***
— Куда мы идём? — немного высоковатый голос парня рассеивал ночную тишину. — В безопасное место, — высокая фигура отвечала коротко и не сбавляла темп. — А почему всё время ходим ночью? Холодно становится. — Не задавай глупых вопросов. Одежда из Кав-Сити должна греть тебя достаточно, чтобы ты не жаловался. — А почему мы не задержались в Кав? Там ведь безопасно? — тишь рассекалась лишь шумом полей с бурьяном. — Эй! Знаешь, мне бы не помешал глупый ответ. — Не наглей. Ты действительно не знаешь, почему проще ходить ночью, или дурака клеишь, потому что устал? — абсолютно серьёзно спросил мужчина, парень какое-то время молчал. — Предупреждаю: не смей мне лгать, иначе дальше пойдёшь один. — И то, и другое. Я и не знаю, и чувствую, что долго идти не смогу. Не ответив ничего, высокий и крепкий силуэт лишь поправил лямки своего рюкзака и молча продолжил идти по направлению к западу. Небольшой посёлок Кав остался за спиной путников часы назад. Тогда Ли ещё не знал, что в то время в том селении бушевали две вещи: самосуд и лихорадка. Впрочем, десятилетия так и не искоренили первое. Бледная ночь полностью накрыла летнюю землю, ярко освещая ещё не сильно заросшие деревьями поля и дороги. Странно, но за недели — именно столько занял путь от Хоупа до Кав, ни спасённый, ни спаситель не говорили по-человечески — бледная тень в чёрном плаще редко снимала маску, а ещё реже — говорила из-за неё что-нибудь. — Так почему мы идём ночью? — в ответ ничего не раздалось. — Почему?! — Потому что… Эх… Не могу поверить, что действительно столь глуп. Потому что если мы пойдём днём, то не пройдёт и часа, как ты услышишь, — не оборачиваясь, ответил тот. — Услышу что? — Никогда не слышал стаю? — Ли молчал. — Смотрю, детство твоё было счастливым, несмотря на то, что я нашёл тебя на рынке рабов… Хотя и звучат они сейчас иначе — начали появляться особи… более совершенные — они видят и слышат куда лучше обычного. Я считал бы это слухами, если бы не повстречал сам — не знаю, как, но они чуют человека даже за препятствием. И вот, когда они тебя засекли, раздаётся гул — слабенький хрип, который быстро перерастает в настолько сильный визг, что барабанные перепонки лопаются, если стоять впритык. И каждый… Живой или мёртвый слышит это — этот шум. — А почему ты называешь их «мёртвыми», если они, по факту, живут? — У всех свои варианты этого названия. Мне проще говорить «мёртвые», чем «обращённые» или «зомби», или «заражённые», или… Моё название отсеивает сам шанс на то, что кто-то из этих людей, когда-то близких, возможно, мне людей, может быть ещё живым — убивать приходится всех. — Тогда почему «Стая»? Из-за размера? — Нет. Не совсем. Стаи стали для меня «Стаями» из-за того, что в них эти ублюдки становятся просто животными — движутся вместе, нападают вместе, жрут тебя тоже вместе — они в разы опаснее и сплочены куда лучше людей… Уильяма «Стреляного Ли» Хантера интересовала та тема, как никогда ранее — он меньше месяца был в свободном мире, но человек, спасший его, пресекал любые встречи с заражёнными на корню. В доме рабов Хозяина знали лишь слухи о заражённых — многие из людей, сидевших там, никогда не покидали Хоуп и знали лишь то, что слышали. Слухам нельзя было доверять. А радиоэфиров или видео на редких живых сайтах в бункере… было недостаточно, чтобы оценить своего противника. Но и простое любопытство, разумеется, разъедало изнутри. «Каким должен быть враг, чтобы выкосить почти всех людей? И почему сейчас с ними справляются?» — вопросы не покидали голову восемнадцатилетнего парня, но куда больше его интересовал другой: — Ты так и не ответил мне… Зачем? — снова спросил он из-за спины, немного почёсывая перебинтованную рану на щеке. — Что «зачем»? — Зачем ты меня спас? — Хотел бы, чтобы я этого не делал? — в глухом голосе появились нотки насмешки. — Нет, конечно. Но мне непонятно — ты же видел меня всего несколько раз… За что? То есть… Да, я слышал то, что ты «дал мне шанс», но зачем? — Возможно, когда-нибудь тебе станут ясны мои мотивы. А, быть может, я скажу тебе о них сам. Но не сейчас. Сейчас считай это чистым везением и присутствием в моём сердце чего-то, кроме эгоизма. — А почему тогда не спас других, а взял именно меня? Что насчёт остальных там, в клетках? — Говорил же: на твоей стороне было везение. Вопросов становилось только больше. От осознания того, что спаситель более скрытен, нежели палач, холод окутывал юного Хантера только сильнее, пронзая своими порывами ветра, словно лезвиями, даже через куртку. Он не верил в везение. Верил в месть, ненависть, эгоизм, даже посматривал на чистую самоотдачу, но не в везение — в голове парня не складывалась картина, в которой кто-то просто кидает монету и определяет этим судьбу — это невозможно. Так быть не должно было. — Ты хотя бы видел ходячего? — вдруг прервал тишину человек в маске. — В смысле «мёртвого»? Наверное, — робко ответил Ли. — Я видел, как один парень в противоположном ряду камер… Сначала он сильно отощал, потому что его не кормили, а от ударов плетью пошло заражение раны… В общем, одним утром он просто сошёл с ума — накинулся на решётки и кричал что-то о том, что все мы этого заслужили. Вены вздулись, из глаз и зубов — кровь, ногти кровоточат. Хозяин… Гарсиа не стал бить его, а просто пристрелил. Потратил четыре патрона, несмотря на то, что стрелял в лёгкие. Это оно? — Нет. Это диссидент. Не ходячий. — А в чём разница? В цвете кожи или?.. — Издеваешься? — фигура остановилась, заставив Хантера столкнуться с широкой спиной лбом. — Хочешь сказать, что ни разу не видел мёртвого? Даже издали? — в ответ раздалась лишь тишина. — Немыслимо. Смотри…***
Гул. Оглушительный и заполоняющий уши, гул. «Это выстрелы? Нет. Это… Это?!» Уильяма «Из Джонсборо» Хантера выкинуло из сна, словно бы его ударили током. В сонном приливе адреналина, он хотел вскочить с места, но его тут же остановила твёрдая рука — Джеймс. — Тоже слышишь это, да? — Да. Это и вправду вертолёт? — Угу, — кивнул мужчина. — И летит он, причём, очень низко. Военные — сто пудов. Учитывая замашки твоего генералишки, не удивлюсь, если он заказывает себе «карету» прямо с чёртового Мичигана. — Почему тогда шёпотом? Спустя несколько минут вновь послышался хруст веток. «Точно не олениха», — пронеслось в голове у старика, так как периодичность топота говорила только о двух конечностях существа. Звук повторялся всё чаще и чаще, приближаясь к вагону — кто-то бежал. Внезапно точно такой же шум раздался по другую сторону от вагона. По третью. Кто-то и вовсе перебирался по деревянным трухлявым шпалам, разнося на всю округу громкое и звучное эхо от удара ног и ногтей о дерево. Чуть позже к этому хаосу присоединился некто, ходящий на четырёх конечностях, но убедить Хантера в том, что это животное, не удалось бы, наверное, никому — ни одно животное не имело столь резкого и отвратительного запаха, а о звуках лучше и не вспоминать. — Падаль, — медленно проговорил охотник. — Она, родимая, — подтвердил Джеймс. — Заметил их ещё вчера — когда проснулся посреди ночи. Судя по шагам… Больше двадцати. Значит, рядом стая… Или орда — мигрируют же, суки. И идти она будет вместе с нами — на юг. Чёрт… — тот оскалился, почесав зашитую щеку. — Кстати, с кем разговаривал? Ночью, — кивнул на дыру у вагона напарник. — Пялился в пустоту и вёл довольно странную беседу? У меня довольно чуткий сон в последние месяцы. — Неважно. — Это же не первый раз, когда ты так болтаешь невесть с кем. Кто-то из Калифорнии? Или те самые Библиотекари? — он указал пальцем на рацию, висевшую у Уилла на поясе. — Психоз. Когда будешь моего возраста — я посмотрю, как ты в трезвом уме останешься. Сказал же — не вникай. — Что это было? — раздался внезапно в меру высокий голос. Они обернулись и увидели Пацана, только протирающего свои сонные глаза. Чёрные волосы растрепались в капюшоне и запутались, больше напоминая птичье гнездо, нежели причёску. — Ха. Оно проснулось, и оно говорит — два чуда за раз. — Это была падаль. Грёбаные недомерки, — в ответ собеседник лишь покосил голову и ещё раз протёр глаза. — Ты же в курсе, что это такое? «Падаль\грифы\перваки\крысы»? — ответом служил лишь немой отрицательный кивок. — Ого… Хм… Может, просто не понимаешь?.. Ну, в общем, это небольшая группа заражённых которая… В тот момент рядом послышался звериный вой, а ровно через момент сменился вполне человеческими криками и хрипами. Хрустов костей слышно не было. «А вот это была олениха», — поднимаясь, подумал Хан. — Так вот… Перед Стаей всегда идут самые слабые — их называют падалью. Ну, мы с Уильямом называем… Это обязательно группа. Думаю, всё из-за того, что шансы у падали сдохнуть куда выше, чем у остальных. Они… Выполняют роль разведки, — Джеймс поднял руки перед собой, очерчивая неизвестный миру контур. — Осматривают леса, реки и города на предмет противников. Ты наверняка мог их видеть у… где ты там жил? Они очень… вялые — поодиночке никогда не нападут, — Уильям выглянул из вагона навстречу убегающему отряду — в метрах ста или ста пятидесяти действительно валялся свежий труп оленя, на шпалах не осталось даже следов от крови — слизали. — То, чем брезгует стая, ест падаль — гнилье, трава, кости, прочая хрень… Но не побрезгуют и обворовать человека — они тихие и мелкие, так что красться умеют. Падалью становятся дети или травмированные ходячие. Когда они выходят на разведку — выедают всё, что можно съесть на скорую руку и что выглядит привлекательно, так как остальные… не позволят им. Такая иерархия — если эти мудаки и присоединяются к своим старшим братьям, то не должны претендовать на многое. А ещё их могут сожрать в голодные времена — интересное зрелище. От группы, больше пяти человек, лучше держаться подальше — такие теряют страх даже перед армией… И… Да, думаю, и всё. — Отличная презентация, — подытожил и съязвил вдруг бывший пилигрим. — Неструктурированная, плоская, малоинформативная, но весьма интересная — то, что надо. А теперь двинули — мелкие уже скрылись из виду, а вот те, что побольше, скоро нагонят. И я уж думаю, что они додумаются заглянуть в этот грёбаный вагон — обоняние у них получше будет, — Уилл спрыгнул с вагона и тут же схватился за ногу — привыкнуть к тому, что даже самые простые движения отдаются болью, было довольно затруднительно. — Ну, а чем ты дополнил бы мой рассказ, гений? — раздался голос позади. — Я, кажется, упомянул всё самое важное. Он оглянулся по сторонам: стаи нигде видно не было, а удаляющиеся фигуры худощавой падали, которые стягивались за шумом вертолёта, становились всё меньше и меньше. — Важное, но не всё. Я бы добавил, что… Ох, блять, — он совсем не заметил труп оленихи под ногами. — Добавил бы, что ходячие присоединяются к группам падали не по своей воле. Как только более сильные особи замечают, что кто-то не отрабатывает свой хлеб, они просто не подпускают этого «кого-то» к кормушке — пьют и едят эти ребята самыми последними и часто становятся просто жертвоприношением матке, — троица медленно ускоряла шаг по направлению к Оклахоме. — Потому, чтобы выжить, суметь дать отпор своим сородичам и не умереть от голода, они примыкают к падали — приходят к еде быстрее, чем ту сожрут. Наёмник открыл флягу с водой и, запрокинув голову, начал пить — идти было ещё далеко. К счастью, заражённые не показывались и не решались бежать обратно. Однако он понимал, что при первой возможности лучше свернуть с рельс — возвращаться «разведчики» будут тем же маршрутом. — Но настоящие представители этой касты — заражённые дети. Самые мелкие — те, что заразились до возраста десяти лет, выигрывают тем, что практически не устают из-за не до конца сформировавшейся анаэробной системы — молочная кислота накапливается в мышцах в меньших количествах, а выводится быстрее — усталости организма эти ребята практически не чувствуют, плюс — постоянное пополнение калорий из-за того, что они приходят к кормёжке первыми, позволяет им выживать практически бесконечно, — он оглянулся и понял, что ни один из его собеседников до конца не осознал некоторые из терминов. — Но я не знаю насчёт развития этой самой системы, как и организма в целом — лишь несколько лет назад у одной исследовательской группы появились подозрения о том, что вирус не только не затормаживает процесс развития организма, но и наоборот — ускоряет его. Хоть и против этой теории логика — падаль старела бы, будь это так. И я надеюсь, что это так никогда и не подтвердится. — Почему? — искренне спросил Мальчик, вглядываясь в фигуру наёмника. — Потому что в таком случае падаль, как и ходячие, как и матки… — начал отвечать Джеймс. — Просто исчезнут. Либо преобразятся до неузнаваемой нами ранее опасности. Представь себе: паразит развивает детский организм так, как ему нужно, на протяжении всей жизни носителя… Останутся Колоссы, Сонары, Саранча, Бутоны и Симбиоты, если эти названия тебе о чём-то говорят, которые начнут сбиваться в стаи. В орды, чёрт бы их побрал. И тогда, готов спорить, ни один город не выстоит, ни одни стены. К тому же, не стоит забывать про появление новых видов, которое… — старик снова вспомнил о монстре на Роки-Байу. — Которое ближе, чем кажется. А эта теория только подтверждает опасения. Подтверждала бы. Сейчас развиваются только самые сильные особи из заражённых — формируют подвиды, которые держатся друг от друга поодиночке, а стайные же играют вторичную роль. И лучше бы вам молиться всем известным богам вместе со мной, чтобы так и оставалось. Замолчав, он достал из кармана плаща свой блокнот и принялся читать записи и вырезки из речи учёных — даже ему нужно было иногда освежать знания. На часах было около семи утра — снова проспал. Впрочем, возможно, организм просто восстанавливался после ранения, потери крови и необоснованно большого количества алкоголя. — Но продолжим. Падаль, как подвид, появилась самой первой — зачатки защитных механизмов вируса. Также эти ублюдки первыми перестали гнить — протестировали нечто большее, чем декада лет жизни, так сказать, и первыми получили укрепленную пищеварительную систему — так же всеядны, как и мы, но переваривают куда больше видов клетчатки, обходятся без соли и поглощают белок в невероятных количествах. В общем, как я и говорил, выживать они умеют. — Почему бы тебе просто не дать ему блокнот? — зевнув, спросил мужчина. — Но слабость этих ребят нашлась очень быстро — отсутствие обоняния, — продолжил рассказчик. — Верхняя и нижняя челюсть развиваются довольно сильно, а поверх обычных зубов формируется целый второй ряд — более клыковидные, острые — эволюция в обратном направлении. К счастью, корни передних зубов просто перекрывают ноздри. Перекрывали, вернее — на ранних стадиях это работало так. Сейчас просто отмирает переносица, — старик провёл рукой у носа, имитируя лезвие, — подчистую. Как итог: только зрение и слух, людей они не чуют. Ходячие, примкнувшие к ним, к сожалению, имеют всё, что и обычный человек, но и устают довольно быстро — нагонять своих братьев по несчастью возможности у них нет, так что тактика боя весьма проста — отделить подвиды друг от друга и убивать. Мелким куда проще сворачивать слабые шеи, чем целиться в сердце — перелом продолговатого мозга им обеспечен, а с ним — отключение всех жизненно важных функций. Дыхание, ориентация в пространстве, кровообращение. Проще простого. — Вы их убиваете… потому что они убивают вас? Выживание? В его глазах читалось искреннее любопытство, но это был невероятно глупый вопрос. Даже слишком глупый, учитывая то, сколько времени прошло с Жатвы. Единственное, что пришло старику в голову — воспоминание о том, что человек, сопроводивший Мальчика ранее, тоже не отличался умом. «Если родственник — это явно семейное». — Сколько тебе лет? — снова спросил Джеймс за Хантера. — Я… Семнадцать. Семнадцать лет и… — И ты не знаешь, ради чего мы убиваем, Пацан? — Нет, — твёрдо ответил тот. — Не знаю. Следуя ранее намеченному плану, старик развернул своих путников на юго-запад — сквозь плотные слои деревьев, поросших мхом, они вышли к скрытому лозой магазинчику: «Spring Creek Firearms\Оружейный магазин Спринг Крика». Небольшое, наверняка дождевое озерцо, отображающееся на старых картах Виттимы небольшим пятнышком двадцать на двадцать метров, из-за ливней превратилось просто в настоящее озеро, заливая и магазинчик, и дорогу, и даже дома, находящееся в полусотне метров от неё — не пройти. — Не знаешь… в плане морали, что ли? — всё не отставал от Пацана Виттима. — Ну… Наверное… — Не-не-не. Что значит «наверное»? Ты же говорил, что твой брат убивал мертвяков? «Хм… «Брат», — пронеслось в голове у Хантера. — А это многое объясняет. И желание отомстить, и глупость…» Он осторожно переступал корни деревьев, стараясь не намочить подошву своих ботинок — те воду, разумеется, не пропускали, но лучше было быть осторожным заранее. Опадающая листва подло покрывала землю, пряча препятствия, грязь и лужи под одинаковым слоем из жёлтых, оранжевых, красных и коричневых листьев — осень. «Впрочем, глупость это объясняет не до конца». — Ну, не молчи — не тяни кота за… Знаешь, за что. — За что? — Серьёзно? Просто говори уже. — Да, убивал, но это делал только он — не я. И делал для защиты — уверен. Он никогда не пытался напасть на… мёртвого… просто так. — Ещё бы, — оскалился Хан. — Попробовал бы он лишний раз напасть на трупов — ствол же в руках едва держал. — Эй! — окрикнул старика Джеймс. — Слишком грубо, молодая мать? — Знаешь, ты мог бы сказать это и помягче. — Да? — Уильям из Джонсборо остановился и, смотря Виттиме прямо в глаза, продолжил. — Тогда так: у его брата было достаточно мозгов и самосохранения, чтобы не полезть с хреном в руках на стаю, но недостаточно, чтобы не грабить двух людей, обвешанных стволами, с помощью пушки, которую он даже пустить в ход не мог. Не будь его брат идиотом — остался бы жив, а он не сиял бы своим ранимым личиком в этом болоте. Достаточно мягко? — Иногда ты такой мудак. — Кто-то должен быть им, чтобы освещать реальность, — у наёмника пронёсся перед глазами образ Девочки. — А впрочем… — Не все стреляют так же хорошо, как и ты, — раздалось вдруг у него за спиной. — А? — Я сказал… — парень замешкался, поправляя капюшон. — Сказал, что не все стреляют так же хорошо, как и ты. Не все вообще хотят уметь стрелять! Зачем? Чтобы отнимать жизни других, пока сам живёшь в достатке?! — Именно. Миром правит эгоизм, так или иначе. А за оружие берутся все. Не знаю, откуда ты, да и плевать мне, но здесь стрелять умеет каждый. И каждый стреляет. Способ заработка, выживание, вынужденные обстоятельства или месть — каждый. Попробовал бы ты не взяться за ствол после потери и не научиться стрелять только ради того, чтобы выпустить всего одну пулю. — Откуда тебе знать? Ты-то точно никого не терял. — Повтори? — Уильям «Из Джонсборо» Хантер остановился и развернулся. — Не надо, Пацан, — Джеймс попытался остановить его, но тот лишь скинул руку парня с плеча. — Да, блин, хоть один из вас должен быть умнее! — Я… по глазам… По глазам твоим вижу, что ты никого не терял — подлые, тёмные, — оскалился Мальчик. — И по поступкам — тоже. Ты убивал за деньги, избивал и топил друга, подставлял людей, которым давал надежду, плевал и плюёшь на остальных… — пелена слёз застыла на его глазах. — Ты не ценишь жизнь и уж точно не выглядишь, как человек, потерявший тебе близкого! Что ты можешь сказать о потере?! — старик из Джонсборо молчал. — Хан! Остынь, — Джеймс вышел вперёд, загородив собою мальчика. — Хотя бы ты не горячись и будь. Он же просто… — Заткнись и отойди — ты уже рассказал достаточно. — Но п… — Заткнись и отойди, Джеймс, — напарник, заколебавшись, сделал шаг назад. «Просто ребёнок…» — в глазах Хантера сверкнул огонёк, просвечивая сквозь седые локоны. В один из моментов рядом с ним возник тёмный силуэт и, как показалось старику, заулыбался. Он схватил пацана за куртку и, приподняв, ударил о ближайшее дерево. — Кто ты, блять, такой, чтобы судить меня?! — уверенность пропала из глаз Мальчика, стоило тому встретиться взглядом с Ли. — Даже не смей заикаться… Даже думать себе не позволяй о моём прошлом, — несмотря на ярость, голос звучал мертвецки холодно. — Я высказался только о тех фактах, которые слышал и видел сам, а ты… не зная абсолютно нихрена… Заткнись! — руки ослабли, и он поставил парня на землю. — И не произноси больше ни слова из своих грёбаных предположений. Насрать, из какой ёбаной страны сказок ты пришёл, но здесь, в этом мире, каждый что-то терял! И то, что я не валяюсь в собственных слезах и соплях, значит только то, что я сильнее, чем какая-то истеричка. Закрой рот и держи всё в себе — миру плевать на тебя и твои проблемы, — он выдохнул и, отпустив собеседника, развернулся, взглянув на маршрут. — А для молчаливого сопляка ты слишком много говоришь. Выдвигаемся дальше. Обойдя, наконец-то, болото, они выбрались на нормальную дорогу, с которой, как сразу решил их проводник, лучше не сворачивать — большинство деревьев лишилось своей листвы и покрывало все видимые ориентиры далеко за пределами человеческого зрения одинаково разнообразным камуфляжем. Шли молча. Оклахома встретила троицу неприятно холодными ветрами и криками заражённых — по тем же ранее пустым улицам гуляли облака пепла, носимые порывами воздуха туда-сюда, а стаи, пересекаясь странными маршрутами, сливались друг с другом на узких улочках. — Не понимаю… — сказал Джеймс, заметив группу ходячих вдали. — Военные же вычистили всё, верно? — Только на бумаге и только в идеале — не думаю, что им есть смысл зачищать целый город. — Хорошо, но почему стаи идут в центр? — Не в центр, а на юг, Джеймс. Они идут на юг. Всё логично. Двинули. Компания медленно вступила в городскую черту. Рассекая своими ботинками потоки воды, они проходили спальные районы, встречая на своём пути одиноких заражённых. «Такие долго не протянут, — мелькало в голове у Уильяма, — Не протягивали». Да, так и было — мёртвые, отбившиеся от стаи, не проживали и года. Чаще всего, они умирали от рук человека — ни голод, ни погода, ни даже дезориентация не могли убить их так скоро, как бы это сделал их ближайший родственник. Многочисленные дома, тем временем, изнывали от дождей, выливая через свои водопроводы воду и грязь, а сами дороги, казалось, только что пережили войну. Одноэтажные стены и потолки медленно, но верно сменялись двухэтажными. Там, под серыми тучами и едва заметными бликами утреннего солнца, эти домики медленно разлагались вместе со своими хозяевами, спрятанные от всего мира тоннами мокрых листьев. Среди шумов ветра, разносящего этот самый мусор по углам города и капель воды, падающих с крыш, начали раздаваться многочисленные хлопки. — Слышишь это? — спросил вдруг старик. — Будто кто-то по лужам бредёт. Стая, наверное, но… — Что? — У меня странное ощущение. Будто она не впереди нас, а… Троица быстро прошмыгнула за угол. Выглянув по направлению к северу, Хан действительно увидел сотни голов, плетущихся в их направлении. «Свежие, новые, похожие на… Нет». Идущее на них полчище состояло, в основном, из заражённых нового поколения или же Поколения Четыре, как окрестили этот период учёные — заразились в период, который начался ближе к шестидесятым годам второго тысячелетия. На них оставались волосы, их ноги крепли, удлинялись и заострялись зубы, развивались челюсти — практически тот же человек, но с более бледным и землянистым оттенком кожи. По крайней мере, так кажется издали. — Подождём внутри, — объявил Уильям из Джонсборо. — Чего? — Не «чего», а подождём. Они движутся на юг. Мы — тоже. Либо идти с ними наперегонки, либо выждать в этом захолустье. Я предлагаю второе. Поднявшись по деревянному порогу, первое, что сделал мужчина — дёрнул дверь. Не заперто. Сдвигая мокрые листья и разливая вчерашнюю воду, старый кусок дерева на петлях со скрипом открылся. Путникам предстала ещё одна дверь — просто покосившиеся шесть брусьев с москитной сеткой между ними. Удар. — Располагайтесь, — насмешливо сказал тот, уронив рюкзак на деревянный стул. — У нас где-то час, пока они пройдут и наберут достаточное расстояние. Облезлая краска приятно потрескивала под тяжестью ботинок. Грибок медленно, но уверенно проникал через поры в дерево и, поддерживаемый влажностью, размножался с очень и очень большой скоростью — темноватые дыры в стенах были лучшим этому доказательством. Ну, а пол и вовсе немного проседал из-за трухи — когда-то красивый узорный ламинат бледно-серого цвета был весь в жёлто-зелёных пятнах и больше напоминал бушующее болото, нежели обычное покрытие. Сквозь разбитые окна вместо пыли и пепла влетал запах свежести, циркулируя и уносясь в неизведанном направлении. Старика всегда поражало то, как пепел умудрился остаться в этом городе даже спустя пол века. Впрочем, учитывая то, что в центре города было мало деревьев, как и почвы в общем, это и не было столь удивительным. Выцветшие картины на тёмно-коричневых стенах вещали собою куски разных историй — на одной сохранилась гончая на поводе, рвущаяся за своей целью, на другой — буйные волны и кусок кормы корабля. Фарфоровые вазы, перегнившие и облезлые узорные обои бледно-зелёного, скорее всего, цвета — всё выглядело так, словно хозяева этого места исчезли по щелчку пальцев и никогда больше не вернулись обратно. «Впрочем, — подумал Хантер, глядя на серую улицу, — возможно, так всё и было». Взяв стул с металлическим основанием, он струсил с него пыль и сел напротив входа. Через полузакрытую дверь виднелись единичные силуэты, количество которых не спешило пополняться — стая была ещё далеко. «Ради чего вы их убиваете?» — ещё раз прокрутил в своей голове вопрос Уилл, чтобы убедиться в его глупости. Ответ был весьма и весьма прост. По крайней мере, с заражёнными-одиночками — их смерть не приносила ни пользы, ни вреда человеку. Такие особи редко представляли опасность, так как притупленные чувства ориентации не срабатывали вовремя, а уставший организм подводил, но их всё же убивали и, более того, чаще, чем кого-либо другого. Так зачем же? Из-за самообороны? Нет. Как говорилось ранее, отбиться не представляло труда, а опасности было минимум. Из-за выживания? Тоже не оно — лишь Эволюция и её люди опускались до того, что ели мясо людей, но даже они брезговали заражёнными, и ни достойной одежды, ни оружия эти ребята по себе не оставляли. Пожалуй, здесь играли те же причины, которые заставляли каждого в том мире браться за оружие: гнев, месть, удовольствие, покой — эмоции. В тех же редких случаях, когда они нападали на людей, всё было просто — не оставалось выбора. Количество фигур начало пополнятся. Первый десяток, второй, третий… Поднявшись, старик закрыл дверь и защёлкнул щеколду — вряд ли они услышали бы тот звук из-за собственных криков, а вот отбившийся идиот, который забрёл бы в дом, представлял бы куда более реальную угрозу. Вернувшись на место, он согнулся в спине и, поставив голову на сложенные в замок руки, думал всего об одном: «В моей жизни бывали деньки и поспокойнее». Шум снаружи не сильно и усиливался — лишь шумы от разлетающейся в сторону воды и редкие хрипы тревожили тот дом — ни часов, ни сквозняков, ни даже вздохов. — Знаете, ну нахер, — спустя десятки минут, сказал Джеймс. — Эта тишина уже начинает на меня давить. Может, вы оба и привыкли, что всё можно держать в себе, а любимое занятие — это болтать с самим собой, но не я. Пошло это всё. — Тебе скучно? — меланхолично спросил Хан. — Он ещё и издевается… Рассказал бы лучше что-нибудь, мистер дохрена умный. — Дай тему — может и расскажу чего-нибудь. — Тему… Тему ему… Да хоть… — Почему я не заслуживаю имя? — вдруг спросил самый младший из компании. — Почему «Мальчик»? — Это очередной повод для ссоры, а не тема, — закатил глаза Виттима. — Так что… — Я отвечу. — И ты туда же. А, впрочем, знаешь… Ну тебя нахер. Общайтесь! — мужчина дёрнул рукой и стал у окна, делая вид, что наблюдает за мёртвыми. Уильям убрал руки от головы и лишь ещё сильнее согнулся, сидя на стуле. Его взгляд был обращён на пол, но тот понимал, что Пацан сидел прямо сзади него и, пялясь своими серыми глазами, ждал объяснений. Громко выдохнув, он начал говорить: — В самом начале ты так и не ответил на вопрос о том, есть ли у тебя имя. Либо ты его скрываешь, либо его у тебя его никогда не было. Не спрашивай, какого из вариантов придерживаюсь я, — охотник немного повернул голову, но тут же отстранился, — но тебя, в любом случае, нужно как-то называть. Обращаться или… Неважно. Здесь у меня свобода выбора, и я говорю: ты не получишь ничего. Не от меня — я, как ты помнишь, сужу только из того, что знаю, услышал лично или видел сам, — на последнем слове отвечающий сделал особый акцент. — Ты не сделал при мне абсолютно ничего. И вряд ли сделаешь — ты не заслуживаешь имени в моих глазах, а его, поверь, нужно заслужить. К тому же… — Уильям из Джонсборо поднялся со стула и подошёл ко второму окну. — Имя даёт ощущение привязанности, важности. И не только тому, кому его дают, а и тому, кто это делает. От меня ты этого не дождёшься — мы здесь для того, чтобы ты смог пойти своей дорогой, а мы — своей. Не значит ли это, что имя, данное нами тебе, будет ни к чему? Именно, — он подошёл к пареньку и посмотрел в его глаза. — Вот, как всё можно сократить: я этого не хочу, а ты этого не заслуживаешь. Ты получил ответ на свой вопрос? — Да. — Отлично. Тогда двинули — в окне силуэтов уже нет, — он забрал рюкзак с пола и закинул на правое плечо. — О чём ты, Джеймс, мог бы и сказать. — Извини — заслушался. — Да я так и понял. Эй! — окликнул Пацана Хантер. — С вопросом о убийствах всё тоже очень просто: нами руководят нужда и здравый эгоизм. Поверь — ни к чему другому ты не придёшь, как бы ни пытался. Надеюсь, твоё любопытство сыто и будет молчать хотя бы несколько часов, — дверь открылась и ветер сразу же занёс сквозняк вместе с мелкими брызгами воды. — Выдвигаемся.***
— Беги! Беги, блять! — Бегу! Парнишка, не отставай! Хрена они дают! Твою мать! — выстрел. — Не отставай, тебе говорят! Дневную тишину поздней осени разбивал хор из шагов, сливаясь своим шумом в непроглядный град. Рассекая своими ботинками старые лужи, троица бежала так быстро, насколько могла к тому самому First National Center Building — единственному известному безопасному и обжитому месту в Оклахоме. Впрочем, безопасность не была гарантированной. — Связывайся с ними! — кричал мужчина старику. — Отсюда покрытия уже должно хватать. Пристрелят ведь! — Закройся и беги! — Уильям всеми силами шерстил рюкзак, выискивая рацию. Обогнув очередной дом, компания свернула налево — подальше от центральных проспектов. Там, на узких улочках, между высокими и не очень домами, было явно больше шансов выжить — мёртвые, гонящиеся за ними уже около часа, всё никак не хотели отставать, но координировались между собой куда хуже. Впрочем, самые быстрые из них то и дело нагоняли без того уставших путников, хватая или почти хватая их за одежду или провиант. На одной из кочек старый охотник дёрнулся и обхватил ладонями своё бедро. — Что с тобой? — Нога… — немного содрогаясь, ответил тот. — Нога грёбаная… Пробежав спустя несколько десятков минут сквозь внутренние дворы больницы Святого Энтони, трое живых вывернули на Норт-Дьюи авеню и стремительно рванули на юг — им оставалось около десяти-пятнадцати минут бега. Стараясь не цепляться рукой за больную конечность и осторожнее переваливать вес, Уильям «Из Джонсборо» Хантер что есть мочи ковылял по скользким тротуарам, имитируя бег, чем злил даже самого себя — скорости было явно недостаточно, а преследователи не давали форы никому и ни при каких обстоятельствах. Наверное, никто бы так и не смог посчитать точно, сколько стай слетелось на крики сородичей о свежем мясе, но, оборачиваясь, старик то и дело видел не меньше двух сотен лиц, просто заполонивших улицу, и то были только первые ряды. А за шеренгой, разбежавшейся на всю ширь — поток, смывающий всё. Бегущие наперегонки с самими собою заражённые то и дело падали, спотыкаясь или скользя на мокрой траве, а их сородичи тут же приносили им плачевную участь, разбивая черепа когда-то обувью, дробя рёбра каблуками и пятками, выворачивая суставы одним движением, ломая кости… Те же, что были в хвосте — слишком голодные, чтобы бежать, доделывали работу, не оставляя ни времени, ни воронам почти ничего съестного. Действительно незавидная смерть. Или жизнь. Впрочем, у живых были дела поважнее, чем созерцать. Обогнув музей Искусства по дуге из-за огромных завалов, они направились к библиотеке — оттуда была прямая дорога к цели. — Не отвечают! Тишина на всех волнах, — тот немного потряс старую рацию. — Работай, сволочь! Здание Национального Центра уже показывалось из-за контуров соседних небоскрёбов. Рассекая своими шпилями небеса, оно теперь казалось защищённой со всех сторон крепостью: на окнах, кроме панорамных, что в пентхаусе, стояли металлически задвижки, перекрывая обзор извне, свободные выступы здания были защищены небольшими укрытиями из чего-попало, чтобы, в случае атаки с редких соседних зданий, занимать там оборону, а на одном из них, если сильно присмотреться, и вовсе можно было заметить одинокий силуэт в тёмной накидке — снайпер. — Дай сюда эту хрень! Парень, не отставай! — в ответ раздались лишь хриплые вздохи. — Да, вот так! — пара ударов по электронике и, словно в какой-то старой шутке, раздалось шуршание радиоволны — заработало. В тот момент раздался выстрел прямо у ног Виттимы — кажется, стрелка у военных кормили не зря. Шальная пуля дала рикошет от асфальта и влетела в ржавую дверь автомобиля, что стоял рядом. Беглецам пришлось остановится и сдать назад — под стеклянный коридор, что был между двумя зданиями на уровне второго-третьего этажей. Достаточно большой и широкий, чтобы не дать военному ни единого шанса. Мужчина пытался настроиться на нужную волну, а старик с парнем лишь с опаской смотрели себе за спину — бегущие заражённые всё ещё не отставали ни на шаг. Уильям снял с плеча винтовку и оценил ситуацию: перестрелять всех не получилось бы, а ближайшие из них были уже меньше, чем в сотне метров расстояния — в паре десятков секунд. Нацелившись примерно на шпиль Национального центра, он медленно начал выходить за балкон, осознавая, что пусть лучше первым разящим выстрелом с той винтовки будет выстрел в человека, чем тот самый человек выстрелит первым, или мёртвые доберутся до желанной ими еды. «Лучше всё, чем смерть меж двух огней», — думал себе стрелок. Впрочем, вряд ли тот самый выстрел был бы удачным — попасть с того расстояния с той разнице в высоте в едва заметную цель при среднем ветре почти невозможно с первого раза. — Приём! — вдруг прокричал Джеймс. — Приём! First National, прекратите огонь! Это наёмники, что были здесь несколько недель назад! Отзовите вашего стрелка! — Приём. Слышу Вас. «Видимо, не судьба», — вытянув из кобуры револьвер, Хан кинул оружие Парню и молча кивнул головой на бегущую стаю. «Знаешь, что делать», — говорил его взгляд. Сам же он нацелился на стаю, пытаясь выследить сонара в толпе, чей вой, смертельный вой, время от времени столь сильно резал уши. — Необходимо подтверждение личности. У кого?.. — Издеваешься, сука?! Пять этажей в обмен на что угодно, сержант Хеллер, недели назад — прекратите грёбаный огонь! — Понял, — на какие-то считанные секунды в эфире повисла тишина. — Ребят, отзовите Тихого! Быстрее! В тот момент кто-то вцепился в ствол винтовки, уронив охотника на колени — ходячий, выбежав из-за угла, оказался там как никогда вовремя. Подставив оружие, как единственную преграду, старик оперся в стойке и замер, пытаясь пересилить мертвеца и не упасть. — Стреляй, — едва выдавил тот из себя Пацану. — Стреляй же… Мёртвые уже были на расстоянии нескольких десятков метров. Мальчик, замерев с отсутствующим выражением лица, таращился на сцепившихся, а Джеймс был слишком увлечён как разговором, так и снайпером, команду об отступлении которому ещё не успели передать, что не обращал внимания на схватку. Собрав силы в кулак, Уильям оттолкнулся от земли и рывком повернул корпус влево, заставляя мертвеца упасть на пол по инерции силы. Только заражённый оказался у асфальта, как выживший, наступив ногою на бледную спину в порванной коричневой ветровке, выстрелил прямо в голову, тут же отведя затвор и выкидывая гильзу. Приглушённый звук выстрела исчез почти мгновенно — всё ещё громкий в узком пространстве, но очень тихий для снайперского оружия. Понимая, что затворное оружие будет слишком медленным, он выхватил из рук парня свой револьвер и навскидку выпустил шесть патронов в ближайшие цели. — Когда говорят «стреляй» — стреляй, сука! — привычным движением, он перезарядил барабан. Выстрел. Кто-то из толпы заражённых отлетел назад, а пуля, пройдя насквозь, зацепила сзади идущего — силуэт с крыши открыл огонь по мёртвым. Джеймс рукой скомандовал: «Бежим», — и тут же ринулся с места. Желания медлить не было ни у кого. Ещё раз выпустив весь запас барабана, Уилл побежал следом. Добравшись прямо до балконной лестницы, по которой они взбирались в прошлый раз, наёмники обомлели — одного из пролётов буквально не было — он валялся на земле, так что забраться наверх с земли не представлялось возможным — слишком высоко даже для троих. Из-за угла тут же вывернули самые быстрые из мёртвых. — Вижу вас! — раздалось по рации. — Установку спустить не успеваем! Ищите обходной путь — Тихий прикроет вас! — Это я, блин, понял! — разъярённо ответил мужчина. — Просто стреляйте — мы разберёмся! Бежим! Завернув на юг, Джеймс решил обойти здание и войти в то же самое отделение банка — проверять остальные двери в той трёхсотметровой шеренге домов было слишком рискованно, а погоня всё не отставала, щёлкая зубами, крича сорванными голосами и разбивая вдребезги ногами отражения в дождевой воде. Хантер же считал заражённых, что возникали у него за спиной и молился всему, во что верил, чтобы впереди не оказалась ещё одна стая: «Десять, двадцать, тридцать, сорок, Пацан, пятьдесят… Что?!» — Стой! — схватил тот Джеймса за плечо. — Пацан! Пацан! Там, на широкой улице, стоя у одного из давно брошенных автомобилей, замерла небольшая человеческая фигура. Омываемая редкими каплями уходящего дождя, она стояла посреди потрескавшейся дороги, смотря в одну точку, и шептала что-то себе под нос, но звуки пропадали из-за хора шагов, заставляющего трястись даже стёкла. Наёмники, наверное, так и не поняли бы причины — не вспомнили бы, если бы они, подбежав к Мальчику, не увидели то, что видел он: у заржавевшего когда-то давным-давно средства передвижения, был некто важный — сухой, мёртвый, с прогнившими глазницами, но всё ещё важный. Мальчик смотрел на бледно-синюю жилетку, обвивающую торс, на серую шапку с бубоном и таким же серым ободом, на ржавый пистолет, что валялся рядом, и шептал этому всему только одно: — Брат… — Уведи его отсюда, — шепнул старик Джеймсу, смотря на запад. — Брат… — Джей, бери его и бежим! — мёртвые всё приближались. Не дожидаясь развязки, Уильям схватил парня так крепко, как мог, и рванул, подгоняя второй рукой напарника. Силуэт едва-едва шевелился, словно парализованный. Напряжённые мышцы натянулись струной, а взгляд остановился в одной точке — где-то в районе бледно-зелёного лица, осколка стекла, торчащего в районе сердца, и светлых локонов волос, которые ещё не сгрызли ни птицы, ни мухи, ни мёртвые. Спустя драгоценную секунду молчания всё это прошло, и он закричал так, как мог: — Брат! Брат! Пусти меня! Отпусти! Бра-а-ат! — небольшая, сравнительно, фигура, брыкалась, словно бешеный бык — бесполезно. — Отпусти меня-я-я-я! Встань! Бежим! Поднимайся, брат! Встань! — Слишком медленно! — прокричал охотник, отстреливая бегущих фигур. Развернув своего подопечного к себе, Виттима ударил его по щеке с разворотом корпуса и, не давая опомнится, схватил за челюсть. — Беги или присоединишься к нему! Ну же! Вперёд! Бег давался всё труднее — наверняка разошедшиеся швы ныли и не давали развить полную скорость, а ритм дыхания, не успевшего подстроиться под новое-старое ранение, сбился. В один момент Уильям сдавленно вскрикнул и, выставив ногу вперёд, замер. Сквозь волосы на затылке он чувствовал, как жжётся кожа на шее и рвётся воротник рубахи от ногтей. Закинув руку за спину, он скинул с себя заражённого и, не сбавляя ход, выстрелил в лежачего позади себя. Оставался последний рывок. — Не останавливайся! Давай сюда! — напарник уже стоял у двери. Компания подбежала к тому самому зданию. Буквально уронив мальчика под бронированное окно, молодой охотник скинул с плеча винтовку и, не целясь, открыл огонь, пока Уильям поднимал защитные ролеты. Трупы падали горой, не прибавляя и не сбавляя в расстоянии между перспективными жертвами — меньше пяти метров. — Ныряй! — раненый кинул Пацана под приподнятое заграждение и, окрикнув Джеймса, нырнул сам, отстреливая бегущих с револьвера. Как только магазин винтовки опустел, а спусковой механизм щёлкнул в пустоту, тот рывком проник в здание и опустил занавес — троицу накрыла темнота. Во тьме, плотность которой рассеивали лишь слабые линии света между пластинами в ролетах, когда о те били мертвецы всем своим весом, не было слышно ничего — ни звуки сильной одышки, ни редкие щелчки при перезарядке оружия просто не существовали за всеми теми приглушёнными криками, что раздавались сквозь хлипкие стены. — Это всё? Всё?! — Только если наша «прочная» защита выдержит. Фух… Но я бы… Я бы надолго тут не задерживался. — Ага. Момент… Дай только… Дай отдышусь. — Не говори мне про «отдышусь» — сдохну сейчас. Ещё и шов грёбаный… Хрипы от Стай мёртвых монотонно, но хаотично разбивали тишину, а слабый щелчок фонарика Джеймса пролил немного света на ситуацию и помещение в целом: Уильям сидел на полу с порванным воротником рубахи и расцарапанной шеей, облокотившись на дверной косяк; Виттима стоял у металлодетектора, скинув рюкзак на пол; а Парень осел прямо напротив просвета, смотря пустым взглядом на пол. — Вот же сцука-жизнь — нужно было нам выйти из-за угла прямо на стаю. — Скорее, это она вышла на нас. И не из-за угла, а из-за угла в трёх кварталах — скажи ещё спасибо, что я пристрелил саранчу, которая была в первых рядах — не больно бы далеко мы убежали с этой сучкой на хвосте. — Ага… — Не «ага» — мог бы и сонара зацепить — меньше стянулось бы. — Да пытался я — головёшка какой-то идиотки не вовремя решила накренится — пуля в неё ушла. — Сказал мужик с автоматической винтовкой и четырьмя десятками патронов в магазине. — Иди-ка ты нахер, а. Сам ходишь с револьвером и затворной «снайперкой» — вообще молчал бы про скорострельность. — Мне много не нужно — я не промахиваюсь. Усмехнувшись, Хантер медленно, держась за стену, начал подниматься с пола. Где-то на половине его лёгкие резко свело, а ноги потеряли силу подниматься — немного осев, старый охотник попытался вдохнуть и тут же забылся в порыве столь давно не беспокоившего его кашля. — Ты в порядке? — мужчина протянул руку, чтобы помочь своему напарнику подняться. — Кх-кх… Да… Кх… Я… Кх-кх-кх… Секунду… Кх… — наёмник жестами пытался подкрепить то, что помощь ему не нужна, но в тот момент, когда он упал на колени и согнулся, это уже не выглядело столь убедительно. Пока Уильям «Из Джонсборо» Хантер пытался выплюнуть свои лёгкие на пол, заражённые молотили по зданию, если не по инерции, то от мнимой интуиции или безделья, а Джеймс всё ещё стоял с протянутой рукой, Парень просто не шевелился. — Слушай… — начал Виттима, отстав от старика. — Пацан… Ты… — Я думал… Думал… Это будет не так трудно. Почему он? — Жизнь — несправедливая штука, — он сел рядом с Мальчиком и посмотрел на просвет. — И чаще всего бывает так, что страдают те, кто этого не заслуживает… А те, кто заслуживает, выходят сухими из воды, потому что знают, как избегать страданий. — Ты говорил, ты знаешь, что с ним случилось… Я знаю, что ты имел ввиду это, но… — тот едва заметно кивал. — Как… Как он?.. В ответ Джеймс молчал. Долго. Крики за стеной прекратились, а рация разрывалась от попыток военных связаться с двумя охотниками за головами, но на обратной стороне была лишь тишина. — Я… — наконец собрался с мыслями Виттима. — Только не говори, что ты не сказал ему, — откашлявшийся Хантер стоял позади и, протирая рот от крови куском ткани, смотрел в щель. — Куда глупее, чем я о тебе думал. — Не было времени, Хан. — «Времени». — Ты тоже знаешь, что с ним случилось? — Парень вдруг посмотрел на старика. — Да. — Скажи мне. — И не подумаю — не моя забота. Уилл сделал шаг вперёд, отодвигая «препятствие» рукой, но подросток тут же скользнул ладонью в кобуру и, достав оттуда револьвер навёл охотнику на голову. Быстро, холодно и бесшумно — такого не ждал никто. Джеймс и Уильям оказались на одной стороне оружия, Парень — на другой. И глаза его были налиты если не слезами, то кровью. — Говори, — шёпотом произнёс Мальчик. — Скажи мне, как. — Пацан!.. Не успел мужчина и прокричать фразу, как старик развернулся и обхватил револьвер левой ладонью: указательный и большой палец сдерживали барабан от вращения, средний упал за спусковой крючок, а указательный прямо перед курком — спусковой механизм был заблокирован. — Не строй из себя невесть что. В ответ парень попытался надавить на курок, но ничего не произошло — лишь то ли улыбка, то ли оскал Уильяма стал немного шире. Проведя указательным и средним пальцами дугу вниз, он вытолкнул барабан из револьвера и, наклонив оружие стволом вверх, нажал на экстрактор — клипса с шестью патронами звонко упала на пол, лишив «стрелка» превосходства в ситуации. Хантер замахнулся и что есть силы ударил Мальчика по щеке, от чего тот осел на стену, но оружие не отпустил. — Не думай, что я не осознаю твою утрату, но есть одно «но»: мне плевать, — глаза парня немного расширились. — Запомни, — он сжал ствол сильнее и потянул на себя, приближая оппонента ближе, — это моя пушка. Не смей брать, целиться или стрелять в меня из моего же оружия, — одним рывком тот вырвал ствол обратно и, подняв амуницию с пола, направился к лестницам. — Идиот. — Ты сказал, «выудить факты»! — остановил его голос из-за спины. — Я хочу выудить! Как он умер? — в ответ раздался лишь смех. — Ты говорил о двух вооружённых людях. Они убили его? Ранили? Что с ним случилось? — Смотрю, ты не умеешь отступать от своей цели. Что ж… — в этот момент он поймал взгляд Джеймса, стоящего позади и молчащего всё это время, в котором читалось лишь одно, и чем сильнее вглядывался Уильям Хантер, тем сильнее видел в этом не просьбу, а мольбу. — Не сегодня. Джей, ответь уже этим по рации, — мужчина, тут же ожив, схватился за прибор для связи. — Ч-что? — Я выбираю не отвечать. — Но ты же… — Да. Да, слышу вас! — перебил Виттима разговор почти криком. — Поднимаемся наверх с восточного угла. Да. Три-четыре часа — сообщите вашему стрелку. Скоро будем. Конец связи. — Без «но» — твои аргументы никак не повлияют на моё решение. Не думай, что я забыл о твоей выходке у вагонов. Не думай, что забуду эту. А это только один день, шкет. Если хочешь что-то вытянуть — извинения были бы кстати. Хотя, в твоём случае, не помогут даже они. Просто держи рот закрытым, а руки — опущенными. Троица медленно проходила знакомые залы, направляясь к лестницам. Хантер шёл, смотря в пол, и понимал, что ещё немного, и он увидит её — Девочку. То ли свою ошибку, то ли единственный хороший поступок со времен восьмидесятого года. Что было делать дальше — неясно. Как и всякий неидеальный план, список наёмника резко обрывался на том, что он добирается до Оклахомы. Дальше — пустота. И лучше ему было бы быстрее придумать то, что нужно сказать или сделать, чем, как он делал обычно, смотреть «по-ситуации». На крыше было «не многолюдно» — оставшиеся заражённые всё ещё толпились внизу, а большинство из них и вовсе вернулось к самому Национальному зданию — снайпер всё ещё стрелял. Спрыгивая с той же крыши на ту же машину, проходя по той же парковке, спускаясь на тот же уровень ниже из-за того же обрыва у мужчин в голове крутилась лишь небольшая ирония о том, что в прошлый раз ни военные, ни они сами не желали больше видеть друг друга, наверное, никогда. «Надеюсь, нас ждёт более-менее тёплое приветствие». Прыгнув на балкон, старый охотник схватился за карниз и тут же отпустил одну руку, рефлекторно схватившись за ногу из-за колющей боли. Вторая же, соскользнув с мокрых перил, не удержала целое тело на весу — он упал на предыдущий пролёт, ударившись головой о железо. — Нормально?! — прокричал напарник несколькими метрами выше. — Да… Да! Ай, блять… — он схватился за затылок и тут же взглянул на руку — кровь, но на такие мелочи банально не было времени. Через несколько десятков этажей и сотни ступеней твёрдая рука барабанила по железной двери — несмотря на осведомлённость, военные не спешили открывать. — Надеюсь, с ними проблем не будет. — Угу. С ними не будет проблем, если они, сука, даже не откроют дверь! Эй там! Спустя минуту в двери что-то щёлкнуло. Только сейчас Хантер заметил, что в том месте, где дробовик Джеймса вынес к чертям кусок железа, стоит новый замочный механизм. — Скучали, сучки?! — сержант Хеллер был необъяснимо весел. — Ага, сказочно. Чуть не сдохнуть — мечта просто. — Да ладно тебе — жив же. О-о-о, а вот и герой месяца, — парень явно указывал на старика, — и тоже жив! Я-то думал, что все наёмники — мудаки, а оно вот оно как оказалось… Оп-па-па. Шкет с вами? — Шкет с нами. — Пополнение, да? Ха-ха-ха-ха-ха. Ладно — за мной, — темнокожий, коротко стриженый, что характерно для военных, сержант, медленно повёл троицу вниз через чердак. — Не, ну ты тогда, конечно, нихера так дал! Как ты вообще выжил-то?! Весь в крови, у самого рана на ноге, тащишь эту… — Я… — …девку на себе, как проклятый, сзади орёт какая-то толпа зедов, и ты такой в полуобморочном состоянии: «Нахер мне ваша помощь — меня ждут», — и в закат! Хера себе, мать мою! — мужчина сжал кулаки и сымитировал удар. — Слу… — Да я такое только в грёбаных фильмах о войне видел, старый! Ты же, сука, как Термонатор из того фильма! «Я вернусь», — пафосно поковылял на запад! Даже дробовик в качестве платы оставил, и… И!.. Ух-х! Респект тебе, короче говоря. — Слушай! — наконец смог сказать Уильям, когда компания стояла уже посреди пентхауса. — Во-первых, «Терминатор», а во-вторых, тебе бы медаль: «Самый длинный язык диверсионных войск», — сошла бы впору. — Но я же поблагодарить хотел, мужик! Мы ж у этой девахи, блин, как ужаленные носились, чтобы ей лучше стало. Спло… — И помогло? — резко перебил тот. — Что? — Ваша помощь ей помогла? Хеллер посерел. Улыбка всё ещё красовалась на его лице, но медленно спадала и больше походила на результат паралича мышц лица, чем настоящие эмоции. Старик схватил парня, чей рост не превышал метра семидесяти за воротник и поднял к себе. — Помогло?! — Эй, давай без прошлого раза — нормально же общаемся. — Хан, что тут?.. — попытался влезть напарник. — Не сейчас! Где она? — ответа не последовало. — Ну?!***
В импровизированном госпитале было на удивление шумно — человек в типичном белом халате, коего Уильям «Из Джонсборо» Хантер точно не видел в прошлый раз, носился с места на место, обустраиваясь в западной части третьего этажа сверху. Она находилась в самом дальнем углу — том, что ближе к окнам. Там, как было видно, располагали «тяжёлые случаи» — те, кому нужен был покой и отдых, но не компания. Большинство из раненых не были таковыми — ребята ковыляли и прихрамывали с прострелянными или переломанными ногами, едва шевелили руками из-за перевязок, но не были в бреду — действительно серьёзных ранений было единицы. Но Она была одним из таких. Уильям из Джонсборо остановился перед занавеской, что ограждала его от Неё и замер. Замер, потому что, положив пальцы на шею, понял, что ритм его сердца очень далёк от спокойного. — Состояние малышки стабильно тяжёлое, — раздался голос позади, и этим голосом оказался человек в халате — высокий почти настолько же, сколько и наёмник, бледный мужчина с худощавым лицом и золотисто-русыми волосами, зачёсанными назад. — Доктор Хименес, — представился тот. — Нет, не испанец — вообще мало что известно о моих корнях, но… Вижу, вас это не интересует. Логично. Как я и говорил, — мужчина попытался вытереть кровь с краешка одежды — бесполезно, — состояние юной леди стабильно тяжёлое — детский организм не способен справиться с ранением подобной сложности. — И? Что вы сделали, чтобы ей помочь? — Всё, что могли. Но полно вам — «помочь»… — он покачал головой. — Здесь нет даже простых жаропонижающих, что уж говорить об антибиотиках, а за слово «анальгин», должно быть, вообще сжигают на кострах, но… Но мы пытаемся. «Народными», так сказать, средствами, но пытаемся. — Я не видел тебя здесь несколько недель назад. Откуда ты?.. — Меня и не было. Пройдёмся? — он медленно зашагал между самодельных палат, которые представляли из себя просто три-четыре занавески и кровать. — Так вот. Я прибыл сюда совсем недавно — где-то около десяти дней назад. Работа кипит, сами видите, — мужчина мельком заглянул за ширму и тут же продолжил шаг. — Со мной прислали также отряд обученных военных с «Пекода» и снайпера. — Прислали врача, но не медикаменты? — Глупость, да? Но, смею вас заверить, медикаменты были. Увы, запас самых банальных из них иссяк ещё в Южной Дакоте — там дела обстоят куда хуже, чем здесь — даже все трупы после того психически больного паренька не успели похоронить, а новые-то всё прибывали, — доктор потёр указательный палец о большой, имитируя шуршание бумаги, — некрологи писать было некогда, чего уж там таить. Так что сюда… Как себя чувствуешь, Ларри? Нарывов, боли нет? Температуры? — Нормально, док. Что-то пальцы на ноге часто чешутся, но я держусь. — Ха-ха-ха! Позитивный настрой — самое оно. Но если фантомные боли будут слишком частые — скажи мне. Побеседуем и настроим твою «крышу» на нормальный лад. Так, — вновь обратился «док» к Хантеру. — На чём это я?.. Ладно — неважно. Смею вас заверить, что беспокоиться не о чём — мы нашли отличный выход. — Какой? — Командование оттуда, — он указал пальцев вверх. — Решило выслать десантный вертолёт по всем точкам, как только Теннеси подал сигнал о захвате. Ну, знаете, какую-нибудь из старых махин, вроде… Не знаю… МИ-26? Я не силён в летательных машинах — ему подобные, в общем. Представляете, сколько стоило заправить такую? — Дальше. — Да. Так вот… Слушайте, я не знаю модель этой боевой машины, но знаю вместимость — шестьдесят человек ровно. Иначе — перегруз. И сюда этот, извините, катафалк прилетит с бойцами — на каждую точку, кроме Теннеси, принесёт пятнадцать бойцов и заберёт пятнадцать раненых. На этом этапе была небольшая проблема — раненых из сорока людей у нас двадцать четыре — от трещины в кости до заражения крови. — Но они же?.. — Нет, не беспокойтесь, они не сволочи — думаю, один из них с радостью уступит место вашей девочке. «Птичка» должна прилететь на днях. Если быть точным… Двадцать шестого. — Послезавтра? — Именно. Простоит здесь день-другой, если всё будет нормально, и назад по тем же точкам. Не думаю, что эта вертушка — единственная. С момента заключения контракта с Чёрным Золотом дела идут вверх, но… Для неё время — жизнь, — кивнул Хименес уже в дальний угол этажа. — Чем быстрее — тем лучше. А когда следующая — чёрт её… — А почему не забрали тем же вертолётом, на котором прилетели вы? — Ха! Ха… А хороший вопрос, — врач заглянул в одну из палат. — Вертолёт забрал местного генерала и какого-то старика, прибежавшего к нему в спешке, но… Быть может, конечная цель была не на авианосце или… Нет, не имею ни малейшего понятия. Знаю только одно: если бы знал о девчонке, потребовал бы для неё место ещё в прошлый раз. Но дерьмо случается, верно? — Тогда скажи ещё одно: разве всё это не «строжайшая военная тайна»? — Пф… Бросьте. Даже если бы и была — я, считайте, должен вам. Ваша малышка и её состояние были единственным поводом двигаться для всех этих ленивых ублюдков. Когда я прилетел — здесь не было практически ничего, но стоило мне выдать список, как они обшарили все аптеки в городе. Да, там было пусто, но всё-таки… Ладно. Думаю, я сказал вам достаточно, чтобы вы не вырывали меня из работы вопросами? — ответом послужил кивок. — Отлично. В таком случае, извольте — долг зовёт, — мужчина пожал руку старику, немного испачкав ладонь того кровью. — Эй, Ирвин! Ирвин! Какого дьявола ты снял перевязь?! — Подождите! — остановил его Хан. — Здесь была девушка и парень из гражданских? Странно одеты, с небольшими рюкзаками, есть акцент? — Были. Ушли ещё дня… четыре назад. — Куда?! — но доктор его уже, увы, не слышал. — Блять… Ладно. Были — уже хорошо. У Её «палаты» было всё так же тихо. Ни шёпота солдат, ни писка какой-нибудь аппаратуры, ни даже простого шума от хлама за серым окном — просто тишина. Кто бы мог подумать, что это и просто кусок ткани, висящий на железных кольцах, могли быть такими страшными? Но они таковыми были — несколько раз Уильям из Джонсборо подносил руку, чтобы отдёрнуть занавес, и каждый раз оставался ни с чем. Ещё раз. И ещё раз. В конце концов, он схватил ширму за край и резко отдёрнул. Беззвучно. Пожалуй, самым большим желанием за все те сотни мыслей о Девочке для него было то, чтобы она просто узнала его. Тщетно. Сделав пару шагов, он наконец увидел Её. Она была в бреду — ёё побледневшее личико, мокрый от жара лоб, накрытый компрессом — теми самыми «народными» средствами — синяк на щеке, который поставил ещё он — всё было так, словно и не проходило нескольких недель, будто бы он, старик из Джонсборо, отнёс беглянку из Аркадии в это здание только вчера. Но прошли недели. И самым ярким доказательство тому, что всё шло плохо, была окровавленная перевязь у тазовой кости. Всё ещё окровавленная. Рядом с Ней лежала его кепка, скинутая на пол то ли случайно, то ли впопыхах, а у самого угла — дробовик, который, видимо, никто не пожелал брать в качестве платы за спасение. Да, то всё точно было лишь вчера. Хан медленно подошёл к Ней и осел рядом с «кроватью» — старым матрасом, взятым неизвестно откуда, который лежал на двух сдвинутых столах. Молчал. Долго. Просто вслушиваясь в её сердцебиение, в надежде уловить хоть что-то, он обдумывал то, что должен сказать так, будто его услышат. — Я… Я… «Я многое хотел сказать, — он опустил голову и уставился в пол, глубоко дыша. — Представлял нашу встречу как угодно, но только не так. Ожидал горы вопросов, просьб, кучу разговоров, в которых я, обычно, не люблю участвовать… А теперь даже не знаю, что сказать. Я…» — Прости меня. «Наверное, не стоило мне ничего делать. Уверен, ты бы сбежала от тех ублюдков рано или поздно, а сейчас я… Нет. Прости. Прости. Это всё ещё сложнее, чем я себе представлял. Это… А теперь я даже не смогу поговорить с тобой так, как ты хотела бы. Вообще никак не смогу. Чёрт… — он запустил руку в волосы, потирая лоб. — Я вытащу тебя отсюда. Да, доктор говорит верно, но нужно убедиться, что один из раненых вояк отдаст тебе место. Уж я-то уговорю его, — Девочка лишь тяжело дышала, сотрясая воздух. — Было бы здорово, если бы всё обошлось… Было бы? Не знаю. Я много что могу предложить, как наёмник, но мало что могу, как человек… Шанс на лучшую жизнь? На кораблях военных её полным-полно. Нет болезней, нет заражённых, нет враждебных людей… Да, мы могли бы с тобой отправиться в Вашингтон, но сейчас… Сейчас сделка с военным — лучшее, что я могу, и, что важнее, это единственное, что тебе нужно. А значит — остальное не важно. Знаю, что ты можешь очнуться до завтра или прийти в себя, но… Захочешь ли ты лететь, зная, что я останусь? Я бы… Я бы не захотел». Уилл Хантер поднял кепку с пола и повесил на ствол дробовика. Взгляд его упал на серое окно — на орду, проходящую в самых низах города. Одинаковые, безликие, все они когда-то жили и умерли. Единственное, что от них осталось — воспоминания. Если осталось. Он развернулся и ещё раз взглянул на серое тельце. — Всё будет в порядке. Верь мне. Мы с тобой… обязательно увидимся. В центре временного госпиталя было куда оживлённее — те военные, что были в состоянии хоть как-то передвигаться, делали это изо всех своих сил — таскали ржавые койки, разбирали завалы хлама, чистили оружия — пользу приносили здесь все и каждый, потому что почти все понимали одно: им здесь жить. — Кто из вас?! — прокричал он на весь зал, встав в центре. — Кто из вас не полетит вместо неё?! По залу тут же пополз шёпот, шум утих. Мало что Хантер мог различить из монотонного бреда, но одну фразу он услышал чётко: «Это тот самый, что принёс её. Уильям». Позади наёмника возникла фигура Джеймса — кажется, тот спустился на крик, донёсшийся до него и Хеллера. — Я, — послышался высокий голос из толпы. Из-за ширмы «вышел» парень низкого роста с длинным чёрным ирокезом набок. Без правой ноги вплоть до колена. Старик сразу узнал лицо парнишки — именно у него он забрал винтовку ещё тогда, когда ног было две. — Чего ты хотел от меня? — Хочу убедиться в том, что ты не передумаешь. — Это шутка, да? — На словах много кто герой. Я не хочу, чтобы в последний день, визжа, словно истеричка, заявлял, будто это место по праву принадлежит тебе, Ларри, — имя было вышито на рубахе, рядом с группой крови. — Эй, ну ты не загоняй! — раздалось из-за одной ширмы. — Ларри — нормальный мужик! — Да! Мы тут все можем за эту деваху впрячься, если потребуется! — Надеюсь, — сказал Хантер, кивнув. — Но до тех пор, пока этого не случилось — я прослежу за тобой. — Лучше скажи: а ты готов впрячься? — Что? — Я повторю, — громче заявил солдатик, — ты готов за неё впрячься? — охотник развернулся и по его взгляду был понятен ответ. — Просто, знаешь, я тут подумал: раз уж ты здесь… — на лице парня появлялась ехидная улыбка. — Что ты можешь предложить за её спасение? — Ларри! — раздался крик из толпы. — Завались, Карл! Этот хрен в два лица смог перебить больше полусотни трупов — думаешь, ему нечего нам предложить?! — протестовавшая фигура тут же скрылась за ширмой. — Мы полмесяца возились с этой девкой и не просили вознаграждения… вообще ничего не просили! Но он-то здесь! Жив-здоров, сука, с моей пушкой, пока я, — рядовой шагнул вперёд, опираясь на сухую ветвь от дерева, как на костыль, — лишился ноги. И теперь лежу здесь. Я — калека. Даже хуже — я бесполезен. Из-за тебя сволочь! — один из силуэтов кивнул. — И теперь некому разобраться ни с грёбаными мародёрами, ни со сверхгнездом! Здесь всего десять целых ребят! Десять мальчишек, которые до сих пор не умеют нихрена! — откуда-то послышался одобрительный крик. — Вся эта гребучая группа «профессионалов» сдохла в том гнезде, а оставшегося в живых нам присылали ублюдки-бандиты по кусочкам! Мы нихера не можем, а всем «свыше» насрать! Думаешь, эти пятнадцать идиотов изменят что-то?! Да они также, как и предыдущие сдохнут, даже следа по себе не оставив! — Да! — раздался крик рядом с наёмником. — Но есть ты. Ты, который вместе со своим дружком перевалил пять этажей и не моргнул глазом. Ты, который принёс на себе тело, будучи раненым в ногу, и выживал среди заражённых неделями, отказавшись от медицинской помощи, — каждый раз он указывал на него пальцем. — Ты, который составил карту всех гнёзд города и остался, при этом, жив. Я не прошу нам помочь, — он поднял высоко голову, хотя и смотрел исподлобья. — Я требую! Как человек, который лишился из-за тебя ноги! И даже её я не желаю получить обратно! Нет! Я спрашиваю тебя от имени всех: что ты, сука, можешь предложить для того, чтобы всё прошло так, как тебе хочется, а наша жизнь стала хоть немного больше похожа на жизнь, а не на выживание, а?! — Он прав! — Прав! — Помоги нам, старый! — Я повторяю: каждый из нас с радостью уступит место твоей девчонке, но тебе, раз уж ты пришёл, как заботливый папаша — придётся заплатить. Что ты можешь нам дать? Над залом повисла гнетущая тишина. Доктор Хименес, выйдя из одной из «палат», полушёпотом пытался узнать, что произошло за время его отсутствия, а Уильям «Из Джонсборо» Хантер поражался лишь одному: как, порою, быстро хорошо сложенная ситуация может скатиться в нескончаемый поток дерьма. Однако одно он знал точно: на карте слишком большая цена, чтобы торговаться. — Всё, — сказал он. — Я даю вам на выбор всё, что у меня есть. Зал разразился одобрительными криками, среди которых хватало хвалебных од старому охотнику. Кто-то даже подкинул в воздух военную фуражку, но настроения самого охотника это не изменило. Ларри же, похлопав его по плечу, тут же сменил гримасу с ехидной улыбки на доброжелательную. — Я-то в тебе не сомневался, но ты же знаешь, — поднимая ветвь, прохрипел он, — для лучшего эффекта иногда нужно надавить на эмоции, — старик громко выдохнул и, кажется, сказал что-то себе под нос. — Ты в курсе, что такое эффект Бумеранга? — Нет. — Вот и хорошо — будет меньше причин смеяться надо мной, — парень перевалился на бок и направился обратно. — Но! Мужчина и мальчик, пришедшие со мной, в деле не участвуют — я не могу говорить за… — Участвуют! — раздалось из-за спины — говорил Джеймс. — Какого хрена ты творишь, идиот?! — Я сказал, что слышали: мы в деле! Зал вновь накрыла волна оваций. Кажется, двое матёрых выживших были спасением для этих рядовых. И это было неспроста — Хантер отчётливо понимал, что эти военные могут попросить у них лишь две вещи. И каждая из них нравилась бывалому пилигриму и наёмнику меньше предыдущей…***
Закат приближался к своему завершению. Последние лучи солнца слабо опаливали шпиль небоскрёба. Местные жители ложились в предвкушении — уже завтра решится одна из двух их проблем. Впрочем, предвкушение это затмевалось тем, что оставшимся воякам — тем, кто ещё способен держать в руках оружие, тоже придётся участвовать — с проблемой такого масштаба не справятся ни два, ни три человека. — Нахрена ты согласился? Ты же был там — понимал, что они выберут либо свехргнездо, либо банду мародёров — ни то, ни другое, я бы не назвал лёгким, — старик сидел у своего койки-места и читал морали. — А ты… Ты не заимеешь от этого прибыли. — Знаю. — Тогда зачем?! — Ты ещё спрашиваешь? За два года, что мы работаем вместе, я не видел от тебя нихрена — ни сожаления, ни милосердия — ничего. А здесь появляется девчонка с простреленным тазом, рядом с которой валяется твоя кепка, и ты, который грозится перевернуть мир, лишь бы ей стало лучше. Я не идиот, Хан. Последний раз я видел такое, когда ты меня из-под расстрельной стенки вытащил. И если тебе вдруг пришло в голову сделать что-то хорошее под конец своих долбанутых дней не для себя, а для других — я в деле. — Ты хоть понимаешь, куда нам придётся пойти? Понимаешь, что просто хочешь сдохнуть за компанию? — Ну, сверхгнездо, и что? Справимся. Так же, как и всегда. Даже если сдохнем там вдвоём — пацан останется на попечении у надёжных людей. Ему будет на кого равняться и у кого учиться. — Уже пристроил его? — Я… Нет. И насчёт этого… Он не хочет оставаться здесь. — Как это понимать «не хочет»? У него выбора не особо много. — Не знаю. Но наотрез. Я… Тебе ведь теперь не принципиально, когда от него избавляться, верно? — Джеймс… Плевать, — вдруг сказал тот. — У меня есть твоё слово, что с ним? — Что?.. То есть… Да. Да, есть. Больше с ним у тебя не будет проблем! «Было бы это так…» — думал себе Хан. Хотя, разумеется, отлично понимал, что проблемы будут. Но это его не волновало. Не в тот момент. В системе его приоритетов произошёл сильный сдвиг, перемещающий почти всё мирское в «долгий ящик». В конце концов, он-то понимал, насколько малы шансы на то, что завтра он может вернуться. — Ну так что… — потянулся Джеймс. — Спать и в Ад? — Да… Да… В Ад.