ID работы: 6930588

The Science of Life: Теория жизни

Гет
NC-17
В процессе
61
автор
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

23 января, 4:30 PM

Настройки текста
      Лондон. Конец января. По холодному стеклу, толпясь и собираясь в маленькие ручейки, торопливо бежали капли дождя. Тихий пронизывающий насквозь ветер гулял по Бейкер-стрит, заставляя случайных и не очень прохожих посильнее затягивать шарфы и запахивать полы пальто. Сквозь тёмную завесу серых, безжизненных облаков то и дело прорывался яркий лучик солнца, но он тут же бесследно исчезал, стоило пасмурному небу хмуро сдвинуть свои тучи-брови. В квартире под номером 221B стояло безмолвие, нарушаемое редкими всплесками воды, которые доносились из душевой комнаты. Казалось, время в пределах этого помещения остановилось, словно ожидая толчка извне. Признака жизни.       Я сидела на полу кабины, подставляя лицо под обжигающие струи, и не сразу заметила, как раздался требовательный звонок в дверь. Время вновь пустило свой беспорядочный ход. Я замерла и напряжённо вслушалась в образовавшуюся звенящую тишину, и вот кто-то вновь нажал на кнопку, но на сей раз несколько раздражённо и нетерпеливо.       — Вот чёрт!       Шум воды стих. Словно ошпаренная, я выскочила из душа, наспех вытерлась и, накинув на влажное тело халат, торопливо спустилась вниз. По спине лёгкой дрожью прошёлся холодок, когда высокий, мокрый до нитки мужчина спешно забежал в холл, по-хозяйски хлопнув дверью перед моим носом. Вот тебе и признак жизни!       — Три минуты, — тоном притворно-доброго учителя, встретившего на пороге кабинета опоздавшего ученика, произнёс он.       Его низкий, немного севший голос оказал на меня несколько тормозящий эффект. Я с выражением крайнего идиотизма на лице уставилась на неожиданного гостя, совершенно позабыв о каких-либо правилах приличия.       — Что?       В серо-стальных глазах незнакомца промелькнул хищный азарт. Он в два шага преодолел разделяющее нас расстояние и окинул меня изучающе-заинтересованным взглядом. Видимо найдя что-то нужное, мужчина победно улыбнулся.       — Вы спускались ровно три минуты, — пояснил он, и от этого пояснения мне жутко захотелось провалиться сквозь землю: с какой усмешкой были сказаны эти слова! — я успел промокнуть. Джулия Миллер, я полагаю?        Наверно, я бы ещё очень долго стояла в ступоре, зачарованно глядя на странного типа, если бы он несколько раз не обошёл меня, будто бы прицениваясь. Этого моё самолюбие не смогло вынести.       — Вам не кажется, что это уже слишком? — я выпрямилась во весь свой невысокий рост и с вызовом посмотрела на незнакомца. Каков наглец! — Вы кто такой вообще?       — Тяжёлый день, да? Ну конечно, работая администратором и проводя время в обществе грубых клиентов… — мужчина явно ожидал моей реакции, и она не заставила себя долго ждать: я с силой сжала кулаки, боясь сгоряча врезать этому психопату. — Кстати, ваш босс давно мечтает сделать вас своим личным секретарём. Почему вы отказываетесь? Такая девушка, как вы, мечтает о большом заработке. Ах, да… Болезненное свободолюбие и жажда острых ощущений! — кажется, скрип моих зубов послышался на всю квартиру, а он всё так же продолжал говорить, словно не замечая меня. — Вы довольно прямолинейны и независимы, из чего следует, что у вас непростые отношения с коллегами и знакомыми. С вашими явными задатками лидера вы бы уже давно продвинулись по карьерной лестнице, но чрезмерная гордость и желание казаться лучше других не позволяют вам этого сделать. Одиночество — вот на что вы себя обрекаете! — тут он сделал паузу, довольствуясь произведённым эффектом. — Имя Шерлок Холмс вам говорит о чём-нибудь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.