ID работы: 6943227

Жизнь социопата и военного врача

Слэш
R
Завершён
404
Размер:
256 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 131 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава 31. Старый-новый друг

Настройки текста
— У тебя есть 2 варианта, — Джон провёл рукой по волосам и одернул край светло-синей клетчатой рубашки, — либо ты идёшь со мной и Грегом в бар, — он сделал паузу, давая своему соседу осознать услышанное, но тот лишь закатил глаза, — либо остаёшься с Рози. Ну, что выберешь? — Второе, — буркнул Шерлок и отвернулся. — Ладно, хорошо, — вздохнул Джон, уже и не надеясь когда-нибудь вытащить этого гения в бар или в любое другое место, где есть люди. Живые, желательно. — Тогда, я пошёл. Джон вышел из квартиры, оставив дверь открытой, и Шерлок проводил его спину взглядом. Он вздохнул, открыл ноутбук и погрузился в работу, мысленно поблагодарив миссис Хадсон за то, что та способна занять неугомонную дочку на целый день. Джон вышел из дома и хлопнул тяжелой дверью. На дворе конец июня, Джон любил это время года. На улице достаточно тепло, чтобы не надевать несколько свитеров и куртку, но не столько, чтобы ходить в шортах. Он расстегнул тёмно-серую ветровку и решил насладиться приятным лёгким ветерком, прогулявшись до бара. Он быстро написал смс Грегу, ждущего его в баре, с подписью ДВХ, которая уже никого не удивляла. Через 20 минут Джон легко открыл дверь небольшого бара, быстро нашёл в толпе медленно, но неумолимо седеющую голову друга, и направился в его сторону, на ходу снимая куртку. — Привет, — поздоровался он и сел на соседний стул. — То же, что у него, — быстро сказал он энергичному бармену, указав пальцем на полупустой стакан своего друга. — Прости, что задержался, всё пытался уговорить Шерлока выйти из квартиры, но… Сам понимаешь. — Ещё бы, — усмехнулся Грег. — И как тебе семейная жизнь? — Ох, — протянул Джон и, поблагодарив бармена за поставленный перед ним стакан, продолжил. — Ты же знаешь, это тяжело, но приятно. Изменилось только то, что миссис Хадсон теперь печёт печенье в виде сердечек, а так — всё по прежнему. Грег рассмеялся, представляя себе лицо Шерлока, впервые увидевшего такое печенье. — О, и, я, вроде, не рассказывал, но мы завели собаку. Грег поперхнулся и уставился на друга неверящими глазами. — Шерлок разрешил пустить в дом собаку? — На самом деле, он любит собак, — пожал плечами доктор, — я давно это знал. Думаю, он увидел в этом пользу для работы, может, когда щенок подрастёт, Шерлок научит его ходить по следу и что-то в этом роде, — Джон улыбнулся собственным мыслям. — А ты как? Как этот? — он поднял указательный палец вверх, указывая на потолок. Никто не знает, откуда взялся этот жест, но все уже привыкли обозначать так Холмса-старшего. — Знаешь, неплохо, — вздохнул инспектор, — он всё пытается найти виновника того взрыва, ну, ты понял, — Джон медленно кивнул. Единственный взрыв, о котором сейчас говорили люди, это тот злосчастный взрыв на самолете, в котором ему «посчастливилось» принять участие. — А на работе… Андерсон с трудом складывает большие числа, Донован выстраивает безумные теории заговора. Тут все заняты своими делами. Джон улыбнулся и приподнял стакан. — За работу, — предложил он. — За что же ещё, — вздохнул Грег и тоже поднял стакан. Стоило им выпить за работу, как в баре поднялся жуткий шум. Они обернулись и увидели двух мужчин дерущихся между столами. Джон и Грег бросились к одному из них и перехватили его руки, второго к тому моменту уже удерживал кто-то другой. — Ублюдок! — крикнул первый мужчина. — Какого чёрта? — Харе шутить. Это не повод для шуток! — заорал второй и вывернулся из хватки. — Из-за того взрыва погибла моя жена, а ты тут шутишь? Думаешь, ты такой смешной, да? Мужчина, которого держали Джон и Грег, во время речи второго прекратил вырываться и, кажется, успокоился. — Я не знал, про твою жену, — выдохнул он. — Прости… — Майк. — Прости, Майк, мне очень жаль, — друзья отпустили его, он подошёл к Майку и похлопал его плечу. — Давай, я тебя угощу, — предложил он, и они вместе пошли к барной стойке. — Вам повезло, — прошептал Грег Джону и пошёл обратно к стойке. — Нам повезло, что там был человек, который смог нас вытащить, — медленно произнёс доктор и, вернувшись на своё место, сделал несколько глотков. Они пару минут молчали, думая каждый о своём, как на плечо Джона опустилась тяжёлая рука, а из-за спины донеслось: — Джон? Джон Ватсон? Доктор обернулся и увидел человека, спасшего тогда его и Шерлока. Джон встал с высокого стула, искренне улыбаясь старому знакомому, и ему вдруг стало очень стыдно, что он не знает его имени. — О, да, да, — быстро проговорил он. — Рад тебя видеть… — Себастьян, — улыбнулся мужчина. — Рад тебя видеть, Себастьян, — Джон улыбнулся ещё шире. — Грег, это Себастьян, Себастьян, это Грег. Себастьян спас нас тогда, и… Боже, я так рад тебя видеть. — Можете звать меня Себ, — тот улыбнулся, сел на соседний стул и озвучил услужливому бармену свой несложный заказ, состоящий только из пива. — За мой счёт, — сказал Джон и повернулся к старому-новому знакомому. У того были короткие волосы, небольшие глаза и очень мускулистое телосложение. На его правом плече Джон заметил татуировку морпеха. — Так ты военный? — спросил он с восхищением. — Да, был когда-то, — ответил Себастьян, — крепко получил по ноге как-то, вот и отправили на пенсию. — Ты ведь тоже служил, да? — Джон кивнул. — Это видно. — По чему? — усмехнулся доктор. — Командный голос, — улыбнулся Себ, — ещё на самолёте заметил. Капитан, майор? — Капитан. — Неплохо. Повисла тишина. Грег чувствовал себя несколько лишним в этой кампании, ведь он хоть и служил в армии, но на войну, к счастью, так и не попал. — Слушай, — наконец, Джон прервал затянувшееся молчание, — я всё хотел с тобой связаться после случившегося, но никак не мог найти ни номер, ни адрес, так скажу сейчас. Спасибо тебе. Правда. Просто большое человеческое спасибо. — Не стоит, Джон, — Себастьян похлопал его по спине. — Так поступил бы каждый. — Не каждый смог бы три раза подряд так глубоко нырнуть, — доктор ответил ему взаимным похлопыванием. — Не каждый мог бы задержать дыхание на три с половиной минуты, — не стал медлить с ответом Себ, и они посмотрели друг другу в глаза с уважением и благодарностью. Бармен, стоявший рядом с ними довольно успешно делал вид, что не обращает на них никакого внимания, а Лестрейд старался пить пиво, смотря при этом в противоположную сторону. Спустя примерно пол минуты, Грег решил, что они долговато смотрят друг на друга, и ткнул Джона локтем в бок. Тот забавно дернулся от неожиданности и отвёл взгляд, при этом несколько раз моргнув. — Так, ты… — неуверенно начал он, — ты тоже летел в отпуск? — Ха, нет, — помотал головой Себастьян, — в командировку. — Командировка на Бали? Неплохо… — Грег допил своё пиво и попросил бармена принести ещё стакан. — Подожди, а кем ты работаешь? — поинтересовался Джон, ни на секунду не переставая улыбаться. — Да, так… — замялся бывший морпех, — в турагентстве. Надо было проверить, готов ли новый отель. А у тебя там намечался медовый месяц? — Ага, — Джон сделал ещё глоток и снова посмотрел на своего спасителя. — Стоп, а как ты узнал? — когда эта мысль промелькнула у него в голове, он нахмурился и облизнул губы, стирая с них улыбку. — Да не напрягайся ты, — расхохотался Себастьян. — Твой дружок же тебя собой закрыл, когда мы приземлялись. Да и ты чуть не спрыгнул, когда тот упал. — Точно, — вновь улыбнулся Джон. — Не думал, что это так заметно. — Да то, как вы друг на друга смотрите, заметит и слепой, — Себ снова похлопал Джона по плечу и залпом покончил с оставшимся пивом. — Ну, всё, дружище, я пойду, — сказал он и встал со стула. — До скорого, — он коротко кивнул и развернулся, чтобы уйти из душного помещения, но голос Джон его остановил. — Подожди, давай я дам тебе свой номер, может, ещё как-нибудь выпьем вместе. — О, а Шерлок ревновать не будет? — хихикнул Грег. — Как ты себе это представляешь? — усмехнулся в ответ доктор. — В том то и дело, что никак, — Лестрейд улыбнулся и новый опустошил стакан наполовину. — Неплохо придумано, — кивнул Себ и протянул руку к Джону, чтобы тот дал ему свой телефон. Тот улыбнулся и положил новый смартфон, любезно подаренный Майкрофтом после неудачного полёта, в открытую ладонь. — Готово, — спустя несколько секунд сказал бывший морпех и вернул доктору его телефон. — Давай тогда и я твой запишу, что ли. — Давай я просто позвоню, и тебе сразу высветится номер, — Джон нажал на кнопку «вызов» и прислонил телефон к уху, дожидаясь гудков, но вместо них услышал стандартную фразу о том, что набранный номер не обслуживается. — Может, ты неправильно набрал? — с недоумением спросил он и ещё раз протянул Себу телефон, чтобы он проверил. — Точно, — спустя пару секунд сказал он и исправил номер. — Попробуй ещё раз, — предложил он, и Джон снова позвонил. В этот раз они услышали стандартную мелодию, издаваемую телефоном, в кармане поношенных джинсов нового знакомого. — Сохранил, — торжественно сказал тот и, ещё раз кивнув на прощание, вышел из бара. — Странный он какой-то, — неуверенно прошептал Грег, когда Джон вернулся на своё место. — Не думаю, — не согласился доктор. — Он нам жизни спас, так какая разница, что у него там за тараканы, — усмехнулся он и попросил бармена принести ему ещё стакан.

***

Шерлок понял, что заснул, только когда проснулся от звуков шагов на лестнице. Джон, не обнаружив главную проблему своей жизни ни в гостиной, ни в спальне, ни на кухне, решил заглянуть в детскую и заодно проверить, спит ли Рози. Шерлок, сидевший все это время на полу у детской кроватки, облокотившись на неё спиной, быстро размял плечи, суставы пару раз предательски громко щелкнули, и он встал, на ходу расправляя складки мятого из-за долго сидения пиджака. Он открыл дверь как раз в тот момент, когда Джон уже тянулся к ручке, так что его рука осталась висеть в воздухе. Правда, долго висеть у неё не получилось: Шерлок перешагнул порог, взяв руку своего мужа в свою, и закрыл за спиной дверь, одновременно притягивая несколько пьяного Джона к себе. Тот уткнулся носом в его горячую затёкшую шею и вдохнул знакомый Шерлоковский аромат. — Шерлок? — игриво промурчал ему в шею Джон. — Мм? — А что ты делал в детской? — он отклонил голову назад, смотря своему любимому в глаза. — Читал Рози сказку. — Да ладно? — излишне громко и наиграно удивился он, и Шерлок закрыл ему рот ладонью. — Ты не представляешь, каких усилий мне стоило уложить её, так что будь добр, не кричи, — строго, но немного нежно сказал он и, убрав руку с родного лица, поцеловал любимые губы, не давая мужу и шанса на ответ. Они целовались так несколько минут, и, стоило только детективу на секунду отстраниться, чтобы сделать глубокий вдох, как до его слуха донёсся донельзя игривый голос: — А мне сказку прочитаешь? И Шерлок снова прижался к его губам, на полпути прошептав: «Заткнись». Они в обнимку спустились вниз и зашли в спальню, намереваясь не самым гуманным образом потревожить аккуратно лежащие простынь и одеяло, но Джон, окончательно поддавшись влиянию бурлившего в крови алкоголя, заявил: — Ты не поверишь, кого я встретил в баре! — Только не говори, что Грега, я не куплюсь на это ещё раз, — не стал медлить с ответом детектив и усадил Джона на край кровати. — Себастьяна! — О, тот самый Себастьян! — наигранно воскликнул Шерлок и разочарованно сел на кровать рядом с любимым, понимая, что ничего не получится, пока тот не договорит. — Прекрати, — рассмеялся Джон. — Себастьян спас нас тогда, на самолёте. — Себастьян? — настороженно переспросил детектив, все мысли которого мгновенно переместились от тела Джона к его ноутбуку, за которым он сегодня работал. — Да, сейчас посмотрю фамилию в контактах, — Джон достал из кармана телефон и принялся листать список номеров. — Себастьян Брукс, вот, — он показал детективу экран телефона, на котором жирными буквами было написано имя. Джон ожидал какой угодно реакции, но он точно не думал, что его муж вылетит из комнаты, как ошпаренный. — Шерлок? — недоуменно окликнул его доктор и вышел из комнаты. Детектив стоял около стола, наклонившись, чтобы была возможность печатать на стоявшем на столе ноутбуке. — Что случилось, Шерлок? — настороженно спросил Джон, подходя к нему. — Себастьян вёл себя странно? Делал что-то необычное? Может, сказал что-то неожиданное? — ответил Шерлок поднял на мужа настороженный, серьёзный взгляд. — Эм… — протянул Джон, вспоминая слова Грега, которые тогда проигнорировал. — Ну, он сказал, что работает в турагентстве и что полетел на Бали в командировку, — Джон нахмурился, вспоминая каждое сказанное слово, — он бывший военный, морпех, судя по татуировке на плече. — Это всё? — Ещё он сначала дал мне неправильный номер, но, думаю, просто ошибся, — Джон, наконец, поднял взгляд и посмотрел на экран ноутбука. — Скорее всего, тот номер… — начал говорить Шерлок, но неожиданно остановился. — Ты попросил у него номер? — Ну, да. — Зачем? — детектив недоуменно свёл брови. — Ну, чтобы… Подожди, ты что, ревнуешь? — Джон чуть не рассмеялся во весь голос, но вовремя вспомнил о спящей наверху дочке. — Я не ревную. — Ложь. — … Шерлок отвернулся к окну, чтобы Джон не видел его лица, но его настроение очень хорошо показывала его рука, сжавшаяся в кулак. — Боже мой, — хищно улыбнулся Джон, — сам Шерлок-я-женат-на-работе-Холмс меня ревнует, — он подошёл к мужу сзади и обнял его за талию, упираясь лбом в его сильную спину. — Я — Шерлок-я-женат-на-тебе-идиот-Холмс-Ватсон, и да, я ревную, — не без доли иронии в голосе ответил детектив и положил свои ладони поверх обнимающих его рук. — Я могу этим гордиться, — со смешком сказал Джон и развернул детектива к себе. — Так, что там с Себастьяном? И романтика развеялась. Шерлок сжал губы и повернулся к ноутбуку, чтобы открыть на нём нужное окно. — Это список пассажиров нашего рейса, — сосредоточено сказал он, и Джон наклонился к экрану, чтобы прочитать имена, телефоны и паспортные данные, и, пробежав глазами по рядам, выпрямился, чтобы посмотреть на Шерлока. — Ни одного Себастьяна в этом списке нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.