ID работы: 6937921

Драконы: Война на Краю

Джен
PG-13
В процессе
68
автор
Dominus Ares соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 103 Отзывы 19 В сборник Скачать

Загадки Острова Танов I

Настройки текста
Над огромным старым котлом шапкой поднимался сладковатый пар. Рыбьеног стоял рядом и, сверяясь по инструкции, написанной на смятом комке бумаги, помешивал фиолетовое варево, и время от времени что-то в него добавлял. Рядом стояла Ада и следила за огнём в очаге, то и дело подкидывая в топку дров, заворожёно наблюдая за тем, как работает Ингерман. В помещении стояла адская жара, и обоим приходилось ежесекундно смахивать со лба литры пота, но это их не останавливало. Ингредиенты с тихим шипением погружались в котёл и в мгновение ока растворялись в приторной массе. — Добавим ещё щепотку инетинской пыльцы, и готово, — объявил Рыбьеног. Ада стояла ближе и, взяв со стола чашку с нужной пыльцой, протянула её Ингерману. Рыбьеног взял оттуда немного названного ингредиента и аккуратно, буквально по песчинке отмеряя порцию, засыпал её в зелье. Густоватая жидкость забурлила и запузырилась. — Готово. Сейчас отнесу его в главный зал хвостоколам. — Рыбьеног, может, лучше я попробую? — решительно спросила у него Ада, когда он уже набрал в лежавшую рядом плошку немного зелья. — Ты, наверное, устал. — А Хускарл… не рассердится? — осторожно спросил Рыбьеног. — Но ведь ты ему об этом не расскажешь, верно? — мило улыбаясь, поинтересовалась Ада. — Если не узнает, не рассердится. — Но как же, он ведь… — хотел ответить ей Рыбьеног. Рыжеволосая приблизилась к нему и робко чмокнула его в щёчку. Ингерман покраснел, Ада, посмотрев ему в глаза, — тоже. Парень нерешительно протянул плошку с противоядием ей. — Ну… конечно. Девушка, всеми силами стараясь избавиться от румянца на лице, вышла из комнаты и вдоль коридора двинулась к главной зале, аккуратно держа плошку двумя руками и стараясь не пролить ни одной драгоценной капельки. Сладкий запах ягод ударил ей в нос, и она улыбалась, глядя на своё отражение в зелье. Из-за поворота, гордо отмеряя каждый шаг, навстречу девушке вышел Сморкала. Натянув свой самодовольный оскал на лицо, он приблизился к ней и, принюхиваясь, посмотрел на противоядие. — Что это у тебя? — подмигнув, полюбопытствовал он. — Пахнет вкусно. — Сморкала, это не… — от неожиданности, девушка чуть не уронила плошку. — Могу я тебе чем-нибудь помочь? — не дожидаясь ответа, спросил Йоргенсон, скривившись в неуклюжем реверансе. — Нет, спасибо, я как-нибудь сама, — твёрдо ответила ему Ада. — Ну, хоть в чём-нибудь? Ты же сама знаешь, как я обожаю всем помогать, — снова похвалил себя Сморкала. Девушка напряжённо вздохнула. — Ладно. Можешь сбегать на склад и принести несколько плошек поменьше, — сказала она ему спокойно. — Только прошу тебя, не разбей их, — добавила она, хотя и подумала про себя, что это было ни к чему, с его-то осторожностью. — Разумеется, — отозвался Йоренсон. — Сколько вам будет угодно? — Сколько сможешь, — Сморкала в тот же миг бросился бежать. Хотя Ада знала его не больше недели, она уже точно была уверена, что если он так рвётся помогать, значит, ждёт поощрения. На мгновение ей даже стало немного стыдно, что отправила его туда и не предупредила, что несёт противоядие для хвостоколов. Но если бы она промолчала, он бы так и не оставил её в покое. В гордом одиночестве она дошла до главной залы. Хвостоколы лежали там, едва шевелясь и уже редко подавая голос. Ада подошла к ним, поставила миску с противоядием рядом и склонилась над одним из них. Хвостокол чуть-чуть задёргался, когда её рука коснулась его спины, и улыбнулся настолько, насколько позволила ему форма рта. Сморкала меж тем уже бежал к Аде, гремя плошками. Ада рассчитывала в итоге получить хотя бы половину из них, которые не разобьются при транспортировке, но Сморкала каким-то чудом умудрился не уронить ни одной на глазах Ады и заверил её, что по дороге ни одна плошка также не пострадала. Взяв одну из них, Ада осторожно наполнила её фиолетовой жидкостью и поднесла одному из хвостоколов. Сморкала, в недоумении разинув рот, смотрел на неё огромными глазами. — Значит, я тащил эти дурацкие плошки сюда… ради этого?! — возмутился он. — Я правильно понял?! — проглотив свою порцию противоядия, хвостокол сначала тихонько поблагодарил Аду, а затем угрожающе посмотрел на Сморкалу. Йоргенсон мелко задрожал. — Я имею в виду, ты уверена, что они нас, я не знаю, не заморозят?! — заметно повысив голос в конце, спросил он и тут же отступил на шаг под угрожающим взором окрепшего дракона. — Конечно, уверена, — авторитетно сказала Ада. — Дракон, пусть и кажется свирепым и мстительным, тому, кому он доверяет, никогда зла не причинит. Добрых дел дракон не забывает и всегда стремится отплатить тем же, — монотонно процитировала она по памяти. — Дай угадаю, «Атлас драконов», страница Сурт-знает-какая? — Сорок третья, — поправила его Ада. — Третий абзац сверху. Сморкала презрительно фыркнул и, пока Ада давала противоядие ещё нескольким хвостоколам, быстро побрёл прочь. — Конечно, только второго Рыбьенога нам и не хватало, — шепнул он в сторону. Ада аккуратно напоила лекарством ещё пятерых хвостоколов, лаская и поглаживая каждого из них и совершенно не испытывая при этом страха. Драконы сначала понемногу шевелили лапками и облегчённо посапывали, потом начинали ворочаться, переворачиваясь с боку на бок, потом медленно поднимались и начинали бегать по главному залу, догоняя и перегоняя друг друга. Очень скоро Ада поняла, что оказалась в самом сердце большой и бодрой стаи. Понимание это, впрочем, совершенно ничего не меняло. Она по-прежнему подносила противоядие оставшимся и, улыбаясь, наблюдала. Весёлые бегуны даже хотели было сыграть с ней, и Ада, хоть и очень этого хотела, отвечала им спокойным отказом, ведь ей нужно было поставить на ноги всех. Вокруг неё быстро бегали хвостоколы, но даже при этом она чувствовала себя в совершенной безопасности. С каждой секундой их становилось всё больше, пока на лапы бордо не встал последний из них. С удовлетворением принимая его ласку, Ада наполнила оставшимся противоядием две плошки и, поднявшись на ноги, медленно покинула зал. Хвостоколы вмиг расступились перед ней, расположившись рядом в неком подобии поклона. Счастливые драконы ещё какое-то время преследовали её и в коридоре, но понемногу их количество уменьшалось. Ада несколько раз оборачивалась и ещё раз прощалась с драконами, широко улыбаясь каждому из них. Наконец, почти все из них убежали, только один маленький дракончик, детёныш, всё ещё бежал за ней и всеми силами пытался получить ещё немного вкусного лекарства. — Негодник! — любя пожурила девушка малыша. — Не надо бегать за мной! — Она ещё раз посмотрела на него: жалобными глазами он буравил её и явно облизывался, глядя на заветное лакомство. В любой другой момент он смог бы разжалобить Аду за несколько секунд, но сейчас она, наверное, впервые за столько лет ощутив ответственность порученного ей задания, осталась непреклонна. — Нет, это не для тебя, — насколько позволил ей характер, строго произнесла Ада. Дракончик быстро поник головой и ещё больше выпучил глаза. Понимая, что долго сопротивляться ему она не сможет, девушка поспешила утешить малыша. — Я принесу вам чего-нибудь вкусненького, но только, если ты будешь хорошо себя вести. Обещаешь? — спросила она, легонько погладив мордочку дракона. Хвостокол уверенно кивнул. — Молодец! Беги! — Что, Ада, уже подыскиваешь себе новых друзей? — прозвучало откуда-то сзади. Обернувшись, Ада встретила спокойный взгляд Задираки Торстона. Он медленно приблизился к ней. — Привет, Задирака, — полностью развернувшись к нему, обыденно поздоровалась Ада. — Привет, — ответил Торстон. — Когда собираешься подтверждать свою вакансию? — спросил он весьма серьёзным для себя тоном. — Вакансию? О чём ты? — удивлённо изогнув бровь спросила Ада. — Да не прикидывайся, — из-за угла показалась Забияка и быстро поравнялась с братом. — Все уже знают, что Ада Норманн вот-вот расправит крылышки и быстренько вольётся в наш тёплый дружеский коллектив! — объявила она громко, торжественно, но таким тоном, как будто совершенно не была этому рада. Близнецам вообще была свойственна некоторая артистичность в любом, даже самом, казалось бы, обыденном разговоре, но сейчас даже они откровенно перегибали палку. — Уже присмотрела себе местечко в стойле? И дракона нашла? И как же его зовут? Или её? — Слушайте… я ещё даже не весь драконий учебник прочитала, — в недоумении призналась Ада. — О том, чтобы стать одной из вас… — Ой, да кому нужны эти затёртые книжонки! — авторитетно ответил Задирака. — Настоящий драконий всадник должен быть в первую очередь сильным, храбрым, обаятельным, чтобы драконы точно знали, кто здесь главный, — Торстон сразу заметил удивление Ады. Странно было слушать, как всё, чему она научилась от Рыбьенога обесценили в один миг таким заявлением. — Ах да, я же забыл… ты же… — Я что? — немного растерялась она. — «Атлас драконов», страница двести первая, второй абзац сверху, — быстро произнёс Задирака, надеясь, похоже, застать её врасплох. — Проверить меня хочешь? — с азартом воскликнула Ада, после чего спокойно процитировала: — «Хотя укус королевы огненных драконов для многих существ смертелен, наделён он невероятными целительными свойствами для драконов-кочегаров. Одно лишь прикосновение смертоносного клыка способно разжечь их пламя заново, придав дракону новых сил и вдохнув в него жизнь». — Признайся, только что придумала? — прищурившись спросил Задирака, тыкнув пальцем чуть ли не в нос девушки. — Вовсе нет. Сейчас покажу, — сказала девушка, вытащив атлас. Раскрыв учебник на указанной странице, девушка указала на текст. — «Укус королевы… наделён целительными… одно лишь прикосновение… вдохнув в него жизнь», — быстро читал Задирака. — Фальсификация! Ты знала, что я это спрошу! — возмутился он. — Можешь спросить ещё что-нибудь, — улыбнувшись предложила Ада. — Вот ещё! Почему это ты обязана что-то мне доказывать?! Вот кто тебе сказал так делать? — возмутился всадник, скрестив руки на груди. — Ты, — с трудом сдерживая смех, сказала девушка. — А кто сказал тебе слушать меня?! — всплеснув руками воскликнул Торстон. — Ты ведь, наверное, знаешь, если не совсем глупая, что я люблю нести ерунду! И несу её гордо и самозабвенно! — артистично отведя руку в сторону, сказал он, с полным «глубоких» мыслей взглядом смотря в стену. Ада только покачала головой. — Ладно. Вы не видели Астрид? — поняв, что это может продолжаться вечность, девушка решила перевести тему. — Я видел. Дай-ка подумать, в первый день наших занятий я точно её видел. Потом я видел её каждый день в течение нескольких лет. Отсюда вычитаем день Солнца и Банный день от каждой недели, праздник весны и Торов четверг с каждого года… — но Ада скучающе рассматривала пол и свои сапоги. — Так, я не понял. Перед кем я тут вообще распинаюсь? — уперев руки в бока, спросил Задирака. — Но ты же сказал, тебя не слушать, — невинно улыбаясь, ответила девушка, подняв взгляд к Торстону. — А кто сказал тебе слушать, что меня можно не слушать?! — хмурясь спросил Задирака. — А кто бы мне сказал тебя не слушать, если бы я тебя тогда не слушала? — продолжая улыбаться, девушка так же указала пальцем прямо в лицо Задираки, на что он никак не среагировал. — А кто бы… так, а ну-ка не путай меня! Путать — это любимое ремесло Торстонов! И тебе не обойти нас в нашем же спорте! — воодушевлённо говорил всадник. Девушка сунула руку в сумку и достала золотые диски. — Что это? — спросил Задирака. Ада сунула их в руки всадника. — Иккинг просил передать это вам. Сказал, что обменял их на ожерелье. У Лесного Потрошителя, — хихикнув, сказала девушка. — Я же говорил, что всё получится! Поверить не могу, что он купился! Это же была самая безумная история, которую я когда-либо придумывал, — Ада закатила глаза к потолку. — Вообще-то, я её тоже придумывала! Так что мы с тобой соавторы! — поправила его сестра, провожая взглядом уходящую Аду. — Зубрила! — бросила она тихонько ей вслед, так, чтобы услышал только Задирака. — И не говори! Надо будет напомнить Иккингу, чтобы больше не брал в отряд таких вот… умников и умниц, — усмехнулся парень. — Чего это ты? — увидев задумчивый вид Забияки, спросил брат. — Астрид и Хедер только познакомились, и уже стали неразлучны. А теперь, чую, их станет уже трое. А я как всегда буду третьей… четвёртой лишней, — ответила всадница. — Тут простая математика. В нашем отряде было трое мужчин — Иккинг, Сморкала, Рыбьеног, и всего две женщины — Астрид и Хедер. И вот, теперь их станет поровну. Вселенная стремиться к порядку, ничего с этим не поделаешь, — сказал Задирака. — А ты меня посчитал? — спросила сестра. — А я себя посчитал? Ты нас с тобой с ними не ровняй, сестрёнка. Мы, Торстоны, находимся на совершенно другом уровне нашего мира. Подумай, пока вся остальная вселенная стремится к порядку, лишь мы стремимся к абсолютному беспорядку! — и близнецы рассмеялись, стукнувшись шлемами. — Торстоны! — воскликнули они, заглушив лязг металла.

***

Прикрыв дверь своей комнаты, Астрид медленно зашагала по коридору к стойлам. Почти весь путь она прошла, опустив голову, даже на приветствие проходящей мимо Валки ничего не смогла ответить. Ей было холодно. Она дрожала всем телом, и ни один очаг в архипелаге не помог бы ей согреться. Глубоко погрузившись в себя, она не сразу заметила приближающуюся Аду. — Астрид! — Девушка бордо приблизилась к ней, и мягко улыбнулась. Астрид в ответ только всхлипнула. Её отчуждённый взгляд был невыносим для Ады, улыбка на её лице постепенно начала исчезать. Надеясь приободрить златовласую, девушка спокойно приподняла её голову рукой и протянула ей плошку с противоядием. — Это… оно? — обеспокоенно спросила Астрид. — Да! — звонко ответила Ада, кивая. — Рыбьеног справился! Оно должно помочь Громгильде! — Ты его уже проверяла? — Проверяла! — решительно ответила рыжеволосая. — Хвостоколы могут подтвердить. Что с тобой? — обескуражено спросила она, видя, что Астрид всё ещё не улыбается. Её печальные всхлипы заставили Аду волноваться. — Разве ты не рада? — Нет, я рада, просто… — Астрид приложила максимум усилий, но смогла выдавить из себя только совсем жалкую улыбку. По её глазам было видно, что её всё ещё что-то беспокоит. — Я говорила с Рыбьеногом. Он сказал, что среди симптомов заражения жёлтым олеандром нет потери аппетита. А что если… Громгильда так и не начнёт снова есть. Если она… умрёт от голода… — последние произнесённые слова заставили бы дрогнуть даже самого сурового воина. Голос воительницы дрожал, и казалось, она вот-вот готова разрыдаться Такой Ада её видела впервые. Малейшие следы улыбки исчезли с обычно весёлого лица девушки, казалось, навсегда. Кое-как собравшись, она решительно произнесла, посмотрев прямо в глаза Астрид: — Иккинг обещал, что с ней всё будет хорошо! — но в её словах читалась уже не уверенность, а безысходность. Она отлично понимала чувства всадницы, ведь однажды ей уже пришлось испытать подобное, и, что самое главное, она понимала, что она почувствует, если это всё же произойдёт. — Ты сомневаешься? — добавила она напоследок. — Нет, просто… мне страшно, — без малейшего стеснения призналась воительница. Непреклонная, не знающая страха, она так спокойно сказала это. — Я всегда понимала, что однажды нам с Громгильдой придётся расстаться, но вот так… Видимо, не найдя больше нужных слов, Ада протянула вперёд левую ладонь, взяла за руку Астрид и приложила её к груди воительницы, надеясь, похоже, услышать быстрый стук её сердца. Её губы задрожали, как будто слова сами хотели, чтобы их произнесли.

Прижмись ко мне покрепче, веселее. С тобою вместе плачу и смеюсь, И грусть свою отдай мне поскорее, Я радостью с тобою поделюсь. А далеко, у стен давно забытых, В глухом лесу, там, где крадётся тень Среди листвы и веточек осины Бельчата маленькие бегают весь день.

Она пела полушёпотом, робко. Астрид невольно подхватила трогательный напев.

И прыгают они по веточкам проворно, Над ними облака, под ними — целый мир, Туда они стремятся непокорно, Природное чутьё — их верный ориентир. Прижмись ко мне, бельчонок, веселее. С тобою вместе плачу и смеюсь, И грусть свою отдай мне поскорее, Я радостью с тобою поделюсь.

Когда Ада закончила, последовала секундная пауза. Златовласая в недоумении смотрела на неё. — Что это? — спросила она. — Мама пела мне эту песню, — ответила Ада, вздохнув. — Когда мне грустно, всегда вспоминаю её. Помогает. — Твоя мама? — удивилась Астрид. — Ты никогда не рассказывала… когда мы сможем с ней познакомиться? — на мгновение позабыв о терзающем её холоде и едва заметно улыбнувшись, спросила она Аду. Та только отвела взгляд в сторону. — Никогда. Она умерла, когда я была совсем маленькой, — тихо произнесла она. — Прости, я не знала… — поспешно извинилась Астрид. — Сожалею. — Когда… когда она заболела, отец очень горевал. Я долго не могла понять, почему и что на самом деле произойдёт, а когда узнала… было поздно. Она увяла у меня на глазах… — шквал горьких воспоминаний охватил Аду в тот миг. Она вспомнила стоящего рядом отца, видела слёзы на его лице. Она помнила, как она кричала, тряся уже охладевшее тело маленькими руками. «Мама, проснись!» — эхо сотнями голосов звучало в её голове. Два простых слова. Отец приблизился, оттащил малышку в сторону. «Мама больше не проснётся», — прошептал он с дрожью… — Ты скучаешь по ней? — Скучаю, — тихо ответила Ада, приложив свою руку и дрожащую руку воительницы к своей груди. Астрид совершенно не сопротивлялась. — Но когда вспоминаю эту песню, кажется, что она всё ещё где-то здесь, рядом. — В твоём сердце? — В моём сердце, — робко повторила Ада. — Иккинг обязательно справится. В него я точно верю. Возьми, — девушка снова протянула плошку с противоядием Астрид. На этот раз воительница её взяла и, осторожно придерживая сокровище обеими руками, зашагала вслед за Адой.

***

Хедер медленно и аккуратно перевязала оцарапанный локоть Иккинга. Конечно, можно было попросить Готти сделать это, но вождь твёрдо решил не беспокоить её по таким пустякам. — Не дёргайся, — попросила парня Хедер, спокойно перетягивая его руку тканью. Иккинг, стараясь не шевелиться, посмотрел на лежащую рядом Громгильду. Змеевик был уже, казалось, на последнем издыхании, да и два дня голодовки совсем не добавляли ему бодрости. Она даже не стонала, а лишь изредка подёргивалась, едва вертела головой и повиливала хвостом. Роза Ветров чувствовала себя немного лучше, в основном благодаря старательной Хедер, которая не жалела сил, чтобы её дракону доставалось только самое лучшее. Но и её силы понемногу таяли. Хедер на мгновение обернулась к ней и обнадёживающе улыбнулась, стараясь успокоить дракона. Судя по всему, помогло, и Роза Ветров отвернулась от всадников, уткнувшись в ближайшую стену. — Держись, Громгильда! — произнёс Иккинг и, когда перевязка была уже закончена, приблизился к ней и провёл рукой по тёплой чешуе. В этот же момент его в бок легонько пнул Беззубик. Парень обернулся к нему, и дракон зубами подтянул поближе корзину, наполненную курятиной. — Как же я мог забыть?! Беззубик, ты просто умница! — снова похвалил он своего сообразительного дракона и, открыв корзину, показал её содержимое Громгильде. Змеевик, чуть-чуть взбодрившись, радостно, но тихо зашипел. Иккинг пододвинул кормушку поближе к мордочке Громгильды, чтобы ей не пришлось двигаться, и высыпал туда всё, что было в корзине. Дракон, сначала подозрительно принюхавшись, попробовал угощение. За следующие несколько секунд его половина была уже съедена. Громгильда с невероятным аппетитом и радостью поглощала куриные ножки одну за другой. Иккинг смотрел на неё с улыбкой. Дверь медленно отворилась, и на пороге показались Астрид и Ада. Каждая несла в руках плошку с противоядием, а златовласая, ко всему прочему, тащила за собой короб, привезённый из деревни Танов. По дороге они с Адой решили заглянуть в ледяной подвал, где хранились припасы, и прихватить с собой еду для Громгильды. Ада искренне убеждала Астрид, что когда её дракон поправится, она с радостью её съест. Но стоило им обеим только показаться на пороге и увидеть, что происходит в стойле, как обе от удивления застыли на месте. Астрид опомнилась первой и со всех ног кинулась бы вперёд, обнимать своего дракона, если бы в нужный момент не вспомнила бы, что несёт в руках плошку с драгоценным противоядием. Поэтому она приближалась медленно. Её лицо, впервые за последние два дня, озарила искренняя, настоящая улыбка. Иккинг никогда в своей жизни не видел, чтобы лицо человека менялось с отстранённого на радостное так быстро. — Громгильда! — воительница приблизилась к своему дракону и, позволив Иккингу взять из своих рук противоядие, обеими руками схватилась за его огромную морду. — Как ты? — змеевик в ответ удовлетворительно заурчал. — Вот, Громгильда, выпей, — мягко произнёс Иккинг, подойдя к ней и протягивая лекарство. Змеевик послушно проглотил его. Парень, отложив пустую плошку в сторону, приблизился к Астрид и заключил всадницу в объятья, согревая её своим теплом. — Иккинг… я даже не знаю, что сказать, — улыбнулась она, подняв глаза и взглянув на него. — Не нужно ничего говорить, — уверенно ответил он. — Я же обещал, что всё будет хорошо, — после чего снова посмотрел на Громгильду. Дракон уже немного окреп и всё ещё с аппетитом доедал остатки угощения от Беззубика. — Ты только посмотри! За семерых уминает! — Спасибо, — тихо поблагодарила всадника Астрид, покрепче прижавшись к его горячей груди. — Спасибо скажи Беззубику, — сказал Иккинг, свободной рукой подозвав фурию. — Это он убедил Громгильду поесть. — И тебе спасибо, Беззубик! — нараспев протянула Астрид, приласкав дракона. — Эх, мальчики, что бы я без вас делала? — Не знаю, — пожал плечами Иккинг. — Наверное, отправилась бы на остров Танов на Кривоклыке, — добавил он, улыбнувшись. Астрид протянула руку и легонько щёлкнула его по лбу. — Эй! — Это — за глупую шутку! — сказала она решительно, после чего снова прижалась к парню покрепче. — А это — за всё остальное. — Я думал, ты эти свои шутки прекратила. — А что поделаешь, если наш ненаглядный вождь принципиально нарывается? — поинтересовалась всадница своим фирменным хищным тоном. Иккинг засмеялся вместе с ней: и не столько потому, что ему самому было весело, сколько потому, что он наконец понял, что всадница в полном порядке. Пока они с ней благодарили друг друга и обнимались, Ада и Хедер уже напоили лекарством Розу Ветров и с упоением что-то обсуждали. Хедер серьёзно посмотрела на Аду и, улыбнувшись, произнесла что-то максимально убедительным тоном. Что именно, Иккинг не расслышал. После этого Ада спокойно отошла в сторону, оставив зеленоглазую по её же просьбе наедине с драконом, и приблизилась к брошенной корзине с курятиной. То ли ей руководило чисто природное любопытство, то ли ещё что-то, но она решительно открыла её и вынула оттуда кусок курицы. — Громгильда, как же я за тебя волновалась, — приблизилась Астрид к своему дракону и погладила его. — Не пугай меня так больше, ладно? — змеевик кивнул. — А вот меня больше волнует эта курятина, — раздался из-за спин всадников голос Ады. — Сюда! — подозвала она их. В руках девушка держала цыплёнка, одного из тех, которых привезли из деревни Танов, и от которых Громгильда гордо отказывалась, пока болела. — Мне кажется, или пахнет рыбой? — спросила она, протянув цыплёнка подбежавшему Иккинга. — Ты права, — ответил парень, принюхавшись. — Астрид, я же не ошибаюсь? — Иккинг протянул цыплёнка Астрид. — Нет. Действительно… я как-то и не заметила, — в недоумении сказала она, возвращая его Иккингу. — И мне кажется, это не простая рыба, — произнес, ещё раз поднеся мясо поближе к носу, парень. — Ты же не думаешь, что это… — Может быть. Тогда понятно, почему Громгильда от них отказывалась. Надо это выяснить. Ада? — Что? — Ты знаешь, где у вас на острове хранят припасы? — решительно спросил Иккинг. — Конечно! — предчувствуя очередную загадку, ответила Ада. — Склад находится в деревне, на площади Фреи. Могу проводить. — Не откажемся, — произнёс Иккинг и вместе с Астрид сорвался с места, надеясь угнаться за Адой.

***

Возвращаться в деревню Танов после того, что произошло несколько дней назад, было рискованно, но всадники всё-таки решили во что бы то ни стало выяснить, почему привезённая оттуда курятина не устроила Громгильду. Иккинг думал, что в деревне их ждёт не самая тёплая встреча, однако в итоге, ни на входе, ни дальше им навстречу так никто и не вышел. Все будто бы боялись с ними связываться, ставни были закрыты, двери заперты, никто не покажется на улице. Деревня как будто вымерла. — А где все? — спросил после продолжительной молчаливой экскурсии по пустой деревне Иккинг. Ада многозначительно пожала плечами. — Вечером здесь всегда тихо, — просветила она всадников. — Хотя, такого я ещё не видела. — Надеюсь, мы здесь не сильно мешаем, — сказал Иккинг, напряжённо оглядываясь по сторонам. — Мы только выясним то, что нужно, и уйдём. — Кстати, Иккинг… — произнесла Ада, приостановившись. — Что? — Возможно, нам стоит навестить здесь кое-кого, — ответила девушка. — Возможно, он подскажет, в чём дело. К тому же, у него ключ от склада. — Здесь ты главная, — спокойно объявил Иккинг Аде. — Веди. — Только вам двоим лучше подождать снаружи, — посоветовала девушка всадникам. Иккинг по-солдатски кивнул и молча последовал за ней. — Иккинг, ты особо не заигрывайся, — прошептала Астрид на ушко парню. — А то скоро на твоё место будет новый претендент. — Кто совсем недавно говорил о глупых шутках? — поинтересовался Иккинг у златовласой громко и внятно, после чего все трое залились громким смехом. Ада отвела их к деревенской кузнице. Как и прочие здания в деревне, она была заперта, хотя внутри слышался стук горячего железа и свист кузнечных мехов. Девушка знаком велела всадникам остановиться, сама приблизилась к двери и несколько раз постучала. — Да кого там ещё принесло?.. — раздался изнутри грубый мужской голос. В несколько шагов кто-то пересёк весь дом, дверь со скрипом отворилась и на пороге показался однорукий ворчливый кузнец. — Кто… а, Ада, это ты, — быстро успокоившись, произнёс он. — Заходи. Ада послушно шмыгнула внутрь, и викинг прикрыл за собой дверь. Встав с уверенным видом у жаровни, девушка внимательно смотрела на викинга. — Замёрзла, что ли? — заботливо поинтересовался он. — Нет, просто мне хотелось узнать последние новости. Я же… меня давно здесь не было. Правда, — ответила она, улыбнувшись старику, как доброму другу. — Ты ведь мне расскажешь? — Да что тут рассказывать-то? Совсем ничего интересного. — А мне казалось, кузнец Хаил всегда в курсе последних новостей, — колко спросила Ада. Старик чуть улыбнулся. — Конечно. Просто время сейчас такое… неспокойное. И некоторые вещи лучше вслух не обсуждать, — с иронией ответил он. — Ну мне-то ты расскажешь? Не доверяешь мне? — Да что ты, доченька, доверяю конечно, — быстро сказал он, натянув на лицо максимально сопереживающее выражение. — Ладно, слушай, раз пришла, — Ада встала поближе к нему и демонстративно насторожила слух. — В общем, проказника Хали снова заперли дома. После того, как он бросил камень в Хл… в общем, в того, кого вслух лучше не называть. Ада иронично улыбнулась, едва сдерживая смешок. — Тебе-то легко, у тебя отец — вождь, а у меня… ладно уж, не будем о грустном. Рыбаки Авин и Храллион сегодня весь день в лодке. Он… ты поняла, о ком я, дал им какой-то большой заказ. — Вот это я и хотела узнать, спасибо, — поспешно закончила разговор Ада и попрощалась. — Познакомь меня хотя бы со своими друзьями, — внезапно предложил Хаил. Ада удивлённо обернулась. — С какими? — Рука у меня одна, но оба глаза на месте. Со всадниками. Чего же они там стоят, мёрзнут, пусть заходят, — ответил кузнец. — Да не укушу я их. Всего через несколько секунд всадники уже стояли рядом с Адой. Хаил прикрыл за ними дверь и поприветствовал гостей. — Я Иккинг Карасик, — представился вождь. — А я Астрид Хофферсон, — представилась воительница. — Мне казалось, вы нам не доверяете, — всё ещё с удивлением произнёс Иккинг. — Раньше не доверял. Мы, таны, вообще не очень-то жалуем чужаков. Но вот только если… Хлод начинает громко кричать о том, что беженцы захватят наш остров, значит, точно жди от него новых пакостей. К тому же, защитникам вы понравились. Другого доказательства нам и не надо. — Спасибо, Хаил, — поблагодарила Ада кузнеца за тёплые слова. — Не одолжишь нам ненадолго ключ от склада? — В чём вопрос, конечно, — протянул Хаил, снял с крючка ржавый ключ и протянул всадникам. Все трое попрощались с кузнецом и ушли. Когда они добрались до склада, было уже довольно темно. Ада открыла дверь, и всадники вместе с ней вошли внутрь. Вокруг лежало множество всевозможной еды, но в основном это были овощи и всё остальное, что портилось не настолько быстро, как мясо. Курятины здесь точно не было. — Всё мясо мы храним в ледяном подвале, — объяснила Ада. — Вон там, — показала она на люк в дальней части помещения. В один миг всадники оказались там, и, открыв люк и нащупав живой ногой лестницу, Иккинг спустился вниз. Аду и Астрид он попросил подождать наверху. — Так о чём вы говорили с Хедер? — не сумев побороть любопытство, спросила воительница Аду. — С Хедер? Мы… я спрашивала, смогу ли я когда-нибудь стать… одной из вас, — немного смущённо ответила девушка. — И что она сказала? — Сказала, что я уже одна из вас. Что я стала частью вашей… команды, — ответила Ада, слегка замявшись напоследок. — Забавно, правда. Хускарл ведь мне даже к дракону подходить не разрешает. — Когда-нибудь он поймёт. — Вот, она тоже самое сказала, — с иронией заметила Ада. — Теперь всё ясно! — раздался снизу голос Иккинга. — Что там? — одновременно воскликнули девушки. Иккинг поднялся наверх, держа в одной руке ведро, наполненное желтоватой, вязкой жидкостью. Взобравшись, он выбежал из здания. — Я так и знал! — воскликнул он, с гневом выливая содержимое ведра на траву. — Угриный жир! — То есть, ты хочешь сказать, — поражённо протянула Астрид, выбежав вслед за ним вместе с Адой. — Что Громгильда…? — Громгильда почувствовала угрей, и поэтому не ела эту курятину. Кто-то пытался отравить наших драконов. — Но у кого рука поднялась?! — с удивлением пополам с яростью вопросила Ада. Иккинг взглянул на неё, она взглянула на него. Одного этого взгляда было достаточно, чтобы понять: они оба знают ответ на этот вопрос.

***

— И вы смеете приходить сюда и обвинять меня?! В моём доме?! — в ярости воскликнул Хлод, ударив кулаком по столу. — Неслыханная дерзость! — Нам всё известно! — твёрдо заявила Ада. — Это ведь ты велел рыбакам ловить угрей. — Я собирался оградить продуктовый склад от этих крылатых тварей! — сурово ответил ей Хлод. — Это на вашем ненаглядном острове преступление?! — добавил он, глядя прямо на всадников. — А Хендальт выжимал из них жир. А затем обрабатывал им припасы для наших гостей. Зачем всё это было нужно? — сохранив спокойствие, продолжила Ада свой допрос. — На моём родном острове угриный жир используется при готовке. Он придаёт пище неповторимый вкус и для здоровья полезен! — холодно заявил Хлод. В его словах, при этом, совершенно не чувствовалось ничего, что заставляло бы ему поверить. — Откуда мне было знать, что он ядовит для этих ваших чудовищ?! — Из-за тебя наши драконы чуть не погибли! — воскликнула, выскочив вперёд, Астрид. — У нас есть все основания обвинить тебя! — Угрожать мне?! Вон отсюда, а то я сам позову стражу! — в ярости отрезал Хлод, демонстративно отвернувшись к стене. — Ты не можешь! — возразила Астрид. — Как единственный наследник вождя Атгара — могу! — заявил он громко. Астрид с надеждой обернулась к Аде, но та лишь грустно кивнула, после чего, что-то прошептав на ухо Иккингу, вместе с ним развернулась и ушла. Астрид побежала за ними. Хлод гордо приблизился к двери, бросил на всадников презрительный взгляд и со всей силы с грохотом захлопнул дверь. — Но мы же не можем этого так оставлять! — сказала Астрид, догнав Иккинга и Аду. — Мы должны вывести его на чистую воду! — Нет! — решительно произнесла Ада, выйдя вперёд. — Сейчас с ним лучше просто не связываться! Он только этого и ждёт! Слава Фрейру, что драконы оказались умнее него, — сказала она твёрдо, после чего посмотрела на удивлённые лица всадников. Астрид снова что-то шепнула Иккингу, и вместе они продолжили путь. Приоткрыв дверь, Хлод со злостью смотрел им вслед. — Живучие бестии… — прошептал он, стуча зубами. — Я до вас ещё доберусь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.