ID работы: 6930588

The Science of Life: Теория жизни

Гет
NC-17
В процессе
61
автор
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

29 января, 9:35 PM

Настройки текста
      Таксист уверенно вёл машину, всячески пытаясь развлечь меня разговором. Может, ему просто надоело видеть мою кислую мину, или же он преследовал какую-то свою цель — я не знала, но вскоре такое пристальное внимание мне наскучило, и, отвернувшись к окну, я погрузилась в пучину собственных мыслей. За окном мелькали знакомые лондонские огни, витрины магазинов и яркие вывески, и вот кэб миновал последний поворот и остановился перед чёрной дверью. Я не сразу поняла, что поездка окончена, и лишь когда мужчина деликатно попросил меня покинуть автомобиль и не отнимать его время, что-то щёлкнуло в моей голове. Словно в тумане я извинилась и, расплатившись, осталась стоять возле дороги.       Настроения совершенно не было. Какой идиот придумал, что клиент всегда прав? Чёрта с два! На втором этаже горел свет, а это значило, что Шерлок дома. Обрадовал ли меня этот факт или же наоборот, расстроил, но я на сто процентов была уверена: меня ждал пренеприятный допрос. Открыв дверь, я поднялась по лестнице и в нерешительности замерла перед гостиной.       — Ты долго не заходила, — задумчивый голос вывел меня из оцепенения, заставляя свору мурашек пробежаться по телу. Этого-то я и боялась.       — Привет, — я положила сумку на стол и плюхнулась в кресло, — Шерлок, только пожалуйста, ничего не спрашивай и, тем более, не утверждай!       Мужчина смиренно промолчал, уставившись, как обычно, куда-то в пустоту. Мне показалось, или тень лёгкого разочарования и обиды легла на его лице? Признаться честно, я этого не ожидала. Едкое замечание, поток логических умозаключений, да всё что угодно, но не этот потерянный, бесконечно грустный вид. Таак… Сердце невольно сжалось, и когда я чуть было не подорвалась с места, чтобы обнять Шерлока, он неожиданно бодро и весело выдал:       — Я нашёл соседа в долю!       Наверно, мою челюсть смело можно было внести в Книгу рекордов Гиннеса: настолько сильно она съехала вниз. Да он что, издевается что ли?       — Ага, — только и смогла протянуть я, совершенно запутываясь в собственных выводах. Холмса же, по всей видимости, такая перемена в настроении ничуть не обескуражила — он лишь изящно изогнул бровь, словно не понимая, из-за чего мои глаза приобрели вид огромных монет. — Так ты … в порядке?       — С чего бы мне быть не в порядке? — теперь пришла очередь Шерлока удивляться, и я почувствовала, как щёки стали покрываться красными пятнами. Глупо, глупо, глупо!       — Ну, я просто подумала, — так, тряпка, соберись и прекрати мямлить! — а что ты там говорил про соседа?       Я ясно увидела, что мужчина еле сдержался от острого комментария: его глаза на мгновение потемнели и заблестели каким-то безумным огоньком, а уголки губ поползли вверх.       — Джон Ватсон, военный врач, не так давно вернувшийся со службы в Афганистане. Невысокого роста, хромает на правую ногу, вот только хромата его психосоматическая, что в свою очередь предполагает психотерапевта. Учился в Бартсе, как и я, ищет соседа в долю! — на одном дыхании, словно зачитал скороговорку, проговорил Шерлок. — Отвечу сразу на твои вопросы: он твоя точная копия, за исключением цвета волос и глаз, а это значит, что завтра в семь часов доктор Ватсон займёт комнату рядом с твоей спальней!        — Отлично! — ну хотя бы к такому я была уже готова. Можно сказать, привыкла. — А ты уверен, что он не сбежит от нас в первый же день?       Детектив как-то странно улыбнулся.       — Не сбежит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.