Погружение во мрак

NC-17
Завершён
1394
4
автор
_matilda_ бета
Фэндом:
Размер:
131 страница, 46 242 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1394 Нравится 44 Отзывы 445 В сборник

Глава одиннадцатая, в которой всё едва не заканчивается

Настройки
Десерт. Самое долгожданное блюдо. Тот самый пятый, который должен был стать финальным аккордом. Который должен был умирать от страха, пытаясь спастись, наконец, нашелся. Он рассмеялся сам над собой, только сейчас понимая, что все его планы изначально были обречены. Единственный шанс воплотить их в жизнь давным-давно улетучился. Следовало действовать сразу, убить их всех в один день, не растягивая удовольствие. Тем более что теперь его точно не получить. Этот парень, пятый, который был тогда за главного, расслабился, перестал бояться, уверенный, что его не тронут. И все из-за охотников, решивших вмешаться со своими подставами. Он все равно собирался дойти до конца. Прямо сейчас. Тянуть дальше не было никакого смысла. У него в запасе не так много времени. Скоро сюда приедут остальные охотники. Как бы ему ни хотелось покончить со всеми разом, в одиночку справиться с ними невозможно. Поэтому стоило разобраться хотя бы с одним. Он разделся, аккуратно сложил одежду в багажник и обратился в волка. Инстинкты разом обострились. Жажда мести повела его к цели, врожденная осторожность не давала забыть об опасности. Он бежал сквозь деревья, не беспокоясь о производимом шуме. Ни один человек все равно не обратит на это внимание. Парень был уже близко. Орал по телефону на кого-то, что его обманули. — Решили грохнуть меня? Кого из этих ублюдков послали? Реджи? Или Адама? Волк пригнулся, напрягая лапы и готовясь выпрыгнуть из-за деревьев, как только парень займет наиболее выгодную позицию. Рокот моторов нескольких машин резанул по ушам. Волк начал медленно, совершенно бесшумно отступать. Сегодня ему не повезло. Придется попытаться еще раз.

***

За окном не было ничего нового или интересного. Деревья будто бы соприкасались с розоватым из-за восходящего солнца небом. Трава перед домом вытоптана в форме почти идеального круга — именно на этом месте постоянно тренировалась стая. Чуть в стороне ровным рядом стояли машины: черные камаро и тойота, ярко-красная мазда. Привычный утренний пейзаж, на котором Дерек уже давно не акцентировался. Но сегодня, налив себе кофе и сев за стол, взглянул мельком и не смог отвернуться. Его мысли крутились вокруг вчерашних слов Стайлза о том, что тот выкинет их из города, если победит. Возможно, вскоре Дереку придется любоваться совершенно другим видом из окна. Или не любоваться. Отхлебнув кофе, Дерек подумал о Стайлзе, который как раз в это время бегал в заповеднике. И впервые не испытал желания присоединиться. Он просто не мог сейчас встретиться с ним. Не после вчерашнего, когда стал свидетелем тому, чему не должен был. Сожаление и грусть Стайлза. Его слабости, которыми следовало воспользоваться, чтобы потом, после окончания истории с охотниками, выиграть. Но Дерек знал, что никогда этого не сделает. Со второго этажа спустился Питер, зашел на кухню, без каких-либо вопросов приготовил завтрак, поставил перед Дереком тарелку с омлетом и кружку с горячим кофе, забрав из его руки с остывшим, сел напротив со своей порцией. — Ешь. Дерек сделал пару больших глотков кофе, обжигая язык, но едва обратил на это внимание. — Ты вчера поздно вернулся. Чего хотел шериф? — Чтобы я и Арджент помогли ему остановить Стайлза, — поморщившись, Дерек все же принялся за омлет. Пах тот умопомрачительно, выглядел — еще лучше. Глупо было отказываться. Тем более неизвестно, когда удастся в следующий раз поесть. — Поэтому ты в дурном настроении? Дерек неопределенно пожал плечами. Не то чтобы да. Не то чтобы нет. События развивались вполне логично. Единственное, что вызывало недоумение, — позиция Джона. Хотя Стайлз предупреждал, что его отец поверит во что угодно, только не в невиновность своего сына. Дерек очень надеялся, что тот ошибался, но в итоге ошибся сам. Ему очень хотелось поговорить с Джоном наедине, выступить в защиту Стайлза. Кто-нибудь давно уже должен был это сделать, но раз этого не произошло, Дерек готов стать тем, кто откроет Джону глаза. Только не знал пока, с чего начать. У него всегда была проблема с подбором правильных слов. — Влюбился, — констатировал почти скучающе Питер. — Как всегда, не в того. Хотя Стайлз лучше наемницы. — Стайлз собирается победить в схватке за город и выкинуть нас отсюда. — Важно ли это? — встав, Питер собрал со стола грязную посуду и отнес ее в раковину. — Бикон Хиллс — всего лишь город. Один из миллионов. Всегда можно переехать, найти что-то лучше. Если же любишь кого-то, он — единственный. И второго такого не найти. С охотниками это ничем тебе не поможет, а вот с остальным — вполне. Дерек отказывался об этом думать. Особенно о той части про единственного. — Как Айзек? — Отказывается уезжать. — Ты на его месте тоже предпочел бы остаться. Питер кивнул, даже не подумав спорить, повернулся к окну, за которым ветки из-за ветра тревожно наклонились, а небо заволокло тучами. — У Лидии плохое предчувствие. — Что в этом удивительного? Нас если не перебьют, то потреплют знатно. С шоссе, на границе с заповедником, на подъездную дорогу к их дому повернула патрульная машина. Вполне возможно, к ним ехала Эллисон, но Дерек был почти уверен, что это не она. — К нам гости. Еще даже семи нет, — Питер раздраженно вздохнул. — Лучше бы я Айзека отвез в кофейню. Эта девчонка… — Не думаю, что это Эллисон. Ход машины тяжелее. Сосредоточившись, Питер прислушался и, в конце концов, кивнул, согласившись. — Тогда не зря я остался. Вскоре Дерек понял, что к ним пожаловал Джон, и первым делом подумал, что ночью произошло что-то еще, более страшное и касающееся напрямую их. Он заставил себя забыть обо всех чувствах. Что бы это ни было — оно уже произошло. Когда машина остановилась рядом с крыльцом, Дерек направился к двери, отворил ее. Джон выглядел чуть лучше. Видимо, ему удалось немного поспать этой ночью. Но вот та тревога, которую Дерек уловил вчера, никуда не делась. И решимость тоже. Джон поднялся по ступенькам, приветливо кивнул. Дерек без лишних слов пустил его в дом, захлопнул дверь и проводил в гостиную. — Нас многие сейчас слышат? — спросил Джон, нахмурившись. И он точно хотел сформулировать вопрос по-другому, да не рискнул. Его могло волновать лишь присутствие Скотта, потому что тот единственный из всей стаи не умел держать язык за зубами. Это Дерек и подтвердил: — Скотта нет. — Отлично, — Джон взъерошил волосы на затылке. Точно так же делал Стайлз, когда волновался, пытался подобрать правильные слова. Отвернувшись, Дерек скрыл неуместную сейчас улыбку. — То, что я скажу, не должно выйти за пределы этого дома. — Конечно. — Стайлза подставляют. Подобного Дерек точно не ожидал. Он резко обернулся, уставившись на Джона с нескрываемым изумлением. Тот едва ли это заметил, продолжая: — Вчерашний труп на парковке — он никогда бы такого не сделал. Стайлз, наш враг, — он произнес это слово насмешливо. Стайлз непременно показал бы в этот момент кавычки. — Не убийца. Он обманщик. И скорее подбросил бы скунса на порог, устроился поблизости и наблюдал, как мы мучаемся, пытаясь его сначала поймать, а затем избавиться от запаха, — усмехнувшись, Джон потер ладонью лицо. — Я не видел очевидного, предпочел уцепиться за самую простую причину возвращения Стайлза. Мне нет оправданий. Я и не пытаюсь… просто… Стайлз — хороший парень. У плохого никогда не было бы такой дружной, спокойной и сильной стаи. И ты, — он указал на Дерека, — это прекрасно знаешь. До меня долетели слухи, что вы… встречаетесь?.. — Мы не встречаемся, — Дерек невольно покраснел. — И да, я знаю. Но вы только вчера… — Я сделал то, что от меня ожидали. В участке полно лишних ушей, нельзя было рисковать. Я развязал Ардженту руки. Мнимая свобода действий приведет к ошибке. Они оступятся, и мы их прижмем. Других методов, чтобы их поймать, нет. В этом они оказались солидарны. Логичным показалось поделиться в ответ их планом, но Дерек не собирался во второй раз по собственной глупости лишиться доверия Стайлза. — И чего ты хочешь от меня? — Прикрыть Стайлза. Ты — альфа Бикон Хиллс. Насколько я понимаю ваши законы, в данном случае Арджент обязан тебя… пригласить? Если бы Ардженты следовали кодексу, то да, обязаны. Охотники в принципе не могли убить оборотня на территории другой стаи, не поставив в известность альфу. Но у Арджентов был свой кодекс, согласно которому они никому и ничем не были обязаны. Спасибо Стайлзу, что открыл глаза. — Не факт, что он это сделает. — Но у тебя, благодаря Скотту, чуть больше шансов узнать обо всем вовремя и помешать Ардженту и его охотникам. — Думаешь, он меня послушается и приструнит своих ребят? — скептически изогнув брови, спросил Дерек. — Нет, но… — Если ты хочешь сказать, что он не убьет нас — я в этом сомневаюсь. С радостью прихватит заодно со стаей Стайлза, поэтому тебе лучше поискать, на кого еще можно рассчитывать, и узнать, сколько людей у Арджента. — Сделаю все, что смогу. Попрощавшись, Джон уехал. Дерек вернулся на кухню к Питеру. Тот уставился практически остекленевшим взглядом в окно и барабанил пальцами по столу. — О чем задумался? — Возможно, все не так плохо, как мы думали.

***

Усталость смешалась с беспомощностью, убив в Стайлзе желание делать хоть что-то. Он заставил себя пойти на пробежку, но быстро сдулся, не осилив даже пяти миль, хотя его обычной утренней нормой было не меньше пятнадцати. Зашел в кофейню, а после выкинул стакан с кофе почти сразу, пакет с булочками от этой участи уберегло лишь то, что они предназначались стае. Заглянул в холодильник, обнаружил, что тот совершенно пуст, и полдня уговаривал себя выйти из дома, доехать до супермаркета и купить продуктов. Когда же, забив багажник под завязку, поехал обратно, то пожалел о том, что вообще покинул свою квартиру. У него заканчивался бензин, и необходимо было заехать на заправку. По какой-то нелепой воле случая в это же самое время туда же приехал Скотт. Стайлзу захотелось спрятаться, слиться со своим джипом. И дело было вовсе не в страхе. Глупо бояться того, кого превосходишь по силе. А в простом нежелании окунуться с головой в чужие обвинения. Там, где появлялся Скотт, воздух за считанные секунды пропитывался всеми испытываемыми им в тот момент чувствами. Когда они еще учились вместе в школе — было легче. Скотт почти всегда излучал счастье, был наполнен оптимизмом и верой в лучшее. Стайлз словно заряжался от него, подпитывался положительными эмоциями, словно своих недоставало. В преддверии пожара Скотт начал отдаляться. Стайлз считал, что из-за бурного, какой только мог быть в четырнадцать, романа с Эллисон. Столкнувшись же со Скоттом сразу после — Стайлз впервые ощутил густое, удушающее осуждение. Именно тогда их дороги окончательно разошлись, даже раньше, чем с отцом и Хейлами. Стайлз отвернулся, про себя умоляя бензин быстрее наполнять бак, а Скотта — держаться подальше. Тот любым неосторожным действием или словом мог разозлить, вынудить напасть на себя и убить. Скотт не был бы собой, если бы просто заправил машину и уехал. Он подошел к Стайлзу со спины, ничуть не заботясь о том, как это могло быть воспринято. Стайлз быстро сжал пальцы в кулак, чтобы появившимися когтями не поцарапать джип. — Привет, — тихо произнес Скотт, будто они просто встретились на школьной парковке перед началом уроков. — Привет, — Стайлз убрал руки в карманы толстовки, резко развернувшись и прижавшись спиной к дверце джипа — так безопаснее. — Ты что-то хотел? — Почему ты это сделал? Почему убил всех этих людей? — Скотт смотрел с непониманием и мольбой, требуя ответов у жестокого, беспощадного, по его мнению, убийцы. Он искренне жалел тех, кто, не задумываясь, нашпиговал бы его аконитовыми пулями. — Ты так уверен, что это сделал я. Думаю, и ответы знаешь. А если нет — спроси у своей будущей семьи. — Я хотел бы услышать их от тебя. — Зачем? Ты все равно не поверишь, а убеждать — у меня нет желания. Скотт отвел взгляд. Счетчик отданных литров бензина остановился. Стайлз, достав пистолет, поставил его на держатель, закрыл бензобак и собрался уезжать, посчитав, что разговор окончен. — Ты должен прийти к мистеру Ардженту сам. Тогда твоих бет не тронут, — сказал Скотт, вновь уставившись своими полными грусти глазами. Точь-в-точь умоляющий не убивать его щенок. Щенка Стайлз никогда бы не тронул, а вот выпотрошить Скотта — очень хотел. Стайлз рассмеялся — громко, несдержанно, до выступивших слез. Скотт растерялся, недоуменно нахмурился и даже сумел удивить, верно определив состояние Стайлза: — Почему ты никому не доверяешь? — Потому что ты доверяешь всем! — прокричал Стайлз, не сдержавшись. — Охотникам. Дереку. Даже мне! Стоит приложить чуть больше усилий, чтобы убедить, — и ты веришь! Не задумываясь о лживости приведенных аргументов. У тебя нет своего мнения, Скотт. Никогда не было. Он обошел джип, потянул на себя дверь. — Подожди. Скотт оказался рядом так быстро, что Стайлз не успел отреагировать. Он почувствовал укол в шею, перехватил запястье, выворачивая руку, и с недоумением уставился на шприц. — Что это? Какого черта ты сделал, Скотт? — Пойдем ко мне в машину. — Никуда я с тобой не пойду, — Стайлз сжал пальцы сильнее. — Что ты мне вколол? Аконит? — Яд канимы. Он парализует все тело. У тебя уже должна появиться слабость, скоро ты стоять не сможешь. Пойдем ко мне в машину, не хотелось бы тащить тебя, — поморщившись, Скотт легко освободил руку из ослабевшей хватки. Стайлз с недоумением посмотрел на свои скрюченные, словно сведенные судорогой, пальцы, которыми не удавалось пошевелить, как ни пытался. Ноги наливались тяжестью. Он попробовал сделать шаг — и едва не рухнул. Скотт подхватил его, приобняв за талию. Забросил его руку себе на шею и почти потащил к машине. Мазде Эллисон. Стайлз корил себя за невнимательность и глупость, которые привели его к, возможно, фатальной ошибке. Яд канимы постепенно захватывал все тело. Стайлз пытался хоть что-нибудь вспомнить о нем или о противоядии, но мозги как будто тоже парализовало. Скотт открыл заднюю дверь, почти бережно сгрузил Стайлза на сиденье. Тот мог лишь смотреть с ненавистью да терпеть. Кто-то на его месте умолял бы отпустить, одуматься. Стайлз же никогда не опустится до подобного. Тем более перед Скоттом — глупым парнем на побегушках у охотников.

***

Дерек поднял тяжелую коробку, забитую выпускными альбомами, и поморщился больше для вида. Подобный вес был для него пустяком, но не стоило всех ставить об этом в известность. Кора открыла и придержала дверь, проводила до кабинета, указала, куда поставить коробку. — Вот скажи, почему именно я? Ты и сама прекрасно бы справилась, — Дерек заворчал скорее для проформы, чем из-за искреннего недовольства тем, что пришлось потратить время на помощь с доставкой выпускных альбомов из типографии. — Это было бы немного странно, Дерек, и вызвало массу вопросов. Как такая хрупкая девушка, как я, смогла поднять такую тяжесть. — Попросила бы Айзека. — Он не мой старший брат, — с едва сдерживаемой улыбкой Кора закатила глаза, оперлась на плечо Дерека, встала на цыпочки и поцеловала в щеку. — Спасибо. — Это был мой долг, — улыбнувшись, Дерек достал из кармана зазвонивший мобильный и сразу же ответил Айзеку: — Слушаю. — Дерек… Питер сказал, что нам скорее угрожают охотники, чем Стайлз. Это так? — Да, — настороженно ответил Дерек, обменявшись с Корой обеспокоенными взглядами. — Тогда… — Айзек тяжело вздохнул. На заднем фоне слышался шум проносящихся машин. Дерек едва ли понимал, что происходило. — Думаю, тебе следует знать. Я заехал на заправку, а тут стоит джип Стайлза. Ключи в замке зажигания, а самого Стайлза нигде нет. И уже давно. Но здесь… здесь был Скотт. Я на всякий случай поспрашивал у парня из магазина — тот видел их. И… Дерек… Скотт вел Стайлза к своей машине. Понимаешь? Вел. Побледнев, Кора присела на край парты. Ни один из них не понимал, каким образом Скотту удалось провернуть такое. Только на раздумья сейчас не было времени. Айзек звонил узнать, что ему делать. Дерек должен был ответить немедленно, не позволив при этом неуверенности или сомнениям проскользнуть в голосе. — Позвони Дэнни. Бета Стайлза должен быть с ним. Они заберут машину. И скажи, чтобы пока не вмешивались. Я попытаюсь разобраться. — Хорошо. — Мне поехать с тобой? — спросила Кора, едва Дерек завершил звонок. — Нет. Ты останешься здесь, займешься своими делами. — Я могу позвонить Малии. Она собиралась встретиться с близнецами. — Сообщим им, но пусть не лезут раньше времени, — Дерек поцеловал ее в макушку. — Я разберусь.

***

Стайлз никогда не чувствовал себя ужаснее. Его заперли в собственном теле. Для надежности связали аконитовой веревкой, заклеили скотчем рот — если бы не яд, то все это не стало бы преградой к освобождению. Стайлз настороженно следил за Скоттом, позвонившим и сдержанно доложившим сначала Крису Ардженту, затем, более радостно, — Эллисон. Стайлз не прислушивался. Его мало заботило, что они задумали. Гораздо больше волновало, как сообщить о своем местонахождении стае и убраться отсюда поскорее. Возможно, они уже заподозрили неладное. Возможно, кто-то заметил брошенный на заправке джип. Но куда Скотт додумался привезти — вряд ли кто-то быстро поймет. Стайлз сам бы долго думал, прежде чем догадался проверить старый дом МакКоллов. На этот раз зазвонил телефон. Скотт посмотрел на экран и едва ли не засветился от переполнявшего его самодовольства. — Хей, Дерек, у меня есть новости. — Ты похитил Стайлза. Отличные новости, Скотт, — голос Дерека прозвучал глухо. Интонации Стайлзу едва удавалось уловить, но он мог предположить, что прозвучало это с сарказмом, который Скотт проигнорировал. — Ты уже знаешь?! Здорово, правда? Мне удалось его обмануть. — Где вы? — У меня. Сейчас приедут Крис и Эллисон. Мы со всем, наконец, разберемся. Стайлзу хотелось воскликнуть, какой же Скотт идиот, но удалось лишь закричать во всю силу легких, несмотря на скотч, закрывающий рот. — Скоро буду. Дерек положил трубку. — Тебя все равно никто не услышит, — засовывая телефон в карман, спокойно сказал Скотт. — Только завыв, ты сможешь сообщить свое местоположение. Стайлз издевательски выгнул бровь — точнее, захотел так сделать, но ничего не вышло, и тогда просто передал взглядом все, что думал о Скотте. Тот был таким доверчивым идиотом, что на него даже не выходило хорошенько разозлиться. Внезапно Скотт дернулся и рванул к двери. Стайлзу послышался легкий цветочный аромат, напомнивший о детстве. Мама и Мелисса любили одинаковые духи, только те раскрывались на них по-разному. На маме — чуть насыщеннее, свежее. На Мелиссе — едва уловимо, сколько бы та на себя их ни выливала. Стайлз ни разу их не перепутал, сколько бы, шутя, мама ни экспериментировала. — Мама, что ты тут делаешь? — взволнованно выпалил Скотт, распахнув входную дверь. — Это все еще мой дом, Скотт. Если ты не забыл. — Да, но ты обычно звонишь. И я… здесь… — Ты одет, насколько я вижу. Позволишь пройти? Скотт замялся, но все-таки отступил в сторону. Мелисса зашла в дом, если она не решит специально заглянуть в гостиную — ничего не узнает. Стайлз не мог этого допустить, поэтому снова закричал. Мелисса остановилась. — Мама, это телевизор! — выпалил Скотт, сдав себя с потрохами. Стайлз про себя усмехнулся. Уже через пару секунд на пороге гостиной появилась Мелисса, Стайлз посмотрел на нее самым жалобным взглядом, на который только был способен. — Что здесь происходит, Скотт? Почему Стайлз связан? — холодно поинтересовалась она, однако не рискнула подойти к дивану, на котором сидел Стайлз. — Мне удалось его схватить. Мам, сейчас приедут мистер Арджент, Эллисон и Дерек. Мы все уладим. — Ты похитил человека? — Он убийца! Мелисса осуждающе покачала головой, поставила сумку на кресло, подошла к Стайлзу, заглянула ему в глаза — от ее жалостливого, по-матерински нежного взгляда Стайлзу стало не по себе. Она успокаивающе ему улыбнулась, осторожно протянула руку и под протестующий возглас Скотта оторвала скотч. — Он теперь сможет позвать свою стаю. — Он теперь сможет высказаться. И ты еще должен объяснить, почему он не двигается и связан, — Мелисса пододвинула ближе другое кресло и присела на край. — Стайлз, это правда? Ты убил этих людей? — Это не люди, — хрипло ответил он, пытаясь не вестись на те эмоции, что Мелисса излучала. Им хотелось верить. Особенно в то, что она его совершенно не боялась и будто бы была готова обнять, пожалеть, как сделала бы мама. Его мама. — Что они тебе сделали? — Спросите своего сына. Он знает лучше. — Я спрашиваю тебя. Неужели это ты убил? — Не верите? Почему же? — насмешливо, смаргивая выступившие слезы, поинтересовался Стайлз. — Ты не такой, Стайлз, — Мелисса произнесла это настолько уверенно, что разрушила все стены, долгие годы выстраиваемые Стайлзом. Он должен был ненавидеть ее, как и всех причинивших ему боль, но не мог. Она верила, что он хороший, не способен совершить ничего ужасного. И заблуждалась. Стайлз не мог больше смотреть на нее, так же как и сдерживаться. Он чувствовал скользнувшие по щекам слезы и готов был убить Скотта за то, что лишил возможности смахнуть их раньше, чем кто-то заметит. — Теперь такой. Мелисса уверенно покачала головой и встала с кресла: — Мы сейчас тебя развяжем. — Мам, нет! Ардженты уже подъезжают. И Дерек. Мы сами разберемся. — Скотт! — Мелисса резко оборвала его. — Принеси нож или ножницы, или воспользуйся когтями. — Я не могу! Веревки с аконитом. Мне пришлось перчатки надеть, чтобы его связать. Тем более яд канимы скоро перестанет действовать, и тогда Стайлз нас всех убьет. — Ты такой идиот, — рассмеявшись, Стайлз прикрыл глаза. — Подкрепление прибыло. Радуйся. — Мам, не трогай его, — велел Скотт, отправившись встречать гостей. — Полагаю, маникюрными ножницами здесь не справиться, — посмотрев на свою сумку, произнесла Мелисса и с решительным видом покинула гостиную. Стайлз не завидовал ни Скотту, ни Арджентам. — Он в гостиной, но там… мама! — Крис, — Мелисса проигнорировала возглас Скотта. — Эллисон. Может быть, вы объясните, почему связанный, парализованный Стайлз сидит на моем диване? Стайлз бы многое отдал, чтобы увидеть сейчас выражение лица Арджента. — Мелисса, мы его немедленно заберем. — Нет! Вы освободите мальчика. — Послушай, Стайлз убийца. — Тогда ему место в тюрьме. Я не позволю вам… Джон знает? — Он сам попросил о помощи. Воцарившаяся тишина очень не понравилась Стайлзу. Он не мог позволить, чтобы его увезли в другое место. Этого нельзя было допустить. И для начала неплохо бы вновь почувствовать свое тело. Кончики пальцев вроде бы уже покалывало. Сконцентрировавшись, Стайлз сумел выпустить когти, но повернуть руку, чтобы попытаться зацепить веревку, не вышло. Зато удалось мазнуть по бедру, и он, не задумываясь, вонзил их в себя. Исцеление запустилось сразу же, а вместе с ним закололо ступни. Регенерация помогала быстрее вывести яд из крови. Стайлз пошевелил пальцами, мешая ранам окончательно затянуться. — Я немедленно звоню Джону. И пока он не подтвердит — вы не прикоснетесь к Стайлзу. — У нас нет времени. Скоро окончится действие яда, и… — Я уже это слышала, — судя по звукам, Мелисса набирала номер. Стайлз выпустил когти на другой руке и впился ими в бедро. — Джон?.. Стайлз перестал прислушиваться, прекрасно представляя, какие вопросы будут заданы и какие ответы получены, и сосредоточился на своем оживающем теле. Он уже мог пошевелить ступнями, предплечьями и даже без труда вскинул голову, посмотрев в сторону прихожей, когда услышал, что отец уже ехал сюда. Почему-то вместе с Дереком, которому Стайлз, несмотря ни на что, доверял. Значит, их приезд следовало расценивать как собственное подкрепление, но не бросать игру. И борьбу с ядом и веревками. Освободившись, Стайлз почувствует себя увереннее.

***

Дерек не мог дать определение чувству, клокотавшему в груди и заставляющему давить на газ, выжимая из машины максимум. Ни страх, ни злость, ни гнев, какой бы ни были силы, не могли вместить в себя то, что Дерек переживал с той секунды, когда узнал о похищении. У него срывало якорь. Инстинкты призывали обратиться, интуиция подсказывала, что на четырех лапах добраться выйдет быстрее, а любые препятствия станут несущественными. Он готов был убить любого, кто встанет у него на пути, мешая добраться до Стайлза. Освободить его. Дерек крепче сжал руль, посмотрел на опустившего телефон Джона и вскинул брови. — Ты сам все слышал. Мелисса их не подпустит к нему до нашего приезда. Освободить они его не дадут. Но хоть так. Как Скотт додумался до такого? — Лучше спроси, кто дал ему яд канимы и веревку с аконитом. — Аконит мешает разорвать веревку? Или у него какое-то другое действие? — с нескрываемым волнением поинтересовался Джон. Дереку казалось, что волноваться следовало раньше. Например, когда отправлял ребенка подальше, фактически бросив его. Но он сдержался. — Аконит не позволяет нам притронуться к веревке, делает ее прочнее — тяжело разорвать что-то, когда оно прожигает кожу, несмотря на то, одет ты или нет. — То есть Стайлз выйдет из этой переделки с ожогами. — Да, — Дерек резко вывернул руль, останавливая машину аккурат на газоне перед домом МакКоллов. Он отсюда ощущал боль Стайлза, слышал его частое дыхание и тихий треск разрываемой веревки. Мелисса никого, как и обещала, не пускала в гостиную. Ардженты и Скотт томились в прихожей, даже не догадываясь, что утратят свое преимущество гораздо быстрее, чем предполагали. Дерек на секунду сжал руку Джона, взглядом указал на окна гостиной и слегка приподнял уголки губ в подобии улыбки, пытаясь передать без слов, что Стайлз в порядке. Джон кивнул. Они зашли в дом. Мелисса закрывала собой дверь в гостиную. Эллисон с непроницаемым выражением лица подпирала стену. Скотт стоял рядом. Крис — около самого входа, держа в руке пистолет. — Раз теперь все в сборе, мы можем, наконец, забрать Стайлза и покончить уже с этим? — спросил Крис, посмотрев на Джона. Дерек стиснул зубы, с трудом сдерживая злое рычание. От обращения же теперь удерживало лишь осознание, что этим только навредит Стайлзу. — Обязательно было действовать именно так? — сухо произнес Джон, осуждающе взглянув на Скотта, а затем и на Криса. — Отравление, похищение. — Он оборотень. Иначе его не удержать, — Крис развел руками. — В этом нет ничего ужасного. — Всего лишь противозаконно! — прокричал Стайлз. — Шериф, я могу подать заявление? — Он прав. И у него, в отличие от вас, есть доказательства. — Ты на чьей стороне, Джон? Ты просил остановить его — мы сделали это. — И теперь вы намерены его убить, хотя я предупреждал тебя, Крис, что мне потребуются доказательства. Их по-прежнему нет. Только ваши слова. Заметь, пустые. — Трупы. Тебе мало? — Вы не могли бы прийти сюда? А то у меня ощущение, что я слушаю голоса в своей голове, — вновь влез Стайлз. Веревки почти поддались. Остался последний рывок, для которого неплохо бы набраться сил. Сделать это можно и в присутствии других. Даже лучше сделать это в присутствии других — зрелищно получится. Была у Стайлза маленькая склонность к театральности. Как ни странно, его послушались. Стайлз развалился на диване, показывая, что яд перестал действовать. Дерек усмехнулся, скрестив на груди руки, и встал поближе к нему. До чуткого носа долетел едва-едва уловимый запах крови. Дерек осмотрел Стайлза, ища раны, заметил дырки на джинсах, потемневшие по краям — сразу стало ясно, как ему удалось так быстро нейтрализовать яд. — Ты остановился на трупах, — насмешливо произнес Стайлз. Хотя далось ему это с огромным трудом. Руки, грудь, спину, живот адски жгло. Одежда оставалась целой и невредимой, никто не видел жутких ожогов, которые наверняка уже начали пузыриться. Все, чего Стайлзу сейчас хотелось, — избавиться от веревок, содрать с себя одежду и забраться под ледяной душ. Но приходилось играть в непринужденность. — Вроде бы считаешь их доказательствами. — До вашего приезда в город не происходило нападений диких животных, — последние два слова Крис язвительно выделил, сверля Стайлза ненавидящим взглядом. — Это факт. — А как же алиби? — спокойно поинтересовался Дерек. — В последний раз Стайлз был с Лидией. Его беты… — За бет отвечает их альфа. Ты прекрасно это знаешь, — отмахнулся Крис. — Подождите, — Мелисса, прищурившись, строго посмотрела на него, затем всего на секунду на Скотта и вновь на Криса: — Вы похитили Стайлза, но даже не уверены в его виновности? Скотт, неси ножницы. Стайлз еще немного поиграл бы в беспомощного пленника, но вынужден был напрячь руки, развести их в стороны, окончательно разорвав веревки, и встал. — Не стоит, миссис МакКолл. Ох, простите, Стилински, — он прижал ладонь к груди, выражая притворное сожаление из-за ошибки. Правда болезненная гримаса была вполне настоящей. Стайлз едва держался на ногах — они дрожали, плохо слушались. Радовало лишь то, что их Скотт не связал, иначе добавились бы еще ожоги. — Я сам справился, — ему показалось, что отец посмотрел на него с гордостью — это немного выбило из колеи. Дерек улыбнулся — не смог сдержаться, заметив, как удивился Крис, а Эллисон перепугалась. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросила Мелисса, направившись к Стайлзу. Скотт быстро встал перед ней, помешав приблизиться. — Мелисса, тебе лучше оставаться на месте, — посоветовал Крис. Стайлз вскинул брови, неприятно улыбнулся и вскинул руки, отступив на пару шагов. Лезть на рожон в его состоянии было опасно. — Хватит, — Джон встал между Стайлзом и всеми остальными. — Крис, ты можешь со стопроцентной уверенностью сказать, что Стайлз сам убивал или приказал сделать это кому-то из своих бет? Крис колебался. Любой на его месте повел бы себя так же, особенно если бы знал, что половину убийств совершил не тот, кого пытались обвинить. Джон кивнул и посмотрел на Стайлза. — Стайлз, это сделал ты? Если бы у них с отцом были доверительные отношения, Стайлз непременно все рассказал. И даже не сейчас, а раньше. Намного-намного раньше, объяснив, почему должен убить этих охотников, и попросив не одобрения, а хотя бы понимания. Но сейчас перед всеми сделать этого точно не мог. Не так. Он посмотрел отцу прямо в глаза, открыл рот, чтобы ответить в своей излюбленной манере, и промолчал, недоуменно нахмурившись. Ему показалось, что отец взглядом пытался убедить довериться ему, будто бы обещая в любом случае поддержать. Стайлз растерянно глянул на Дерека — тот просто кивнул, к сожалению, не в силах добавить, чтобы рассказывал о прошлом, повлиявшем на нынешние события. Но Стайлз каким-то образом правильно его понял, только не успел даже слова произнести. — Ничего он… — как всегда несдержанно начал Скотт. — Ты не мой сын, — сдержанно оборвал Джон. — Стайлз. Стайлз, ожидавший совершенно иного, удивился, довольно усмехнулся и качнул головой, все еще до конца не веря. Отец был на его стороне. Как долго — не важно. Главное, что все-таки отец был за него, а не против. Это придало сил и уверенности. — Нет. Все, что я сделал, — это вернулся в город, чтобы доказать причастность… — Хватит! — Крис вскинул руку с пистолетом, направив его на Стайлза. — Разговорами ничего не решишь. Он скажет все что угодно, лишь бы оправдаться. Джон, отойди. — Крис, опусти пистолет, — холодно приказал Джон, сжав пальцы на рукоятке собственного. — Не надо, — Стайлз коснулся плеча отца, сжал слегка, опираясь, чтобы сделать несколько шагов и встать ближе к Крису, и задорно подмигнул, как делал в детстве, когда уверял, что теперь сам сможет поехать на двухколесном велосипеде и его больше не надо страховать. Джон не хотел отступать, но все-таки сделал это, еще раз показав, что полностью доверяет Стайлзу. — Оставайся на месте, — велел Крис. Эллисон подняла арбалет, но будто бы нехотя. Скотт оскалил клыки, выпустил когти, намереваясь непонятно кого защищать. Дерек предупреждающе зарычал на него — Скотт послушался, успокоился, хоть и не скрыл недовольства. — Иначе что? Убьешь меня? Не нападающего, не пытающегося кому-либо здесь навредить? Ну так давай. Стреляй. К дому подъехали Тео и Дэнни. Стайлз услышал их. Так же как и Дерек. Как ни странно, успокоило это их обоих. — Пап? — неуверенно позвала Эллисон. Крис снял пистолет с предохранителя. Дерек замер, приготовившись в любую секунду сбить Стайлза с ног, тем самым спасая от пули. — Слушай сюда, брось пистолет! — снова приказал Джон. — Стреляй, — тихо предложил Стайлз. Они с Крисом не сводили друг с друга глаз, вели молчаливый диалог, который не могли или не хотели озвучивать. До этого момента Стайлз еще допускал мысль, что именно Крис мог не знать о пожаре, теперь же убедился в том, что знал. Прекрасно знал с самого начала. Советуя Джону отправить сына подальше, пытался избавиться от свидетеля, чья смерть привлекла бы слишком много внимания. Эллисон просила Криса опустить пистолет. Джон приказывал сделать это. Дерек, затаив дыхание, замер, напряженно следя за ними, борясь с желанием разорвать Крису горло своими зубами прямо сейчас. Скотт закрывал собой обеспокоенную, испугавшуюся наконец Мелиссу. На улице Тео рвался в дом, но Дэнни уговаривал подождать, довериться Стайлзу и Дереку. Всего было слишком много. У Стайлза в ушах уже звенело. Ноги все еще подрагивали, норовя вот-вот подогнуться. Любое движение причиняло боль. На мгновение Стайлз даже захотел, чтобы Крис уже выстрелил, прекратив его мучения, желательно сразу в голову. — Стреляй! — крикнул он одновременно со своим отцом, приказавшим уже, казалось, в сотый раз бросить оружие. — Стреляй! — повторил Стайлз еще громче. — Покажи всем, на что способен! Докажи, что можешь убить невинного, а после отправиться в бар и посмаковать детали со своими друзьями! Давай, Крис! У Стайлза глаза вспыхнули алым, но он этого даже не понял. Зато заметил Дерек, так же как и то, что Стайлз находился буквально в шаге от полного обращения, которое ничего хорошего в данном случае не принесет. — Хватит! — прорычал Дерек, быстро оказавшись рядом, и вырвал у Криса пистолет. Джон сразу же завел тому руки за спину и надел на него наручники. Эллисон сама опустила арбалет. Скотт, молча, возмущенно пыхтел. Мелисса опустилась в кресло, закрыв лицо руками. Все вроде бы закончилось, но на самом деле не закончилось ничего. — Ты как? — тихо спросил Дерек, подойдя к Стайлзу. — В порядке. Как всегда. Домой только очень хочется, — он вымученно улыбнулся, подавляя желание прижаться к груди Дерека. — Отвезти тебя? — Мои уже здесь, — покачав головой, ответил Стайлз. Тео и Дэнни зашли в гостиную, встали по обе стороны от Стайлза, приобняли его за талию, позволив, наконец, расслабиться и поморщиться от боли, и даже вскрикнуть, и жалобно застонать. Тео потянул боль Стайлза, вызвав недовольство Дерека. Тот промолчал только из-за присутствия в доме Арджентов. — Я могу идти? — спросил Стайлз у отца, который только-только закончил зачитывать права Крису и приступил к аресту Скотта. — Да. Только зайди потом в участок. — Непременно. Мне нужно еще подать заявление. И не одно. Кривовато улыбнувшись, Стайлз, поддерживаемый Тео и Дэнни, направился к выходу, не забыв напоследок подмигнуть Дереку и попросить его позвонить позже. Дерек тихо рассмеялся, впрочем как и Джон. Стайлз всегда оставался собой, что бы ни чувствовал и ни переживал.
1394 Нравится 44 Отзывы 445 В сборник
Отзывы (2)