что в этом хорошего, но решил положиться на Стайлза. Тот пока оставался на месте, излучал спокойствие, пусть и приправленное грустью. Его хотелось утешить, обнять, подарив тепло. Сильнейшее желание, сжигавшее Дерека изнутри, притупилось. Ревность исчезла без следа. Все, чего Дерек сейчас хотел, — просто быть рядом со Стайлзом, защищая ото всего и всех, прикрывая собой. Стайлз поежился от ветра, неприятно охлаждающего разгоряченную кожу, взъерошил волосы. Скотт уже находился в зоне слышимости, можно было продолжить. — Когда я найду, кто нас подставляет, нам с тобой придется драться за территорию, — Стайлз посмотрел на Дерека, надеясь, что тот поймет степень правдивости его слов и подыграет. — И если я одержу победу, то вышвырну вас из этого города, а затем покину его вместе со своей стаей. — Мы не сможем вернуться, — автоматически ответил Дерек, толком не понимая, озвучивал Стайлз свои истинные намерения или же играл для Скотта, который непременно донесет услышанное до Эллисон, а та — до охотников. — А мне плевать. Обустроитесь где-нибудь. Со временем привыкнете, как когда-то привык я, — Стайлз хмыкнул. — Все, чего я хочу, — разрушить вашу спокойную жизнь. Мне нет смысла убивать кого-то из вас, причинять физический вред, потому что психологический — гораздо больнее и эффективнее. Он не врал. Любой, кто прислушивался бы к его сердцебиению, это бы понял. Но в то же время Стайлз и правду не говорил. Просто озвучил свои старые планы, те, которые построил, собираясь в Бикон Хиллс, и которые уже поменял. — Тебе лучше остановиться, пока не стало слишком поздно, — Дерек произнес именно то, что должен был. Больше для Скотта, чтобы тот не заподозрил, что он и Стайлз заодно. — Уже стало, — подмигнув ему, Стайлз ушел.