ID работы: 6939696

Здравствуйте, я ваша сестра.

Джен
R
Завершён
143
Размер:
40 страниц, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 31 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Следующее утро началось совсем не удачно. Сон Дианы был прерван самым наглым образом. С визгом девушка проснулась и устрашающе посмотрела на Холмса, держащего в руках пустую чашку.  — Доброе утро. Нам срочно нужно на место преступления! Восемь трупов! Какая удача! — Холмс с радостной улыбкой, словно наступило Рождество и у него куча подарков под ёлкой, что-то напевая себе под нос отправился таким же образом будить Джона. Вспомнив утверждение, что утро добрым не бывает, Диана стянула безразмерную футболку, которую заказала в одном Интернет-магазине и слегка промахнулась с размером (Самую малость. Вместо S ей прислали XL), и спортивные штаны, служащие ее пижамой, и сменила их на белоснежную рубашку с винными брюками (Не все время же в джинсах и футболке ходить… Тем более что вчера была ревизия миссис Хадсон и она забрала вещи в стирку, ворча о том, что она не домработница, однако выполняя все её функции.) Сегодня она собиралась сказать Джону и Холмсу о том, кто она на самом деле. Главное потом выжить, и не быть убитой в этом шикарном костюме. С этими мрачными мыслями Мориарти оторвалась от завязывания шнурков на ботинках (кеды с классическими костюмом? Да Джимми убил бы ее за такое сочетание!) пригладила мокрую после пробуждения короткую стрижку и спустилась вниз, где в таком же мрачном настроении сидел разбуженный доктор. ~~~ Место преступления. Все как обычно. Джон, отгоняя от себя мысли о Мориарти в костюмах как у Моррисон, вместе с Дианой стоят подальше, чтобы не мешать, Грег держит в руках блокнот, потому что начальство требует подробных отчётов, Шерлок бегает по стенам и по потолку, разыскивая улики. Андерсен строит из себя оскорбленную невинность после очередного замечания детектива. Идиллия. — Джон, сегодня вечером мне нужно будет серьёзно поговорить. С Шерлоком тоже, как бы мне этого не хотелось. — Диана сообщила эту новость, что-то увлеченно разглядывая в телефоне. Ватсон в ответ что-то промычал, наблюдая за метаниями друга. Диана тем временем пыталась понять, зачем Джимми информация с компьютера Шерлока, которую тот так усердно выпрашивал (вернее сказать, требуя) от сестры.  — Уходим. Я здесь все осмотрел, мы срочно выдвигаемся в другое место. — Холмс эффектно взмахнул полами пальто и пошёл к выходу. Джон и Диана синхронно вздохнули и пошли за новоявленной английской версией Сусанина. ~~~ — Мне не нравится это место. Совсем не нравится. — Мориарти нервно огляделась. Далеко не самая чистая улочка, да еще и ни единого фонаря. Местечко в духе ее братца. И именно это ее напрягало.  — Шерлок всегда такие улицы выбирает, привыкай. — Джон вздрогнул, когда услышал голос Дианы, но после сообразил, что это не какой-нибудь призрак, а всего лишь Моррисон. На понукание Шерлока и Ватсон и Мориарти фыркнули, но шаг ускорили. Никому тут не хотелось оставаться без прикрытия Холмса.  — Шерлок, там, кажется, кто-то есть… — Диана напряженно смотрела в сторону, на всякий случай сделав пару шагов в сторону детектива. Холмс отступил и, презрительно глядя на Моррисон, произнес: — Крысы. Тут их много. Мориарти на это замечание промолчала, стараясь не выдать страх перед грызунами. (А что вы хотели? У каждого Мориарти есть своя фобия… У Джима — пауки, как ни странно. Поэтому на своё прозвище «паук» братец дергался и начинал носиться по комнате. Да даже на картинку паука злодей оглашал визгом далеко не маленький дом… Именно этим Диана развлекалась во время проживания у родственника. Потом приходил Себастьян и, показательно грозно посмотрев на ещё одного злодея, успокаивал босса, лазая по всем углам в поисках врага номер два. Поэтому в доме у злодея была идеальная чистота… Почти всегда.)  — Если крысы умеют ходить на двух ногах, то это они… — Джон напрягся, разглядев силуэт, и задвинул за спину Диану. Шерлок не отрывался от исследования стены и махнул рукой: — Бога ради, Джон, прекрати сеять панику в наших ря… — Однако договорить не успел, окончание было прервано транквилизатором, точно направленным умелой рукой. Та же участь постигла Джона и Диану, которые обернулись на резко оборвавшееся слово детектива. ~~~  — Шерли, не строй из себя спящую красавицу, просыпайся. Джонни уже проснулся и тебе пора… — этот голос Холмс узнает из тысячи, даже если он будет шептать в многомиллионной разноликой лондонской толпе. Прямо перед лицом привязанного к стулу детектива был Джеймс Мориарти собственной нахальной персоной. — Привеет. Соскучился? — злодей затянул узел потуже. — Можешь не отвечать, я и так все вижу, Шерлуша. Подвальное помещение, в котором находился Шерлок и в такой же позе Джон был чистым. Кристально чистым. Ни следов от крови, ни трупов… Странно.  — Где Диана? Она же была рядом с Джоном… — Холмс повертел головой. Совесть детектива — в виде Ватсона, конечно. Его совесть умерла ещё в далёком прошлом — смотрела на него с надеждой во взгляде.  — Ты про девчонку? Я решил, что носителю такого имени не стоит сидеть в холодном подвалеее. — растянув последнее слово произнес Мориарти. — Поэтому она сейчас в очень удобной комнате под охраной Басти… — Моррисон тут не при чем. Думаю, что логичнее отпустить ее, а вам с Шерлоком решить свои амурные дела? — Джон с издевкой посмотрел на врагов, пытаясь спасти хоть одного из команды. А Диана сможет найти Грега и рассказать, что случилось. Настал черед Мориарти удивляться: — Какая ещё Моррисон? Аттракцион «хлопающий глазами злодей-консультант Мориарти» стал бы самым посещаемым, возможно, музей мадам Тюссо и Лондонский глаз понесли бы огромные убытки, но он очень быстро прекратился. — Кажется я поняяяял — У Джона дернулся глаз от очередного растягивания гласных. Джим подозвал помощника, который до этого момента сливался со стеной, и что-то приказал сделать. — Будет вам Моррисон. Буквально через десять минут в подвал вошла Диана, а затем помощник. Жестом заставив парня выйти, Джим ласково обратился к сестре: — Дианочка, не расскажешь этим джентльменам, кто ты такая? Моррисон потерла рассеченную скулу. (Путь в ее комнату был хуже, чем доставка багажа в лондонском аэропорту. Пока Басти пытался закрыть дверь в «темницу» сестра злодея оправдала свое родство, сопротивляясь. Однако мятеж был подавлен и она врезалась в косяк) — Диана Стефания Мориарти. Младшая сестра этого… Злодея. — Последнее слово прозвучало с такой издевкой, что Джеймс поджал губы. Джон замер, находя сходства между милой на первый взгляд Дианой и монстром Джеймсом. (Доктору казалось, что черти в аду имели бы с злодеем полное портретное сходство.) Шерлок хмыкнул. Да, с предположением, что девочка — очередная загадка Мориарти он угадал. — И как тебя к ним занесло? — Джим, забыв об обиде, откровенно веселился. Диана метнула полный ненависти взгляд и вернулась к рассмотрению своих туфель: — После того, как Джимми меня выгнал мне некуда было идти. А Джон подвернулся как нельзя кстати. Я уже слышала имя Шерлока от брата и решила, что мое имя будет встречено не самым лучшим образом в этой квартире. — Хорошая девочка. — доктора и Диану передернуло от такого обращения, потому что казалось, что после этой фразы злодей даст сестре косточку и потреплет за ушком, однако Мориарти продолжил. — Бобби, отведи ее под опеку Басти. Мальчики, мне некогда с вами веселиться. Посидите здесь. — Джим поклонился и ушёл, плотно закрыв дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.