ID работы: 6940366

Загадочные соседи

Джен
G
В процессе
66
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 62 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 34 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2. Семейка Пэвенси.

Настройки текста
      Утром ничто не предвещало беды, как вдруг мама приходит в мою комнату и говорит: – Солнышко, нам уже сегодня нужно уезжать…       Моё тело переполняло злость, так как меня мама разбудила очень рано. Хотелось встать и крикнуть: «Мама! Я сплю! Сейчас ПЯТЬ часов утра!», но я воздержалась и спросила: – Вы же должны были уезжать завтра? – Да, но обстоятельства изменились. Не бойся, мистер Дигори знает, что ты переедешь к нему на неделю сегодня.       Я усмехнулась. Они что, в четыре часа утра встали и сразу к мистеру Дигори побежали и сказали ему? Вот так магия… Повезло им, наверное, что он не спал в это время. Хотя, после моего вчерашнего заявления0 что я верю в Нарнию, меня уже ничто не удивляет.       Мама похлопала меня по плечу сказала: – Давай, собирай вещи!       Еле-еле встав, я покинула мягкую кровать. Солнце ослепляло мне глаза и я нечего не видела. Потом поморгала глазами, и всё в моей комнате снова обрело очертания.       Я надела белое кружевное платье. Оно, как говорит мама, подчёркивает мои веснушки, которые есть на щеках и на носе. Я хотела постараться сделать что-то необычное и красивое со своими волосами. Например, какую-нибудь необычную причёску, чтобы понравится детям Пэвенси. Но я была настолько сонная, что сделала просто хвостик и оставила две пряди, которые висели спереди. Я не стала делать их частью хвоста, пусть болтаются, мне такое даже больше идёт.       Я спустилась вниз по лестнице на кухню, позавтракала жареным яйцом. Потом где-то за час или два собрала все свои вещи в чемодан.       Мама и папа закрыли дом на ключ и проводили меня до поместья Дигори Керка. Профессор радостно меня встретил. Я поцеловала маму и папу на прощание, и они ушли. Поместье профессора было двухэтажное, с высокими потолками, поэтому мой дом был намного меньше, хотя он тоже был двухэтажный. Всё из-за низких и высоких потолков. При входе в поместье перед собой ты видишь большую деревянную лестницу. Она ведёт на второй этаж. Изнутри поместье сделано всё из дерево. Его украшают старинные предметы, такие как доспехи рыцарей или старинные шпаги, висящие на стене.       Мы поднялись на второй этаж и Дигори показал мне мою комнату. Она была более серая и мрачная, чем, например, моя. Здесь была огромная кровать белого цвета. Огромное окно, в котором открывался вид на лужайку. Из окна было видно яркое солнце, но оно почти не попадало в комнату. В ней было серо. Но на что жаловаться? Кровать и потолки намного больше, чем в моём доме. Окно большое,поэтому можно будет много чего разглядеть. Огромная красивая люстра украшала комнату. А слева от зеркала висела большая картина с изображением моря, по которым плывёт корабль. Мне сразу вспомнилась Нарния, когда я на неё посмотрела.       Я положила свой небольшой чемоданчик рядом с кроватью и вылетела из комнаты. Я бежала по коридору в кабинет мистера Керка, чтобы спросить о том, когда приедет семейка Пэвенси. Конечно же, мне всегда везёт, я же Вивьен! Я налетела прямо на Макреди. Я ударилась лбом прямо о её лоб. Я знала, что сейчас начнётся… – Ой! Извините пожалуйста, миссис Макреди! – начала извиняться я.       Маркеди сегодня выглядела по-странному. На её голове была чёрная шляпа. Она была облачена в чёрное платье и чёрный пиджак. – Неуклюжая девчонка! – крикнула Макреди. – Запомни три правила этого дома! Первое – нельзя бегать! Второе – нельзя трогать странные предметы. И третье – нельзя ни в коем случае беспокоить профессора!       Я просто послушно кивала головой, а когда она прекратила свою тираду, то спокойно пошла дальше.       Макреди спустилась вниз по лестнице, рядом с которой мы стояли. Я видела, как она берёт повозку с лошадью и уезжает. Видимо, она едет за детьми семьи Пэвенси. Поэтому она и оделась во всё чёрное, ведь у неё сегодня траур: приезжает много детей, а она их страсть как не любит!       Я нашла кабинет профессора и зашла туда. Я тихо и осторожно её приоткрыла, чтобы вдруг не помешать профессору, если он занят. – Вивьен, проходи! – сказал Дигори и рукой указал на стул, который стоял перед его столом.       Я села на стул и спросила: – Мисис Макреди отправилась за детьми семьи Пэвенси?       Профессор сидел за столом передо мной и что-то писал. Я разглядела, что он писал письмо мистеру Пэвенси. – Да, – ответил Дигори. – А почему Вы не поехали? – снова спросила я. –Почему Макреди? Мистер Керк как всегда улыбнулся и с усмешкой ответил: – Я просто не умею лошадьми управлять.       Я усмехнулась и параллельно смотрела на то, как он пишет письмо. Его почерк был красивым, но было видно, что он писал письмо вспешке. – Что-то случилось с мистером Пэвенси? – спросила я, не сдержав в себе любопытство. – Нет, с ним всё хорошо. Но он сейчас на фронте.       Я кивнула головой.       Вдруг послышалось, что кто-то зашёл в дом. С первого этажа доносились голоса Макреди. – Иди встречай наших гостей! – сказал Дигори. – А как же Вы? – Я скоро приду…       Я встала со стула, сделала реверанс и вышла из кабинета.       Тогда я увидела их. Они шли за Макреди, которая опять говорила о правилах дома. Я стояла рядом с кабинетом и тихо, в сторонке, наблюдала и рассматривала каждого, прежде чем заговорить с ними.       Первым моё внимание привлёк самый старший и самый высокий мальчик с золотистыми волосами (со светло-коричневыми) и карими глазами. Как я поняла – это был Питер. Он был симпатичный, но не идеал, как по мне. Далее высокая чёрноволосая брюнетка с голубыми глазами, моя ровесница, видимо – Сьюзен. В тени от всех стоял мальчик, похожий по внешности на Сьюзен. У него были чёрные волосы и карие глаза. Он рассматривал старинные предметы, в то время как остальные слушали Макреди и шли за ней, смотря в пол. Видимо, этот мальчик, рассматривающий рыцарские доспехи – Эдмунд. Ну, и самая младшая девочка, которая была с короткими волосами каштанового цвета. Глаза были карие, полны боли и страдания. Восьмилетнюю девочку звали Люси.       Первая меня заметила Люси. Она похлопала сестру по плечу и указала на меня пальцам. Я, никак не отреагировав, наблюдала за ними. Макреди заметила, как Люси показывает на меня пальцем, и повернулась в мою сторону, сказала: – Это Вивьен Мейсон. Она будет жить у нас неделю. Это девочка является дочкой наших соседей, которые уехали в Азию для съёмки фильма. Я думаю, вы с ней подружитесь.       Сьюзен недоверчиво фыркнула.       Ну, знаешь, Сьюзен, мне тоже в какой-то степени не нравится, что вы сюда приехали. Пока Сьюзен презрительно смотрела на меня, глаза Люси были полной надежды и радости.       После того, как Макреди, так сказать, меня представила, я подошла к ним и протянула руку: – Здравствуйте, я Вивьен Мейсон. А вы, должно быть, семейка Пэвенси. – А что, должно быть по другому? – спросила Сьюзен с наглым тоном в голосе.       Я не стала на это реагировать негативно, стараясь показать себя с лучшей стороны в глазах хотя бы остальных. – Нет, я просто спрашиваю.       Мою протянутую руку пожала самая младшая девочка: – Приветствую! А я Люси! Рада, что Вы будете жить с нами рядом.       Мне было очень приятно и я улыбнулась этой прекрасной малышке.       Тогда мне протянул свою руку самый высокий парень.       Я пожала его руку. – А я Питер. – Приятно познакомиться, – сказала я. – Вы красивая девушка, – ответил Питер.       Краем глаза я увидела, как Сьюзен закатывает глаза. Здесь её можно понять. Этот комплимент, возможно, действительно был лишним. Но будущих мужчин всегда учат уважительно относиться к дамам. – Спасибо! Ты тоже, – это всё, что я смогла ответить.       Я убрала руку. Далее я пожала руку другому мальчику, по меньше: – Я Эдмунд. – Мне очень приятно познакомиться со всеми вами! - сказала я после того, как пожала всем руки, кроме Сьюзен. Ну, она и не очень стремилась пожать мне руку и назвать своё имя. Нечего, я итак его знаю, мне этого достаточно.       Макреди нас прервала: – Мне нужно отвести наших гостей в их комнаты, потом поговорите, Вивьен, – грозно сказала она. – Конечно!- с улыбкой на лице кивнула головой я.       Ребята уходили вслед за Макреди.       Тогда я тоже ушла в свою комнату.       Я пришла в неё и легла на кровать, размышляя о том, что из себя представляет каждый из семейки Пэвенси.       Хотя в одном я была уверена: Сьюзен не очень доброжелательна настроена на счёт меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.