ID работы: 6937921

Драконы: Война на Краю

Джен
PG-13
В процессе
68
автор
Dominus Ares соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 103 Отзывы 19 В сборник Скачать

Незримая защитница I

Настройки текста
Тёплый солнечный свет проник в комнату, заливая игривыми сполохами всё вокруг. Светило окропило своим сиянием разбросанные по всему полу листы пергамента, куски кожи, железа, сваленные в одну кучу. В центре комнаты лежал опрокинутый ящик с деталями, и две маленьких жути, залетевшие в окно только-только, ссорились из-за погнутой шестерёнки, перетягивая её в разные стороны, истошно шипя и злобя глаза. Поначалу не обращая внимания на солнце, дракончики продолжали упорную борьбу. Но шальной лучик, проникая вглубь помещения, осветил старый железный щит и в тот же миг рассыпался на сотни крошечных бликов. Один из них пронёсся мимо дерущихся. Заинтересовавшись блеском, один дракончик оставил свои попытки вырвать шестерёнку и побежал вдогонку за солнечным зайчиком. Его противник, воспользовавшись ситуацией, выхватил заветное сокровище и устремился прочь, что не осталось без внимания второго. Бросив убегающий свет, жуть устремилась наперерез врагу. Дракончики схлестнулись в драке, и деталь с пронзительным звоном рухнула вниз. Иккинг приоткрыл глаза. Поднявшись, протирая их, осмотрелся вокруг. Жуткий бардак и два дерущихся дракона — совсем не то, что он хотел увидеть, но ничего другого разглядеть не мог. Вскочив с места, он бросился разнимать драконов. Схватив одного и второго, растащил их в разные стороны и наставническим голосом повторил несколько раз: «Никакой драки!». И только когда жути перестали бороться и шипеть друг на друга, Иккинг выпустил их на волю, и те, угомонившись, улетели через окно. Парень остался один на один с жутким беспорядком, и иронично вздохнув, принялся собирать разбросанные детали. Среди того, что он собирал по всему полу, выискивались и редкие крупные шестерёнки, оси старой конструкции, многие из которых он не мог найти уже несколько лет. Но сейчас, когда они были у него в руках, он спокойно отправлял их на самое дно ящика в вечное забвение. И когда уже сотая после неё деталь попадала ему в руки, он вспоминал о той, но искать уже не было смысла. Несколько раз он пытался найти уже приговорённые к вечному погребению под содержимым ящика вещицы, и в итоге нашёл из них только старую стальную ось, которую давно уже забраковал. Наконец закончив с ящиком и взгромоздив его туда, где он стоял, Иккинг внимательно оглядел комнату, на которую так и не обратил внимания вчера вечером. Это было маленькое уютное помещение с кроватью, прислонённой к косой стенке, довольно большим для таких домов окошком, столиком у противоположной от кровати стены, ещё одним поменьше у двери, и чем-то вроде тумбочки, которая, к слову, едва ли доставала Иккингу до колена, у изголовья кровати. На одном столе грудой были навалены не вошедшие в ящик детали и механизмы, а на другом — фрагменты карт, составленных лично Иккингом. Грубо вышитый из лоскутов кусок материи, что служил одеялом, лежал на полу. Подойдя ближе, парень поднял его и, аккуратно разгладив, застелил постель. Хотя лоскутное одеяло в полном развороте выглядело просто отвратительно, а один особенно ненадёжный шов едва не разъехался от одного только касания Иккинга. Приглядевшись, парень сразу понял одно: каждый лоскутик, каждый шов на этом одеяле содержал одно и тоже: надпись на неком неведомом ему языке, даже сотни неведомых языков. Но все они означали одно и тоже — это была личная подпись. Подпись Хлода. И кровать не была застелена ничем, кроме этой подписи. Как Иккинг это понял, он не знал сам, но это бесспорно было так. Собрав листки пергамента в одну стопку, парень принялся за сортировку. Фрагменты карты он сразу прикреплял к стене, с которой предварительно пришлось поснимать всё ненужное, а чертежи, наброски и зарисовки для книги драконов и личные заметки рассовывал, куда мог, стараясь не забыть нужное место, но несколько раз приходилось начинать заново. В первый раз из-за того, что он положил зарисовку дикого Тайфумеранга во время охоты к старым, уже практически забракованным чертежам, во второй раз он перепутал новый набросок закрылка с одним старым наброском всё того же закрылка, который уже забраковал, хотя в четвёртый раз всё равно пришлось перерывать всё снова, потому что оказалось, что они абсолютно идентичны. А в третий раз Иккинг и вовсе умудрился перепутать карту Хладного Рифа с одним из старых чертежей седла для Беззубика. И в тот момент, когда Иккинг прикрепил к кривой доске Остров Зудящей Подмышки, дверь с грохотом распахнулась и в комнату влетела Астрид. — Не спишь? — только отдышавшись, спросила она. — И к чему был этот вопрос? — отозвался парень, поднимая с пола рассыпавшиеся карты. Астрид подбежала, подняла несколько из них и передала Иккингу. — Вот, пытаюсь навести хоть какой-нибудь порядок, — добавил он. Последовала короткая пауза. — Так, а ну признавайся, кто ты и что ты сделал с Иккингом?! — с иронией в голосе и игривой улыбкой на лице сказала Астрид. — Не понимаю, о чём ты, — точно таким же, правда, каким-то своим, особенным, тоном ответил вождь, поравнявшись взглядом с собеседницей. — И зачем ты здесь, кстати, тоже. — Ну, просто мне всегда казалось, что уборка и ты — вещи… — со стопроцентной уверенностью сказала Астрид, специально не заканчивая. Ей было интересно, что на это скажет Иккинг. — Несовместные, — подсказал он, едва Астрид успела договорить, и после добавил: — Да, прямо как близнецы и здравый смысл, — златовласая залилась смехом, и парень присоединился к ней. — Всё-таки, скажи, зачем ты пришла, — выдохнув, закончил он. — Просто мы ждали тебя, и я подумала, почему бы мне не провести экскурсию… для опоздавших, — ответила Астрид. — Для всех или для кого-то конкретно? — прямо спросил Иккинг, легонько наклонив голову и лукаво подмигивая. Собеседница на его глазах преобразилась: прямой и уверенный взгляд убежал куда-то в сторону, щёки залились багрянцем, руки отчаянно заютились к телу, ноги по очереди сменяли друг друга. — Ну… Иккинг! — всё, что она смогла сказать, застыв в таком положении. Холодок пробежал по спине, тело забила мелкая дрожь… — Конечно, я согласен! — поспешил оборвать свой вопрос, на который уже и не надеялся получить ответа, Иккинг. — Веди! Всё ещё ощущая бегающие по спине мурашки, Астрид вышла из комнаты и решительным «За мной!» вывела оттуда собеседника. Прихватив с собой пустые листья нужного формата и несколько повседневных инструментов, Иккинг резвым шагом бросился её догонять. Всадники покинули уютную келью, что послужила одному из них приютом на последнюю ночь. — А где остальные? Чем заняты? — спросил Иккинг, проходя по узкому коридору, на ходу подкручивая свой костюм и складывая пустые листы пергамента в голенный карман. — Рыбьеног составляет карты. Точки миграции, ареалы обитания местных драконов, — сходу ответила Астрид. — Да, это может нам пригодится. — Сморкала, вон, наверное, ещё сотый сон не досмотрел, — слегка задиристым голосом продолжила Астрид, кивая на одну из комнат, из которой доносился грубоватый храп. — А чем занимаются близнецы, я не знаю, и, думаю, они тоже. — А где Хедер? — когда Иккинг спросил это, они уже вышли на улицу. В утреннем свете хуторок, в котором они находились, выглядел очень уютно и мило, хотя кое-где можно было разглядеть уже известную нам подпись. Посреди площади стоял колодец, его окружало девять домов, аккуратных, опрятно выстроенных и содержащихся, по-видимому, прежними хозяевами в чистоте и порядке. За ними находилась ещё одна площадь, украшенная огромной статуей, и от неё дорога спускалась к берегу, к причалу. С другой стороны к площадям примыкала высокая скала, образуя естественную стену. Ещё несколько домиков стояло вдоль дороги и на одном из пологих склонов. Каждый из них был украшен интересными фигурами, изображающими, в основном драконов, крыт морского цвета черепицей, уложенной ровными, аккуратными рядами, с большим крыльцом, большими окнами, основательным фундаментом из мелкого серебристого камня, что только придавало им твёрдости в глазах присутствующих. — Она с отрядом Ванов отправилась на рыбалку, — ответила Астрид. — Скоро должна вернуться. Пружинистым шагом всадники преодолели площадь, подойдя к одному из самых приметных зданий деревни — кузнице, уже занятой к этому времени Плевакой. Увлечённый работой мастер поначалу не замечал их, но только его огромные глаза повернулись к ним, тут же опомнился. — А, это вы! Заходите! — пригласил он их. Всадники подчинились и вошли. Внутри царил страшный беспорядок: старые инструменты с Олуха вперемешку с другими, местными, ещё не тронутыми грубой рукой викинга, стояли и лежали во всех углах, вместе с оружием, которое прихватил с собой кузнец. У самого входа стояла и старая катапульта, которую Плевака так хотел завести внутрь, и Валка кое-как его отговорила. Горн был разожжён, и в помещении было жарко. Кузнец встретил их дружеским «Добро пожаловать», и продолжил работу. — Как видите, вождь, всё необходимое для собственного производства у нас есть, — гордым и каким-то чересчур «официальным» тоном сказала Астрид. — Материалы, инструменты… — И один старый добрый крюк! — закончил Плевака, с шипением погружая только что выкованный клинок в воду. — Да, Плевака, твой крюк, как всегда, незаменим, — сказал Иккинг. — Кстати, мне бы пригодилось твоё экспертное мнение. Ну… как вождя. — Конечно. — Вот не знаю… — Плевака взял в руки один из молотов танов. Крупный, блестяще выкованный, буквально сияющий новизной. От него так и чувствовался запах свежей стали. — …как мне новые махалки назвать. Не подскажешь? — Ну, Плевака… это твой молот, и тебе решать, как его назвать. — Есть у меня одна идея, — сказал Плевака, поднеся молот почти к самым глазам. — Какая же? — с неподдельным интересом спросил Иккинг. — Хьярт. Знавал я когда-то одного такого, как это сказать, щегОля… щёгеля… — произнёс кузнец, — не важно. Тоже был весь такой блистательный, но что за этим было? Ни-Че-Го! — отчеканил в конце мастер, положил «Хьярта» на место и пристально смотрел на Иккинга. — Знаешь… неплохо. Хьярт так Хьярт! — ответил парень. Хотя ожидал он, явно, иного. Учитывая, что Плевака назвал старый, как Имир, молот Бьютти, а корявый топор — Леллис, подобное имя звучало как откровенное оскорбление. Но спорить не стал. Пока Астрид с Плевакой показывали ему новую кузницу, последний успел окрестить ещё десяток топоров. Те, что поменьше, получили имена Ворг, Заир, Вакхар и Фарн, покрупнее — Делар, Бург, а дальше, отгоняя от верстаков налетевших жутей, кузнец схватил сразу два топора: один старый, носящий имя Карли, и новый, ещё не имеющий имени. Потасовка закончилась тем, что Карли был бесповоротно испорчен, зато новичок чувствовал себя лучше некуда. Плевака на ходу сочинил целый реквием для старого топора, и, чтобы не мешать ему оплакивать потерю, Иккинг и Астрид покинули помещение, хотя оба прекрасно слышали, как с горячей руки кузнец окрестил новичка и ещё несколько уже совершенно невиновных молотов совсем уж кричащими именами. Астрид показала Иккингу ещё склад, пока пустующий, но, на что златовласая выразила надежду, «очень временно». Оружейная, забитая до отказа железом с Олуха, перегруженного сюда сразу после высадки, заставила Иккинга ещё больше сожалеть о том, что тут он не увидел то же, что и на складе. Такого бардака он в своей жизни ещё не видел, даже когда он составлял драконьи карты, мастерил закрылок для Беззубика или перебирал книгу драконов, вокруг было значительно опрятнее. Стойла представляли собой просто отдельные навесы, кое-как приспособленные под драконов: в загонах для ужасных чудовищ пришлось всё обить металлом, для громмелей — избавиться от каменного фундамента, заменив его непонятно чем, в загоне для пристеголовов — расширить пространство. Пока Астрид рассказывала о трудностях (хотя, судя по её тону, скорее, пытках), с которыми они столкнулись при приспособлении стойл, к ним подбежал Рыбьеног, даже не отдышавшись, протянул девушке что-то, похожее на свиток. — Астрид, вот, как ты и просила. Другой не было, — пробормотал он, переводя дыхание. — Все пометки есть? — Всё, что удалось узнать, — ответил Ингерман, — остальное придётся выяснять самим. — Постойте! — вмешался Иккинг. — Что, где, какие пометки? О чём вы? — Я просила Рыбьенога достать в деревне карту и нанести на неё ареалы обитания драконов, — прояснила Астрид и, развернув карту, уставилась в неё. Сначала её глаза, бегло мерящие пергамент, медленно наливались огнём, потом быстрее. Внезапно она перевела взгляд с карты на Рыбьенога. — Кто рисовал эту карту?! Близорукий Йоргенсон с крюками вместо обеих рук?! — спросила она холодным уверенным тоном. — Другой не нашли, — Иккинг, уже ознакомившийся с картой, сразу понял, что Рыбьеног имел в виду: Хлод другой не нашёл. Точнее, не искал. Действительно, всматриваясь в криво выведенные берега, местами переходящие в совершенные каракули, в схематично (даже слишком) отмеченные скалы, в квадратики, изображающие деревню, Иккинг везде видел заветную личную подпись. Он так и не понял, заметила ли её Астрид, но, судя по тому, с каким рвением она изучала карту, скорее всего «да». — Значит, вот здесь логово змеевика? — спросила златовласая, указывая на пометку в левом нижнем углу, там, где находился лес, точнее, то, что в на практике им является, а на бумаге представляет кучу неизвестных науке фигур. — Да. Вот здесь — каменный круг громмелей, — сладковатым голосом отозвался Ингерман, показывая на ровную отметку где-то на севере острова. — Мирное, одухотворяющее место, — после чего совсем размечтался. — Вот это — гнездо шёпотов смерти? — твёрдо спросила Астрид, вытягивая собеседника из страны фантазий, что ей удалось не сразу. Примерно секунды три проследовала напряжённая пауза. — Рыбьеног! — А… что? — Вот это гнездо шёпотов смерти? — переспросила златовласая. — Да… очень редкое, уникальное в своём роде, — затараторил Рыбьеног. — Всего около пяти метров под землёй, хотя обычно шёпоты смерти предпочитают большую глубину. Для лучшей теплоизоляции… — Подождите, — встал между ними Иккинг, чувствуя нарастающее напряжение. — Какие участки остались неотмеченными? — На горных склонах я обнаружил странные пещеры, напоминающие логова. Судя по размеру, форме и расположению, крупного представителя класса разящих. Но ничего о них мне так и не рассказали. Мне кажется, кто-то запретил им говорить об этом, — прояснил Рыбьеног. — И вот здесь тоже пустое место! — показала Астрид на карту. — Почти никто не бывал в этой части острова. А те, кто были, не очень хотят об этом рассказывать. Говорят, там очень опасно, — его голос дрогнул. — Значит, придётся всё выяснять самому, — ответил Иккинг и уже собирался уходить. — Придётся нам всё выяснять самим! — поправила его Астрид. — Вот к чему эти выпады? Думаешь, мы с Беззубиком не справимся? Или я не разберусь с картой. — Иккинг, с ЭТОЙ картой не разберётся никто! Вот сейчас можешь сказать, где здесь что? — схватив карту, сказала она и подошла к Иккингу, держа её в руках. — Могу, конечно. Вот здесь — деревня Танов, — показал на кучу странных фигур, — вот тут — лес… — Мне всегда казалось, что наоборот, — с лёгким смешком ответила Астрид. — Нет, я точно уверен. Вот это — скалы, каменные врата, вот здесь равнина… или это бухта? — Об этом я и говорю! Я с тобой! — снова завернув карту, сорвалась с места блондинка. — Чего ты хочешь? — спросил Иккинг слегка раздражённым голосом. — Просто полетать с тобой. Исследовать остров. Вот когда в последний раз мы этим занимались? Поиски Дагура не в счёт! Иккинг на мгновение замялся. — Астрид, но вдвоём исследование острова не проводят, — выдавил он из себя. — Почему это? — Устав не позволяет. Устав… драконьих всадников, утверждённый вождём, — донельзя фальшивым тоном ответил парень. — Утверждённый когда? — поинтересовалась Астрид. — Только что, — произнёс Иккинг, и хотел было снова отправиться за Беззубиком, но застыл на месте. Его взгляд буквально приклеился к Астрид. Златовласая смотрела сначала на него, пытаясь что-то придумать, потом перевела взгляд вверх, будто следила за чем-то глазами. Её лицо озарила удовлетворительная улыбка. — Скажи, а втроём исследовать остров твой устав разрешает? — спросила она его заигрывающим тоном. — Думаю, что да. А что? — немного растерялся парень. Выражение лица собеседницы насторожило его, но подвоха он пока не видел. Астрид меж тем всё ещё смотрела на небо, и улыбка на её лице прояснялась с каждым мгновением. Иккинг обернулся. Отряд Ванов, возвращающийся с рыбалки, уже отчётливо виднелся в небе. Во главе колонны, гружённый корзинами, полными рыбы, летел Грозокрыл, а за ним, также неся по воздуху, кроме всадника, несколько полных корзин, — Роза Ветров. За ней — весь остальной отряд. Пролетев над деревней и проделав несколько бреющих полётов в своём стиле, Хедер приземлилась первой, выскочила из седла. — Хедер! — Иккинг и Астрид мгновением позже уже оказались рядом с подругой и помогали ей с разгрузкой. — Как ты? — Отлично, — улыбнулась девушка. — Такой приятный утренний полёт проясняет мысли. — Ну так что, Иккинг, исследование острова втроём разрешено? — как можно более явно повторила свой вопрос Астрид, при этом глядя не на него, а на Хедер. — Исследование острова? — спросила последняя. — Мы собирались нанести на карту все ключевые точки этого острова, — сказала Астрид. — Полетаем, проверим, отработаем построение. — Астрид… — пробормотал Иккинг. — Но нам нужен кто-то третий в команду. Да, Иккинг? — прямо лицом к лицу спросила златовласая. — Слушай, Астрид… Ты точно уверена… — Я в деле! — воскликнула Хедер. — Когда отправляемся? — Да хоть сейчас! — ответила Астрид и побежала к стойлам, знаком зазывая Иккинга и Хедер за ней. — Позовём драконов. — Спросить бесполезно, — обернулся парень к Хедер, с невинным видом посмотрел ей в глаза, после чего пожал плечами. Хедер улыбнулась и ответила тем же жестом, сняла одну из корзин, привязанную к седлу розы Ветров, и вместе с Иккингом бросилась догонять Астрид. Роза Ветров, позволив Йенну, наезднику из отряда Ванов, снять с себя весь ненужный груз, поплелась за ней, изредка по-дружески подгоняя мордой и размахивая хвостом.

***

В воздухе веяло осенней прохладой, лёгкие порывы ветра, навстречу которым приходилось лететь драконам, так и норовили что-нибудь сдуть, но их силы не хватало, даже чтобы заставить танцевать в руках лист пергамента, который Иккинг держал, так, что он мог спокойно сверяться по карте. Преодолев бухту, нарезав несколько кругов над лесом, мимоходом осмотрев те самые скалы, которые Иккинг видел, ещё когда в первый раз оказался на острове. Но они по-прежнему казались безжизненными. Подлетать ближе никто не решился, и даже драконы предпочитали облететь скалы стороной. Приближался Запретный Бор, то самое место, о котором в деревне Танов никто не хотел говорить. На карте оно было обозначено каким-то странным знаком, похожим на букву «B», и вся область вокруг него была усеяна мелкими отметинами, вообще ни на что не похожими. При взгляде же сверху ничего странного видно не было: обычный хвойный лес с редкими лужайками, примыкающий к скале. Местами слишком густой, так, что под бесконечной хвоей невозможно было разглядеть ничего. — Значит, вот это место, — оторвавшись от карты, обратился Иккинг к девушкам. — Запретный бор. Держите ухо востро. — Что в этом лесу такого… запретного? Лес как лес, — отозвалась Астрид. — Не знаю. Именно поэтому надо быть вдвойне осторожными. — Иккинг! — Хедер, ты что-то заметила? — вмиг откликнулся парень. — Вон там, — указала на край скалы, подходящий к самому краю леса. — Что-то странное, — Иккинг вытащил из сумки подзорную трубу и поднёс к глазам. Пробежался по лесу, стараясь найти нужное место. Зелёные деревья… зелёные деревья… между скал прошмыгнуло что-то хлёсткое и быстрое и тот же миг будто растаяло в воздухе. Парень присмотрелся, старясь найти его, несколько секунд рассматривал край скалы и заметил — это был разнокрыл. Понятно, куда он исчез. Вскакивая на большой камень, дракон зарычал, распахнул крылья, скаля зубы на пустоту… — Разнокрылы взбушевались, — сказал Иккинг, не отрывая глаза от трубы. — Думаешь, что-то разозлило их? — задала вопрос Астрид, всматриваясь в то же место. — Или кто-то… — немного неуверенно ответил Иккинг. Разглядывая место потасовки разнокрылов, он наткнулся на странную фигуру, притаившуюся за камнем. Кто или что это было, он сначала не видел, человек это или дракон, немного подкрутил трубу левой рукой. Знакомый огненный цвет поразил его глаза, он, вздрогнув, быстро положил трубу на место. — Астрид, Хедер, быстрее, туда! — крикнул он, и Беззубик, уловив смысл происходящего, ринулся вперёд. Безо всяких вопросов всадницы последовали за ним. Проносясь над лесом, Иккинг бегающими глазами искал разнокрылов. Несколько секунд пролетело, долина открылась перед ним как на ладони. Трое разнокрылов ползали туда-сюда, что-то вынюхивая, ещё один, заскакивая на все камни подряд, истошно рычал. Но Иккинг смотрел не на них. Его взгляд встретился со взглядом девушки. Ада, это была она вне всяких сомнений, видимо, тоже его заметила. Одетая в походный плащ, с откинутым на спину капюшоном и сумкой через плечо, она переводила взгляд с него на разнокрылов и обратно, не показываясь из своего укрытия. — Против нас пять разнокрылов! — ещё один дракон, не заметив летящих всадников, показался, и тот же миг обратно ушёл в никуда. За ним, завидя врагов, и ещё один. — Я займусь теми двумя, — Иккинг указал на ищущих драконов, — вы возьмите остальных. Стандартные приёмы для защиты от разнокрыла помните? — Да! — одновременно ответили всадницы. — Тогда вперёд! — драконы сорвались с места, ринулись в атаку. — Оставайся на месте, не вылезай! Мы справимся! — окликнул он Аду, пролетая над ней. Лишь завидев приближающихся всадников, разнокрылы тут же слились с пространством. Ада вновь бросила взгляд на то место, где они были секунду назад, и кинулась к новому укрытию, не сводя взгляда с неба. Всадники ударили наугад, но ни один залп не попал в цель. Двое драконов, на которых сверху набросился Беззубик в сопровождении нескольких плазменных зарядов, взмыли в небо, пуская в него струи кислоты. Дракон сложил крылья, чтобы избежать ран. Разнокрылы бросились в погоню за Фурией, перемещаясь так, что даже острое зрение не позволяло Беззубику увидеть их. — Вверх, братец, — скомандовал всадник, и дракон рванул ввысь, схлестнувшись с атакующим его с неба разнокрылом. Потоки кислоты устремились сверху на Беззубика, заставляя того отступить, изобразив падение. Несколько капель попали ему на хвост, и выровняться в небе сразу он не смог. Воспользовавшись моментом, противники окружили падающую Фурию. — Так, братец, это точно в наши планы не входило, — сказал Иккинг, после чего дракон, собрав последние силы, спикировал и вырвался из кольца врагов. Разъярённые разнокрылы устремились за ним. Чёрные крылья раскрылись, и дракон вернулся в горизонтальное положение. После развернулся, выстрелил в Разнокрылов, но промахнулся, разнокрылы снова растаяли в воздухе. Теперь, в отличие от Беззубика, они видели свою цель. Потоки кислоты заставили дракона нырнуть ниже, чуть не столкнувшись с верхушками деревьев. Иккинг закрыл лицо, защитившись от летящей ветки. Беззубик понял, что при таком раскладе их собьют, поэтому слегка скорректировал курс и, когда лес поредел, а внизу оказалась небольшая полянка, быстро нырнул вниз, замедлился, пропустив Разнокрылов над собой, и резко взмыл в небо. Драконы среагировали молниеносно и развернулись, догоняя его. Сохранять маскировку при движении драконы могли, но лишь двигаясь не слишком быстро, и сейчас, когда они развили максимальную скорость, чешуя не успевала сменить цвет, отчего драконы стали более различимы. Беззубик прекратил взлёт и бросился к земле, запустив три плазменных заряда в Разнокрылов. Два прошли мимо, третий поразил дракона, тот взревел и начал падать. Крыло дымилось, дракон отчаянно пытался им махать, стараясь сохранить высоту. Однако его попытки не увенчались успехом, и вскоре он рухнул в лесные дебри. Его собратья в тот же миг ушли в невидимость и, проносясь между деревьями, кинулись на помощь раненому. Иккинг быстро перевёл взгляд с них на поляну. Над ней кружили Змеевик и Шипорез, отражая атаки ещё трёх драконов. Видимо, их было больше, чем казалось. Разнокрылы также были невидимыми, потому большая часть огня драконов уходила в пустое место. Нещадный поток огня Шипореза внезапно опутал невидимую фигуру. Разнокрыл сбросил маскировку и пустил струю кислоты в Розу Ветров. Хедер выполнила манёвр уклонения и ушла из-под атаки. Струя кислоты прошла дальше и попала в Громгильду. Смертоносная зелёная жидкость начала прожигать крепкую чешую дракона, принося тому дикую боль, и вскоре Змеевик потерял ориентацию в пространстве, завертелся на месте и рухнул на землю. — Астрид! — крикнул парень, бросившись на помощь любимой. Роза Ветров направляла огненные столбы во все стороны, надеясь обнаружить невидимых драконов. Разглядев на фоне голой скалы расплывающийся силуэт, Беззубик запустил плазменный снаряд. Подстреленный дракон сбросил маскировку и, жалобно воя, бросился наутёк. Оставшиеся Разнокрылы вышли из маскировки. Их было шесть. Все они в тот же миг набросились на Беззубика, уже не обращая внимания на Розу Ветров. Иккингу приходилось уклоняться от летящих в него кислотных волн, не имея возможности даже оглядеться вокруг. У Беззубика больше не осталось залпов. Хедер бросилась защищать его. Ада смотрела на воздушный бой, не отрывая взгляда. Это вызывало благоговейный трепет, восхищение и вместе с этим страх и ужас от самой мысли о том, что происходит в небе. Она практически ничего не знала о всадниках, только по слухам, но даже боялась представить, что им довелось пережить, и это заставляло её уважать их ещё больше. Проводив глазами шипозеза, девушка перевела взгляд с них на сбитую всадницу. Астрид, казалось, не пострадала, но Громгильда была ранена. Её прожжённая кислотой чешуя буквально дымилась, и сама она истошно стонала. Златовласая попыталась подняться. Ада хотела было уже подойти, как позади Астрид из маскировки вышел ещё один Разнокрыл. Девушка попыталась выхватить секиру, но дракон среагировал мгновенно, оскалившись и рыча. После начал медленно наступать на всадницу. Из его пасти несло чем-то противным, жгучим, а с острых, как бритва, зубов капала кислота, оставляя следы на земле, мгновенно сжигая всё живое. — С-спокойно др-ракон, — слегка заикаясь от страха, сказала златовласая, вытягивая руку перед Разнокрылом. Дракон не оценил этот жест мира и уже приготовился к прыжку. Астрид сделала несколько неуверенных шагов назад, но вдруг остановилась. Нет, она должна быть храброй. Она встретит свою судьбу, даже если судьба — погибнуть сегодня, сражённой смертельной кислотой. Девушка закрыла глаза. Перед глазами пролетела вся её жизнь, от детства до юности. Вспомнились все родные: родители, дядя Фин, Иккинг… как он останется без неё? Девушка представила, что почувствует Иккинг, погибни она. Какой ужас испытает он, все всадники, всё их племя… ей стало страшно от одной мысли о том, через что пройдёт каждый, кто ей близок… тем более сейчас, когда Норберт угрожает подчинить всех викингов себе… Разве может она оставить их сейчас… — Эй, ты! — неожиданно в поток мрачных мыслей ворвался знакомый голос. Астрид резко открыла глаза. Разнокрыл повернул голову, и ему в нос прилетел камень. Дракон нахмурился и пополз к новому противнику. — Беги, Астрид! — крикнула Ада, бросившись к какому-то камню. Ей вдогонку полетела струя кислоты, она бросилась бежать, дракон — за ней. Беззубик тем временем восстановив силы, всё ещё оставаясь под прикрытием Розы Ветров, снова открыл по противнику прицельный огонь. Драконы один за другим бросались бежать. Наконец, когда все они покинули поле боя, слившись с пространством, Иккинг бросился обратно к Астрид. Беззубик приземлился на поляну. Последний Разнокрыл всё ещё пытался догнать Аду, скрывающуюся от него за камнями. Иккинг окликнул его, и дракон, повернувшись к нему, оскалил зубы. — Спокойно, спокойно, — тут же обратился к нему парень, одной рукой с презрением бросив меч в сторону, другую протянул к нему. Ада выглянула из-за какого-то камня, завороженно наблюдая за ним. Дракон с недоверием уставился на руку парня. В Иккинге не было ни намёка на страх, что удивило его. Дракон не видел в нём опасности. Злость сменилась любопытством. Дракон осторожно понюхал руку. Последний всё так же спокойно смотрел прямо ему в глаза. — Мы не причиним тебе вреда, — сказал он, медленно приближаясь. Дракон начал потихоньку отступать назад. Иккинг ничуть не ускорял шаг, и разнокрыл перестал пятиться. Спокойно замер в метре от парня, ожидая чего-то. Рука Иккинга медленно опустилась на его чешую. — Ты боишься. Боишься за свой дом, за свою стаю. Уходи. Мы больше не причиним и им вреда, — легонько отпрянув назад, разнокрыл исчез. Иккинг облегчённо выдохнул и бросился к Астрид. Девушка уже поднялась и в этот момент осматривала Громгильду. Иккинг подбежал к ней и крепко обнял. Ада вышла из укрытия, поражённо смотря на всадника. Хедер лишь улыбалась, видя её недоумение. — Ты в порядке? — спросил Иккинг. Астрид кивнула. После посмотрела в глаза парня и слегка улыбнулась, но потом, снова повернувшись к своему дракону, вопросительно посмотрела на Иккинга. — Неглубокая, — Иккинг перевёл взгляд на рану. — Когда сменит чешую, от неё и следа не останется, — успокоил он всадницу. Астрид облегчённо выдохнула. — Как… как тебе это удалось? — с благоговением в голосе спросила Ада, поравнявшись с Иккингом и Астрид. — Драконы не такие страшные, как может показаться, — спокойно сказал всадник, глядя на двоих улетающих, ещё видимых драконов, уносящих подальше отсюда раненого разнокрыла. — Мне жаль, что они пострадали из-за нас. — Спасибо, — сказала наконец Астрид, улыбнувшись Аде. — Пожалуйста, — кивнула девушка и, невинно переводя взгляд с одного своего спасителя на другого, перестала улыбаться и, опустив голову, отвернулась к морю. Надеясь подбодрить её, Астрид сделала несколько шагов в её сторону и уже хотела что-то сказать. — Не надо, — холодно оборвала её Ада. — Тебя что-то беспокоит? — спросил Иккинг, также подойдя поближе. Девушка повернулась к нему, всё ещё отводя взгляд в сторону, явно подбирая на ходу слова. — Нет, просто… вам не стоило вмешиваться… — произнесла она. — Нет, я… я очень вам благодарна, вы спасли мне жизнь, но… вам не надо было этого делать. — Они бы убили тебя! — ответила Астрид, удивлённо глядя на спасённую. — Мы не могли этого допустить! — После того, что ты сделала для всех нас на совете… — продолжил Иккинг, — …мы не могли тебя бросить! — Слушайте, мне не в первый раз! — всё ещё отстранённым тоном, но уже гораздо живее сказала Ада. — Но он мог оказаться последним, — парировал Иккинг. — Я бы… смогла уйти. Не знаю, как, но… мне очень жаль, что из-за меня… — посмотрела на раненого змеевика. Дракон в ответ тихо заурчал. — Её зовут Громгильда, — представила Астрид своего дракона. — Прости меня, Громгильда, — робко произнесла Ада, подойдя к ней. После чего, спокойно сделав несколько шагов, протянула вперёд почти недрожащую правую руку. Дракон не издал ни звука. Сделав ещё шаг, девушка дотронулась до его тёплой чешуи, готовая в любой момент отскочить в сторону, если бы это понадобилось. Но Громгильда по-прежнему не подавала никаких поводов для паники. Секунду или две простояв смирно, Ада провела рукой вдоль чешуи. Змеевик заёрзал от щекотки, но Ада уже совсем не боялась. Всадники с улыбкой наблюдали за ними. — Она тебя прощает, — ответил наконец Иккинг. Беззубик, похоже, тоже заинтересовавшийся новым другом всадников, пулей выскочил из-за руки хозяина и стал крутиться между ним и Адой, хлопая парусками на спине и догоняя свой хвост. — Красавец! А его как зовут? — с былым огнём в глазах поинтересовалась девушка. — Беззубик, — ответил Иккинг, едва заметно подмигнув своему дракону. — Привет, Беззубик! — приблизилась к нему Ада. Явно настроенный предстать в наиболее выигрышном свете, дракон сначала повертел головой в разные стороны, затем улыбнулся и протянул вперёд лапу. Ада, просто ахнув, решительно протянула руку вперёд и повертела ею, схватившись за лапу. — Какой умница, — похвалила она Беззубика, отчего тот только больше просиял и смущённо покрылся мурашками. Иккинг был готов поклясться, что чёрная, как ночь, морда дракона на миг приобрела красноватый оттенок. — А погладить его можно? — Ну, это ты у него спрашивай! — Можно? — ещё раз спросила она, посмотрев дракону прямо в глаза. Тот кивнул, и Ада несколько раз провела рукой по его спине. — А что вы теперь будете делать? — обратилась она уже к Иккингу. — Громгильде нужно немного отдохнуть, потом продолжим, — сняв с пояса и снова развернув в руках карту, закончил Иккинг, после чего разложил её на ближайшем камне. Все, в том числе и Ада, подошли поближе и вместе с ним внимательно рассматривали карту. — А чем вы занимаетесь? — поинтересовалась Ада. — Мы собираемся нанести на карту ареалы обитания драконов на этом острове. — Да здесь не отмечено и половины всех мест! — сказала Ада, разглядывая карту. Всадники в недоумении перевели свои взгляды на неё. — Откуда ты знаешь? — спросил Иккинг. — Я же говорю, я не в первый раз путешествую. И весь остров знаю, как старый Хаил свой крюк, — Иккинг вспомнил старого кузнеца с крюком, который вместе с ним присутствовал на совете, и сразу понял, о ком говорит Ада. Меж тем девушка уже стояла, склонившись над картой, показывала, где и что они не отметили. — Вот здесь, в большом каньоне, — она указала на длинную полосу, тянущуюся на карте через весь остров от северного берега до Запретного Бора, — находится несколько пещер бронекрылов, ужасных чудовищ и, к северу от деревни, — крупное логово пристеголовов… — Ты так легко ориентируешься по этой карте? — немного удивлённо спросил Иккинг. — Так это моя карта, — ответила Ада. — Твоя? — переспросил Иккинг. — Ну да. Мы с друзьями нарисовали её восемь лет назад, для наших… приключений, — ответила она, немного замявшись напоследок. — Я думала, Хускарл её давно сжёг. — А мы здесь ничего не могли разобрать, — сказал Иккинг. — Мне тоже говорили, что кривовато получилось, — сказала Ада с улыбкой, — но мы и так отлично знали весь остров. Она была скорее… для красоты, — закончила она. Хлод, определённо, знал, что и где искать, подумал Иккинг. — Ты точно знаешь весь остров? — вмешалась в разговор Хедер. — Весь. От северного склона до Бухты Фрейра, — без какой-либо гордости или хвастовства, совершенно спокойно ответила Ада. — А ты сможешь нам рассказать? — спросил Иккинг. — В деревне? — Если хочешь. — Конечно, смогу! — чуть ли не провизжала от радости Ада. — Всегда мечтала побывать в штабе драконьих всадников. Я много о вас слышала, но увидеть самой… — Увидишь! — подбодрил её Иккинг, в тот же момент получив лёгкий пинок в бок. Оглянувшись, он попытался отогнать заигравшегося Беззубика, но дракон отчаянно сопротивлялся, перепрыгивая из стороны в сторону. После такой весёлой, на его взгляд, игры, он проворно шмыгнул в сторону и в один прыжок оказался рядом с Адой, подставив ей голову. Та, склонившись над драконом, ещё раз погладила его. — А трудно содержать дракона? — спросила она Иккинга, и не успел тот сказать даже слово, просто завалила его вопросами. — А они много едят? А как они живут: дома или нет? А как часто их надо выпускать полетать? — Так, так… подожди, — оборвал он её поток вопросов одним своим. — Что конкретно ты хочешь узнать? — Абсолютно всё! — гордо призналась девушка. — Извини… — Иккинг запнулся, — …но это не ко мне. Ознакомительные уроки — это скорее по части Рыбьенога. — Рыбьенога? А я могу с ним поговорить? — Конечно. Он как раз занимается картами, — ответил Иккинг. — Супер! — воскликнула Ада. — Я помогу вам с картами, надеюсь… о, Фрейр, я столько всего хочу узнать! Про драконов, про вашу драконью школу… у вас ведь есть драконья школа? — Была, — вздохнул Иккинг. — Простите, я не хотела… — улыбка моментально исчезла с лица Ады, а голос её задрожал. — Ничего страшного, — успокоил её Иккинг, хотя упоминание потерянного Олуха всё ещё, словно острое копьё, вонзалось ему в сердце, но он всеми силами старался этого не показывать. — Взлетаем? Всадники уже заканчивали приготовления к полёту. Астрид оставалась рядом с Громгильдой, помогая ей бороться с уже уходящей болью. Дракон какое-то время пролежал на боку, пока приходил в себя, но теперь уже был готов подняться в небо. — Взлетаем, — отозвалась Астрид. Иккинг, вместо того, чтобы сразу садиться в седло, подошёл к ней. При его приближении она снова будто погрузилась в раздумья, отвела взгляд в сторону. — Иккинг. Просто… я думала, полетаем, вспомним старое, а тут… — Астрид, ты здесь ни при чём, — прервал её Иккинг. — Кто знал, что мы попадём в такую западню. — Но ведь это я отправила нас сюда, — повинилась златовласая. — Если бы знала, что всё так обойдётся… — Но ты не знала. И не могла знать. — Знаешь, Иккинг, — блондинка подошла к нему вплотную и прислонилась губами к его уху. — Иногда мне полезно слушать тебя, — шепнула она ему, после чего залилась громким смехом. — Иногда? — Иногда! — подтвердила она, вскочила в седло и взмыла в небо. За ней в воздух поднялся и Беззубик с Розой Ветров. Ада полетела вместе с Иккингом. Парень сначала думал особо высоко не подниматься и сразу строгим взглядом наложил Беззубику строжайшее вето на виражи и мёртвые петли. Но Ада даже не думала пугаться. Вместо того, чтобы покрепче вцепиться в спину всадника, она смотрела только вниз и поражалась, удивлённо и восторженно, потом высунула голову из-за плеча Иккинга, позволяя ветру дуть ей прямо в лицо, взвивая длинную косу.

***

Драконы приземлились на площади перед кузницей. Ада первой соскочила с дракона, всё ещё переводя дыхание от восторга. За ней на землю слезли Иккинга, Астрид и Хедер, отпустили своих драконов и пошли навстречу подбегающему к ним Рыбьеногу. Беззубик не очень хотел уходить и поэтому тенью следовал за ними, то и дело ластясь к Аде, отчего та всякий раз приходила в восторг. — Иккинг? Вы рано вернулись, — обеспокоенно заметил Рыбьеног. — Мы столкнулись с разнокрылами у Запретного Бора, — ответил Иккинг. — Громгильда ранена. Несерьёзно, всё обошлось, — поспешно закончил он, видя обескураженность Ингермана. — Больше никто не ранен? — быстро спросил Рыбьеног. — Полагаю, исследование острова придётся отложить? — облегчённо добавил он. — Больше никто, слава Тору, не пострадал, — ответил Иккинг, оглянувшись. Астрид и Хедер снова что-то обсуждали, не обращая внимания на парней, а Ада играла с Беззубиком. Дракон постоянно ластился к ней, показывал свои возможности, и подавал лапу, но в самый последний момент, когда она пыталась её схватить, с необыкновенной прыткостью вырывал её, а когда им это надоело, Беззубик свернулся калачиком у ног девушки и, казалось, задремал. Ада встретилась взглядом с мальчиками. — Рыбьеног, познакомься, это… — начал Иккинг. — Я Адамина Норманн. Можно просто Ада, — протараторила она со свойственной ей жизнерадостностью. — П-привет, Ада, — немного смущённо поприветствовал её Ингерман. — Она попала в засаду разнокрылов, мы её вытащили, — сказал Иккинг. — Разнокрылы не атакуют просто так. Что они от тебя хотели? — с явным интересом спросил Рыбьеног у Ады. — Я залезла в их пещеру, чтобы… — она запнулась, подбирая слова. — Наверное, решили, что мне нужны их яйца. Странно, правда? — А что тебе на самом деле было нужно? — прямо спросил Иккинг, заинтересованный в ответе не меньше, чем Рыбьеног. Но Ада не дала никакого ответа. Она немного с недопониманием смотрела на Иккинга, потом на Ингермана, и на её лице было написано: «Не сейчас». — Так что там с картами? — внезапно спросила она, твёрдо решив сменить тему. — Картами? — удивился Рыбьеног. — Ада обещала помочь нам составить карту острова и отметить на ней всё, что нужно, — пояснил Иккинг, после чего добавил: — И, Рыбьеног, ты ведь всё ещё проводишь ознакомительные уроки драконьей школы? — Проводил, — немного печально ответил он. — Вот только желание расширять свой кругозор у молодого поколения совсем пропало. Уже никто не хочет меня слушать. — Очень кстати, — подбодрил его Иккинг, — мне кажется, у тебя наконец появится новый ученик, — он показал на Аду. — Ну, так что же вы хотите узнать? — с каким-то странным чувством предвкушения чего-то замечательного спросил Ингерман. — Всё! Мне никогда не разрешали содержать дракона… даже подходить к ним, но это удивительные создания, — гордо ответила Ада. — Такие искренние слова для смиренного наставника как бальзам на душу, мисс Норманн… Ада, — произнёс Рыбьеног. Он был счастлив настолько, насколько это было возможно. — Проследуйте за мной, — Ада послушно пошла за ним, будучи даже не в силах убрать улыбку с лица. — Думаю, стоит начать с драконьего учебника. Основы, которые должен знать… — Только про карты не забудьте! — крикнула им вслед Астрид. — Рыбьеног на седьмом небе от счастья. Понятно, почему на Олухе никто не хотел слушать его лекции. Такая тягомотина. — Не скажи, — встала на защиту парня Хедер. — Там много всего интересного. Рыбьеног — отличный учитель! — Слушай, а ты в него не влюбилась? — в шутку поинтересовалась Астрид. — Ну тебя! Мы просто друзья! — обе залились смехом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.