***
Прикрыв дверь своей комнаты, Астрид медленно зашагала по коридору к стойлам. Почти весь путь она прошла, опустив голову, даже на приветствие проходящей мимо Валки ничего не смогла ответить. Ей было холодно. Она дрожала всем телом, и ни один очаг в архипелаге не помог бы ей согреться. Глубоко погрузившись в себя, она не сразу заметила приближающуюся Аду. — Астрид! — Девушка бордо приблизилась к ней, и мягко улыбнулась. Астрид в ответ только всхлипнула. Её отчуждённый взгляд был невыносим для Ады, улыбка на её лице постепенно начала исчезать. Надеясь приободрить златовласую, девушка спокойно приподняла её голову рукой и протянула ей плошку с противоядием. — Это… оно? — обеспокоенно спросила Астрид. — Да! — звонко ответила Ада, кивая. — Рыбьеног справился! Оно должно помочь Громгильде! — Ты его уже проверяла? — Проверяла! — решительно ответила рыжеволосая. — Хвостоколы могут подтвердить. Что с тобой? — обескуражено спросила она, видя, что Астрид всё ещё не улыбается. Её печальные всхлипы заставили Аду волноваться. — Разве ты не рада? — Нет, я рада, просто… — Астрид приложила максимум усилий, но смогла выдавить из себя только совсем жалкую улыбку. По её глазам было видно, что её всё ещё что-то беспокоит. — Я говорила с Рыбьеногом. Он сказал, что среди симптомов заражения жёлтым олеандром нет потери аппетита. А что если… Громгильда так и не начнёт снова есть. Если она… умрёт от голода… — последние произнесённые слова заставили бы дрогнуть даже самого сурового воина. Голос воительницы дрожал, и казалось, она вот-вот готова разрыдаться Такой Ада её видела впервые. Малейшие следы улыбки исчезли с обычно весёлого лица девушки, казалось, навсегда. Кое-как собравшись, она решительно произнесла, посмотрев прямо в глаза Астрид: — Иккинг обещал, что с ней всё будет хорошо! — но в её словах читалась уже не уверенность, а безысходность. Она отлично понимала чувства всадницы, ведь однажды ей уже пришлось испытать подобное, и, что самое главное, она понимала, что она почувствует, если это всё же произойдёт. — Ты сомневаешься? — добавила она напоследок. — Нет, просто… мне страшно, — без малейшего стеснения призналась воительница. Непреклонная, не знающая страха, она так спокойно сказала это. — Я всегда понимала, что однажды нам с Громгильдой придётся расстаться, но вот так… Видимо, не найдя больше нужных слов, Ада протянула вперёд левую ладонь, взяла за руку Астрид и приложила её к груди воительницы, надеясь, похоже, услышать быстрый стук её сердца. Её губы задрожали, как будто слова сами хотели, чтобы их произнесли.Прижмись ко мне покрепче, веселее. С тобою вместе плачу и смеюсь, И грусть свою отдай мне поскорее, Я радостью с тобою поделюсь. А далеко, у стен давно забытых, В глухом лесу, там, где крадётся тень Среди листвы и веточек осины Бельчата маленькие бегают весь день.
Она пела полушёпотом, робко. Астрид невольно подхватила трогательный напев.И прыгают они по веточкам проворно, Над ними облака, под ними — целый мир, Туда они стремятся непокорно, Природное чутьё — их верный ориентир. Прижмись ко мне, бельчонок, веселее. С тобою вместе плачу и смеюсь, И грусть свою отдай мне поскорее, Я радостью с тобою поделюсь.
Когда Ада закончила, последовала секундная пауза. Златовласая в недоумении смотрела на неё. — Что это? — спросила она. — Мама пела мне эту песню, — ответила Ада, вздохнув. — Когда мне грустно, всегда вспоминаю её. Помогает. — Твоя мама? — удивилась Астрид. — Ты никогда не рассказывала… когда мы сможем с ней познакомиться? — на мгновение позабыв о терзающем её холоде и едва заметно улыбнувшись, спросила она Аду. Та только отвела взгляд в сторону. — Никогда. Она умерла, когда я была совсем маленькой, — тихо произнесла она. — Прости, я не знала… — поспешно извинилась Астрид. — Сожалею. — Когда… когда она заболела, отец очень горевал. Я долго не могла понять, почему и что на самом деле произойдёт, а когда узнала… было поздно. Она увяла у меня на глазах… — шквал горьких воспоминаний охватил Аду в тот миг. Она вспомнила стоящего рядом отца, видела слёзы на его лице. Она помнила, как она кричала, тряся уже охладевшее тело маленькими руками. «Мама, проснись!» — эхо сотнями голосов звучало в её голове. Два простых слова. Отец приблизился, оттащил малышку в сторону. «Мама больше не проснётся», — прошептал он с дрожью… — Ты скучаешь по ней? — Скучаю, — тихо ответила Ада, приложив свою руку и дрожащую руку воительницы к своей груди. Астрид совершенно не сопротивлялась. — Но когда вспоминаю эту песню, кажется, что она всё ещё где-то здесь, рядом. — В твоём сердце? — В моём сердце, — робко повторила Ада. — Иккинг обязательно справится. В него я точно верю. Возьми, — девушка снова протянула плошку с противоядием Астрид. На этот раз воительница её взяла и, осторожно придерживая сокровище обеими руками, зашагала вслед за Адой.***
Хедер медленно и аккуратно перевязала оцарапанный локоть Иккинга. Конечно, можно было попросить Готти сделать это, но вождь твёрдо решил не беспокоить её по таким пустякам. — Не дёргайся, — попросила парня Хедер, спокойно перетягивая его руку тканью. Иккинг, стараясь не шевелиться, посмотрел на лежащую рядом Громгильду. Змеевик был уже, казалось, на последнем издыхании, да и два дня голодовки совсем не добавляли ему бодрости. Она даже не стонала, а лишь изредка подёргивалась, едва вертела головой и повиливала хвостом. Роза Ветров чувствовала себя немного лучше, в основном благодаря старательной Хедер, которая не жалела сил, чтобы её дракону доставалось только самое лучшее. Но и её силы понемногу таяли. Хедер на мгновение обернулась к ней и обнадёживающе улыбнулась, стараясь успокоить дракона. Судя по всему, помогло, и Роза Ветров отвернулась от всадников, уткнувшись в ближайшую стену. — Держись, Громгильда! — произнёс Иккинг и, когда перевязка была уже закончена, приблизился к ней и провёл рукой по тёплой чешуе. В этот же момент его в бок легонько пнул Беззубик. Парень обернулся к нему, и дракон зубами подтянул поближе корзину, наполненную курятиной. — Как же я мог забыть?! Беззубик, ты просто умница! — снова похвалил он своего сообразительного дракона и, открыв корзину, показал её содержимое Громгильде. Змеевик, чуть-чуть взбодрившись, радостно, но тихо зашипел. Иккинг пододвинул кормушку поближе к мордочке Громгильды, чтобы ей не пришлось двигаться, и высыпал туда всё, что было в корзине. Дракон, сначала подозрительно принюхавшись, попробовал угощение. За следующие несколько секунд его половина была уже съедена. Громгильда с невероятным аппетитом и радостью поглощала куриные ножки одну за другой. Иккинг смотрел на неё с улыбкой. Дверь медленно отворилась, и на пороге показались Астрид и Ада. Каждая несла в руках плошку с противоядием, а златовласая, ко всему прочему, тащила за собой короб, привезённый из деревни Танов. По дороге они с Адой решили заглянуть в ледяной подвал, где хранились припасы, и прихватить с собой еду для Громгильды. Ада искренне убеждала Астрид, что когда её дракон поправится, она с радостью её съест. Но стоило им обеим только показаться на пороге и увидеть, что происходит в стойле, как обе от удивления застыли на месте. Астрид опомнилась первой и со всех ног кинулась бы вперёд, обнимать своего дракона, если бы в нужный момент не вспомнила бы, что несёт в руках плошку с драгоценным противоядием. Поэтому она приближалась медленно. Её лицо, впервые за последние два дня, озарила искренняя, настоящая улыбка. Иккинг никогда в своей жизни не видел, чтобы лицо человека менялось с отстранённого на радостное так быстро. — Громгильда! — воительница приблизилась к своему дракону и, позволив Иккингу взять из своих рук противоядие, обеими руками схватилась за его огромную морду. — Как ты? — змеевик в ответ удовлетворительно заурчал. — Вот, Громгильда, выпей, — мягко произнёс Иккинг, подойдя к ней и протягивая лекарство. Змеевик послушно проглотил его. Парень, отложив пустую плошку в сторону, приблизился к Астрид и заключил всадницу в объятья, согревая её своим теплом. — Иккинг… я даже не знаю, что сказать, — улыбнулась она, подняв глаза и взглянув на него. — Не нужно ничего говорить, — уверенно ответил он. — Я же обещал, что всё будет хорошо, — после чего снова посмотрел на Громгильду. Дракон уже немного окреп и всё ещё с аппетитом доедал остатки угощения от Беззубика. — Ты только посмотри! За семерых уминает! — Спасибо, — тихо поблагодарила всадника Астрид, покрепче прижавшись к его горячей груди. — Спасибо скажи Беззубику, — сказал Иккинг, свободной рукой подозвав фурию. — Это он убедил Громгильду поесть. — И тебе спасибо, Беззубик! — нараспев протянула Астрид, приласкав дракона. — Эх, мальчики, что бы я без вас делала? — Не знаю, — пожал плечами Иккинг. — Наверное, отправилась бы на остров Танов на Кривоклыке, — добавил он, улыбнувшись. Астрид протянула руку и легонько щёлкнула его по лбу. — Эй! — Это — за глупую шутку! — сказала она решительно, после чего снова прижалась к парню покрепче. — А это — за всё остальное. — Я думал, ты эти свои шутки прекратила. — А что поделаешь, если наш ненаглядный вождь принципиально нарывается? — поинтересовалась всадница своим фирменным хищным тоном. Иккинг засмеялся вместе с ней: и не столько потому, что ему самому было весело, сколько потому, что он наконец понял, что всадница в полном порядке. Пока они с ней благодарили друг друга и обнимались, Ада и Хедер уже напоили лекарством Розу Ветров и с упоением что-то обсуждали. Хедер серьёзно посмотрела на Аду и, улыбнувшись, произнесла что-то максимально убедительным тоном. Что именно, Иккинг не расслышал. После этого Ада спокойно отошла в сторону, оставив зеленоглазую по её же просьбе наедине с драконом, и приблизилась к брошенной корзине с курятиной. То ли ей руководило чисто природное любопытство, то ли ещё что-то, но она решительно открыла её и вынула оттуда кусок курицы. — Громгильда, как же я за тебя волновалась, — приблизилась Астрид к своему дракону и погладила его. — Не пугай меня так больше, ладно? — змеевик кивнул. — А вот меня больше волнует эта курятина, — раздался из-за спин всадников голос Ады. — Сюда! — подозвала она их. В руках девушка держала цыплёнка, одного из тех, которых привезли из деревни Танов, и от которых Громгильда гордо отказывалась, пока болела. — Мне кажется, или пахнет рыбой? — спросила она, протянув цыплёнка подбежавшему Иккинга. — Ты права, — ответил парень, принюхавшись. — Астрид, я же не ошибаюсь? — Иккинг протянул цыплёнка Астрид. — Нет. Действительно… я как-то и не заметила, — в недоумении сказала она, возвращая его Иккингу. — И мне кажется, это не простая рыба, — произнес, ещё раз поднеся мясо поближе к носу, парень. — Ты же не думаешь, что это… — Может быть. Тогда понятно, почему Громгильда от них отказывалась. Надо это выяснить. Ада? — Что? — Ты знаешь, где у вас на острове хранят припасы? — решительно спросил Иккинг. — Конечно! — предчувствуя очередную загадку, ответила Ада. — Склад находится в деревне, на площади Фреи. Могу проводить. — Не откажемся, — произнёс Иккинг и вместе с Астрид сорвался с места, надеясь угнаться за Адой.***
Возвращаться в деревню Танов после того, что произошло несколько дней назад, было рискованно, но всадники всё-таки решили во что бы то ни стало выяснить, почему привезённая оттуда курятина не устроила Громгильду. Иккинг думал, что в деревне их ждёт не самая тёплая встреча, однако в итоге, ни на входе, ни дальше им навстречу так никто и не вышел. Все будто бы боялись с ними связываться, ставни были закрыты, двери заперты, никто не покажется на улице. Деревня как будто вымерла. — А где все? — спросил после продолжительной молчаливой экскурсии по пустой деревне Иккинг. Ада многозначительно пожала плечами. — Вечером здесь всегда тихо, — просветила она всадников. — Хотя, такого я ещё не видела. — Надеюсь, мы здесь не сильно мешаем, — сказал Иккинг, напряжённо оглядываясь по сторонам. — Мы только выясним то, что нужно, и уйдём. — Кстати, Иккинг… — произнесла Ада, приостановившись. — Что? — Возможно, нам стоит навестить здесь кое-кого, — ответила девушка. — Возможно, он подскажет, в чём дело. К тому же, у него ключ от склада. — Здесь ты главная, — спокойно объявил Иккинг Аде. — Веди. — Только вам двоим лучше подождать снаружи, — посоветовала девушка всадникам. Иккинг по-солдатски кивнул и молча последовал за ней. — Иккинг, ты особо не заигрывайся, — прошептала Астрид на ушко парню. — А то скоро на твоё место будет новый претендент. — Кто совсем недавно говорил о глупых шутках? — поинтересовался Иккинг у златовласой громко и внятно, после чего все трое залились громким смехом. Ада отвела их к деревенской кузнице. Как и прочие здания в деревне, она была заперта, хотя внутри слышался стук горячего железа и свист кузнечных мехов. Девушка знаком велела всадникам остановиться, сама приблизилась к двери и несколько раз постучала. — Да кого там ещё принесло?.. — раздался изнутри грубый мужской голос. В несколько шагов кто-то пересёк весь дом, дверь со скрипом отворилась и на пороге показался однорукий ворчливый кузнец. — Кто… а, Ада, это ты, — быстро успокоившись, произнёс он. — Заходи. Ада послушно шмыгнула внутрь, и викинг прикрыл за собой дверь. Встав с уверенным видом у жаровни, девушка внимательно смотрела на викинга. — Замёрзла, что ли? — заботливо поинтересовался он. — Нет, просто мне хотелось узнать последние новости. Я же… меня давно здесь не было. Правда, — ответила она, улыбнувшись старику, как доброму другу. — Ты ведь мне расскажешь? — Да что тут рассказывать-то? Совсем ничего интересного. — А мне казалось, кузнец Хаил всегда в курсе последних новостей, — колко спросила Ада. Старик чуть улыбнулся. — Конечно. Просто время сейчас такое… неспокойное. И некоторые вещи лучше вслух не обсуждать, — с иронией ответил он. — Ну мне-то ты расскажешь? Не доверяешь мне? — Да что ты, доченька, доверяю конечно, — быстро сказал он, натянув на лицо максимально сопереживающее выражение. — Ладно, слушай, раз пришла, — Ада встала поближе к нему и демонстративно насторожила слух. — В общем, проказника Хали снова заперли дома. После того, как он бросил камень в Хл… в общем, в того, кого вслух лучше не называть. Ада иронично улыбнулась, едва сдерживая смешок. — Тебе-то легко, у тебя отец — вождь, а у меня… ладно уж, не будем о грустном. Рыбаки Авин и Храллион сегодня весь день в лодке. Он… ты поняла, о ком я, дал им какой-то большой заказ. — Вот это я и хотела узнать, спасибо, — поспешно закончила разговор Ада и попрощалась. — Познакомь меня хотя бы со своими друзьями, — внезапно предложил Хаил. Ада удивлённо обернулась. — С какими? — Рука у меня одна, но оба глаза на месте. Со всадниками. Чего же они там стоят, мёрзнут, пусть заходят, — ответил кузнец. — Да не укушу я их. Всего через несколько секунд всадники уже стояли рядом с Адой. Хаил прикрыл за ними дверь и поприветствовал гостей. — Я Иккинг Карасик, — представился вождь. — А я Астрид Хофферсон, — представилась воительница. — Мне казалось, вы нам не доверяете, — всё ещё с удивлением произнёс Иккинг. — Раньше не доверял. Мы, таны, вообще не очень-то жалуем чужаков. Но вот только если… Хлод начинает громко кричать о том, что беженцы захватят наш остров, значит, точно жди от него новых пакостей. К тому же, защитникам вы понравились. Другого доказательства нам и не надо. — Спасибо, Хаил, — поблагодарила Ада кузнеца за тёплые слова. — Не одолжишь нам ненадолго ключ от склада? — В чём вопрос, конечно, — протянул Хаил, снял с крючка ржавый ключ и протянул всадникам. Все трое попрощались с кузнецом и ушли. Когда они добрались до склада, было уже довольно темно. Ада открыла дверь, и всадники вместе с ней вошли внутрь. Вокруг лежало множество всевозможной еды, но в основном это были овощи и всё остальное, что портилось не настолько быстро, как мясо. Курятины здесь точно не было. — Всё мясо мы храним в ледяном подвале, — объяснила Ада. — Вон там, — показала она на люк в дальней части помещения. В один миг всадники оказались там, и, открыв люк и нащупав живой ногой лестницу, Иккинг спустился вниз. Аду и Астрид он попросил подождать наверху. — Так о чём вы говорили с Хедер? — не сумев побороть любопытство, спросила воительница Аду. — С Хедер? Мы… я спрашивала, смогу ли я когда-нибудь стать… одной из вас, — немного смущённо ответила девушка. — И что она сказала? — Сказала, что я уже одна из вас. Что я стала частью вашей… команды, — ответила Ада, слегка замявшись напоследок. — Забавно, правда. Хускарл ведь мне даже к дракону подходить не разрешает. — Когда-нибудь он поймёт. — Вот, она тоже самое сказала, — с иронией заметила Ада. — Теперь всё ясно! — раздался снизу голос Иккинга. — Что там? — одновременно воскликнули девушки. Иккинг поднялся наверх, держа в одной руке ведро, наполненное желтоватой, вязкой жидкостью. Взобравшись, он выбежал из здания. — Я так и знал! — воскликнул он, с гневом выливая содержимое ведра на траву. — Угриный жир! — То есть, ты хочешь сказать, — поражённо протянула Астрид, выбежав вслед за ним вместе с Адой. — Что Громгильда…? — Громгильда почувствовала угрей, и поэтому не ела эту курятину. Кто-то пытался отравить наших драконов. — Но у кого рука поднялась?! — с удивлением пополам с яростью вопросила Ада. Иккинг взглянул на неё, она взглянула на него. Одного этого взгляда было достаточно, чтобы понять: они оба знают ответ на этот вопрос.***
— И вы смеете приходить сюда и обвинять меня?! В моём доме?! — в ярости воскликнул Хлод, ударив кулаком по столу. — Неслыханная дерзость! — Нам всё известно! — твёрдо заявила Ада. — Это ведь ты велел рыбакам ловить угрей. — Я собирался оградить продуктовый склад от этих крылатых тварей! — сурово ответил ей Хлод. — Это на вашем ненаглядном острове преступление?! — добавил он, глядя прямо на всадников. — А Хендальт выжимал из них жир. А затем обрабатывал им припасы для наших гостей. Зачем всё это было нужно? — сохранив спокойствие, продолжила Ада свой допрос. — На моём родном острове угриный жир используется при готовке. Он придаёт пище неповторимый вкус и для здоровья полезен! — холодно заявил Хлод. В его словах, при этом, совершенно не чувствовалось ничего, что заставляло бы ему поверить. — Откуда мне было знать, что он ядовит для этих ваших чудовищ?! — Из-за тебя наши драконы чуть не погибли! — воскликнула, выскочив вперёд, Астрид. — У нас есть все основания обвинить тебя! — Угрожать мне?! Вон отсюда, а то я сам позову стражу! — в ярости отрезал Хлод, демонстративно отвернувшись к стене. — Ты не можешь! — возразила Астрид. — Как единственный наследник вождя Атгара — могу! — заявил он громко. Астрид с надеждой обернулась к Аде, но та лишь грустно кивнула, после чего, что-то прошептав на ухо Иккингу, вместе с ним развернулась и ушла. Астрид побежала за ними. Хлод гордо приблизился к двери, бросил на всадников презрительный взгляд и со всей силы с грохотом захлопнул дверь. — Но мы же не можем этого так оставлять! — сказала Астрид, догнав Иккинга и Аду. — Мы должны вывести его на чистую воду! — Нет! — решительно произнесла Ада, выйдя вперёд. — Сейчас с ним лучше просто не связываться! Он только этого и ждёт! Слава Фрейру, что драконы оказались умнее него, — сказала она твёрдо, после чего посмотрела на удивлённые лица всадников. Астрид снова что-то шепнула Иккингу, и вместе они продолжили путь. Приоткрыв дверь, Хлод со злостью смотрел им вслед. — Живучие бестии… — прошептал он, стуча зубами. — Я до вас ещё доберусь!