Чужая трагедия

R
В процессе
6
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 15 464 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

И живые мертвецы

Настройки
Сморкала сощурился, войдя в теплое, ярко освещённое нутро Топтыги. Драконы и Улуух' Луу были уже здесь. Как только Сморкала вошел, дверь, или то, что ее заменяло за его спиной прошелестело, закрывая проход. - Пошли дальше, не стой в тамбуре. - Тамбур, это что такое? Вот не надо такими словами бросаться! - Извини пожалуйста. Тамбур это комната при входе, барьер между тем, что снаружи и тем, что внутри. Даже не барьер... Вы отжимаете творог, творог остаётся в тряпке, а вода сквозь тряпку проходит. Ну вот примерно также действует тамбур, как эта тряпка. - А что, меня тамбур мог не пропустить? - Обязательно не пропустил бы. Даже шлюз, прости дверь, не открылась бы. Драконы, развернулись мордами к одной из стен. Часть стены, на которую смотрели драконы разошлась в стороны, открывая просторный проход, освещенный светящимися полосами вдоль стен и потолка. - Пойдем, поедим сначала. Сморкала большими глазами посмотрел на Улуух' Луу, который говорил ранее, о том, что еда ему не нужна, но промолчал. Драконы уже скрылись в проходе. - Так что такое топтыга? - Всего понемногу. Это и транспорт, ну, что-то типа лодки. Это механизм для строительства и ремонта. Это оружие. Ну и кое-что по мелочи. -Топтыга не город ведь охраняет? - Не город, а то, что под городом. Проходи, располагайся. Они вошли в просторную комнату, с высоким круглым потолком. Сморкала даже удивился, такая большая комната внутри Топтыги? Да, Топтыга вместительный, спору нет. Но такие помещения... Улуух' Луу прошел к одной из дальних стен и произвел манипуляции над какой-то табличкой. - Ну вот, ждём ужин. Сморкала огляделся. Драконы уже расположились на каких-то то ли тюфяках, то ли низких широких скамейках, которые появились непонятно откуда, ведь комната была пуста. Прямо на глазах Сморкалы, пол вспучился, из него полез как будто гриб. Сморкала ойкнул, отскочив в сторону. Вокруг большого гриба вылезли два поменьше. Грибы подросли, развернулись, большой оказался столом, а маленькие - сиденьями. Возле драконов тоже вывинчивался гриб. Совсем низкий и широкий. Приятная неожиданность - внутри "свёрнутых" столов находился ожидаемый ужин и для драконов и для людей. Топтыга предлагал на ужин жареное мясо с овощами, сборную кашу, маленькие пирожки, а также, незнакомые блюда, которые тоже, впрочем, выглядели и пахли очень неплохо. Сморкала выбрал себе сиденье, оказавшееся удобным, несмотря на странную форму. Улуух' Луу забрался на соседнее сиденье, замысловато выгнулся и принял почти человеческую позу. Внезапно пол качнулся, Сморкала схватился за край стола - Что происходит? - Мы поехали, туда, куда и собирались. Не волнуйся, ужинай спокойно и спрашивай. Сморкала сел обратно и взялся за еду. К его удивлению, Улуух' Луу тоже набрал себе в тарелку разных вкусностей, а затем принялся отламывать кусочки и отправлять их в отверстие обнаружившиеся в той части тела, которая заменяла Улуух' Луу голову. Драконы наелись быстро, их стол, с остатками еды пропал в дыре в полу. А Сморкала пререпробовал все, что было на столе и не разочаровался. После ужина, Улуух' Луу предложил - Пойдем, я покажу тебе, как мы путешествуем. - Конечно пошли! Согласился Сморкала. Драконы остались в "обеденной комнате". А Улуух' Луу и Сморкала поднялись вверх по лестнице. Открывшаяся картина поразила воображение Сморкалы. Сначала ему показалось, что он оказался под открытым небом. Горизонт, подсвечивавшийся взошедшей луной мягко покачивался, приподнимаясь и опускаясь. Ближайшие песчаные холмы быстро проносились мимо. Этот способ передвижения не был похож на полет на драконе, но в нем тоже была красота! Затем Сморкала обратил внимание на большой ярко голубой предмет, находившийся в середине комнаты. По форме предмет напоминал цветок и выглядел мягким. -Что это? - Это специальная скамья, нужная для того, чтобы управлять топтыгой - Для скамьи она слишком неудобная - Она рассчитана не на человека, а на такого, как я. С восемью ногами. Ты меня спрашивал, что я собой представляю... У меня железное, собранное из деталей тело, но содержимое моей головы - живое. Одна половина от человека, а другая... Ну можно их назвать прародителями. А ее, другую мою половину, звали Ашш-Ассс' Са. Мы едем к месту упокоения ее тела.
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник