ID работы: 6943227

Жизнь социопата и военного врача

Слэш
R
Завершён
404
Размер:
256 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 131 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава 37. Кошмары

Настройки текста
Огонь в камине бережно обволакивал кирпичные стенки и недавно подкинутые ему поленья своим оранжевым пламенем, отбрасывая на лица сидящих перед ним людей яркие тени. На плитку перед камином изредка падали яркие искры и тут же гасли, поддаваясь холоду кафеля. На ковре между двумя креслами стоял поднос с уже начатой бутылкой красного вина и одним бокалом, второй неторопливо раскачивал в руке Джон, сидя на полу, облокачиваясь на мягкое красное кресло. Напротив него, неестественно выпрямившись, сидел Шерлок и смотрел на пламя, не мигая, так долго, как только мог, пока горячий воздух не начинал неумолимо жечь глаза. Справа от камина, почти у скрещенных ног детектива, мирно посапывал Джек, убаюканный тихим треском сжигаемого дерева, а в другом конце комнаты на диване устроилась Рози, увлечённо читая какую-то книгу про животных, и медленно пила какао, в котором уже давно растаяли маленькие розовые зефирки. Джон на секунду нахмурился, после чего с недовольным вздохом выпрямил ногу и положил ладонь себе на бедро. Детектив не мог не заметить этого, но воздержался от комментариев, за что доктор был ему очень благодарен. Джон сделал глоток тёмно-вишнёвого напитка, вкус которого ему всегда нравился, и его губы непроизвольно расплылись в лёгкой блаженной улыбке. — Где ты нашёл такое хорошее вино? — спросил он своего мужа. — Хорошее? — детектив взял свой бокал, в котором уже давно был одурманивающий напиток, и, сначала вдохнув запах содержимого, сделал первый глоток, задержав вино на языке на несколько секунд, чтобы прочувствовать его вкус. — Пожалуй, ты прав. Хорошее, — он улыбнулся уголками губ. — Ага, — протянул Джон, — так, где ты его нашёл? Я точно никогда не покупал такого. — Помнишь то дело, когда мы приехали на место преступления до того, как туда приехал преступник? Джон искренне рассмеялся, вспомнив тот случай, и Джек резко поднял голову, явно недовольный столь грубым нарушением тишины. «Прости», — медленно сказал доктор, глядя на пса, и Шерлок нежно погладил лежащего у его ног питомца по голове. — Да, — Джон неуклюже поёрзал, устраиваясь поудобнее, и вновь согнул ногу, садясь по-турецки. — Такое забудешь… — Оказалось, родители девушки являются владельцами роскошного французского ресторана, и на следующий день после суда миссис Вонам, мать заложницы, принесла мне подарок в качестве благодарности. — О, — задумался Джон, — а я-то всё гадал, с чего бы это вдруг ты решил променять китайскую еду на французскую. — Больше не повторится, — улыбнулся Шерлок, вспоминая лицо Джона, когда тот попробовал устрицу. Несколько минут они просидели в тишине, наслаждаясь покоем тихого вечера. Рози самозабвенно вздохнула, когда в её кружке закончилось какао, Джек перевернулся на спину и теперь лежал, смешно подняв лапы, и тихо посапывал. Шерлок отвёл взгляд от огня и посмотрел на живот собаки: шерсть была выбрита, чтобы ветеринарам было удобнее зашивать широкие раны, и теперь тёмные полоски шрамов выделялись на фоне светлого подшёрстка. Джон поставил опустевший бокал на поднос и снова завозился, в очередной раз выпрямляя правую ногу. Детектив кинул на него короткий взгляд и сделал ещё один неторопливый глоток вина, готовясь к не самому приятному разговору. — Вернулись кошмары? — спросил он, смотря на огонь. — Да, — после небольшой паузы ответил Джон, наливая себе второй бокал вина. — Это нормально, скоро пройдут, — пожал плечами он. — Уверен? — обеспокоенно уточнил детектив. — Да, Шерлок, я уверен, — ответ прозвучал несколько грубо. — Это не в первый раз. Так было на войне и после неё, во время твоего… отсутствия, когда Мери умерла, и вот опять. Джон сделал большой глоток, но даже не почувствовал вкуса. — Это из-за Грега? — неуверенно спросил детектив. — Клянусь, Шерлок, если бы ты сейчас назвал его имя неправильно, я бы тебе врезал, — усмехнулся доктор. — Ну, ты несколько лет потратил на уроки по запоминанию его имени, так что такая перспектива мне больше не светит, — детектив опустил голову, вспоминая неловкие моменты, когда не мог вспомнить имя одного из своих самых близких друзей. Он снова замолчал, не желая давить на мужа, но кошмары мучали его вот уже неделю, и Шерлок совершенно не знал, что с этим делать. Джон просыпался среди ночь в приступе паники, задыхался, или долгое время метался по постели, не просыпаясь, а Шерлок не знал, как можно ему помочь. — Как долго у тебя обычно продолжаются кошмары? — спустя минуту спросил он. — По-разному, — Джон продолжал смотреть на огонь и говорил медленно, неохотно, — иногда неделю, иногда больше месяца. — А сколько они длились, когда я… — Шерлок хотел задать вопрос, но тут же пожалел об уже произнесённых словах. — Не отвечай, это не обязательно, я… — Четыре месяца, — прервал его сбивчивый монолог Джон. — Потом я начал ходить к психотерапевту. Другому психотерапевту. Джон опустил взгляд и теперь смотрел на ковёр, а детектив не мог оторвать глаз от его лица. Шерлок поднёс бокал с остатками вина ко рту, но так и замер, не прикоснувшись губами к хрупкому стеклу. — То есть, четыре месяца, — неуверенно начал он, опуская бокал, — ты просыпался посреди ночи? — И не мог больше заснуть, да, — Джон грустно усмехнулся. — Но сейчас засыпаю. Даже не просыпаюсь иногда, только утром вспоминаю, что снилось что-то не очень приятное. — Расскажешь, что тебе снится? — Не думаю, что это хорошая идея, — доктор покачал головой. — Хорошо, тогда просто… — Шерлок поставил бокал на поднос и выпрямил ноги, слегка разводя их в стороны. Он протянул руки к Джону, и тот, горько улыбнувшись, на коленях подполз к нему. Ему потребовалась пара минут, чтобы удобно устроиться в крепких объятьях мужа. Недопитое вино нагрелось, Джек перевернулся на бок и положил свою пушистую голову детективу на бедро, Рози уснула на диване с книжкой в руках, а они всё сидели, плотно прижавшись друг к другу. Джон сидел между ног мужа, облокотившись спиной на его грудь, он положил голову ему на плечо, откинувшись назад, и Шерлок положил подбородок ему на голову. Их руки переплетались на животе Джона, не давая шевельнуться, но ему и не хотелось — объятье любимого создавало ощущение спокойствия и защищенности. Казалось, больше ему ничего не нужно — только сидеть так до конца жизни, но проблемы не решались сами по себе, пока они смотрели на пламя, пожирающее последние поленья. — Обычно я оказываюсь в Афганистане, — спустя какое-то время начал говорить Джон, — один или с ребятами. Я иду по пустыне, при мне нет ни вещмешка, ни оружия, только форма. А дальше… дальше по-разному. Иногда я нахожу кого-то, обычно мёртвым или умирающим. Товарищей, друзей. Я пытаюсь им помочь, говорю, что всё будет хорошо, но они всё равно умирают. Каждый раз. Каждый чёртов раз. Шерлок слушал его рассказ, не решаясь даже вздохнуть, только немого сильнее сжал руки, обнимающие мужа, и наклонил голову, целуя его в волосы, которые из-за света пламени казались золотыми. — Когда ты ушёл, — продолжал Джон, — я находил твоё тело, гниющее на солнце. Я брал тебя за руку, чтобы нащупать пульс, и улавливал последний удар. Потом прилетали стервятники, я от них отбивался, как мог, но они раздирали тебя на куски снова, и снова. Был ещё один, эм, сюжет. Только один раз, правда. Я нашёл тебя среди зарослей, ты ещё был жив, но серьёзно ранен. Тебе было больно и страшно, и ты протягивал мне пистолет, просил прекратить твои страдания, но я не смог. Ты умер у меня на руках, корчась от боли, но я не смог бы, никогда не смог бы убить тебя. Прости. Шерлок удивлённо свёл брови, не понимая, за что Джон извиняется, но сказать хоть слово сейчас казалось невозможным, и он лишь прижался щекой к голове мужа. — Когда-то мне снилось, как тебя убивает Мери. Вот она стоит в своём свадебном платье, с фатой на лице, улыбается. А потом из-за спины достаёт пистолет и целится. Потом, когда её не стало, мне снилось, как ты направляешь на неё пистолет. Боже… Джон опустил голову, отрываясь от плеча мужа, и тот посмотрел на него со смесью беспокойства и жалости. Доктор знал, что не выдержит соболезнующих взглядов, поэтому продолжал смотреть на ковёр, не отрываясь. — А сейчас я вижу Грега, — продолжил он. — Он тоже в военной форме, улыбается и машет рукой на прощание. Он уходит в заросли, я иду следом, но нахожу его уже… уже мёртвым, — Джон громко сглатывает, пытаясь избавиться от тугого кома, застрявшего в горле, и Шерлок отрывает одну руку от его живота, но только чтобы переплести их пальцы. — Он ведь сказал, что любит его, а пуля попала как раз в сердце, и всё это, знаешь… Это всё неправильно. Он же… он так долго терпел свою жену, и развод дался ему тяжело. Он так мучился, пока не нашёл его. И сейчас он должен быть с ним, он… он же заслужил счастье, правда? Джон отстранился от детектива, склоняясь над собственными ногами, и Шерлок увидел, как по его щеке скатилась одинокая, долго сдерживаемая слеза, которой не дали пролиться даже на похоронах. — Говорят, на небесах лучше, чем здесь, — тихо произнёс детектив. — Ты сам-то в это веришь? — горько усмехнулся доктор. — Нет, — не стал спорить Шерлок, — но это не мешает тебе верить. На секунду дрожь в теле Джона остановилась, и он выпрямил спину, не позволяя самому себе себя жалеть. Он размял шею, загоняя мысли о кошмарах в самые дальние уголки сознания, и перелез через ногу детектива. Тот сначала хотел его остановить, но уже через секунду понял его задумку и подогнул одну ногу, садясь поудобнее, не потревожив при этом спящего у него на второй ноге пса. Джон сел рядом с ним, плечом к плечу, облокачиваясь на сиденье чёрного кожаного кресла, и положил голову ему на плечо. Тот приобнял его одной рукой за плечи и положил голову поверх его головы. — Расскажи мне, — попросил Джон, — как они это сделали. Шерлок вздохнул и поднял голову, поглаживая большим пальцев плечо своего любимого. — Эти люди — члены сербской группировки, — начал он, — работали на Мориарти в своё время. Я был уверен, что разобрался с ними, но, видимо, поторопился. Мориарти обещал выжечь мне сердце, приставил снайперов к тебе, Лестрейду и миссис Хадсон, и тогда меня не удивило то, что он оставил Майкрофта без внимания. — А сейчас удивило? — Он не оставил. Этот план был у них давно, но из-за того, что большая часть людей Мориарти больше не имела отношения к происходящему, осуществление плана заняло больше времени, чем они рассчитывали, — Шерлок облизал пересохшие губы, глядя на огонь, и продолжил. — Они собирались устроить политический скандал в Индонезии, чтобы Майкрофт отправился туда, и взорвать самолёт, но, как понимаешь, эта задумка провалилась. Майкрофт успел заказать билеты до того, как смог найти решение вопроса, не выходя из офиса, и места остались свободны. Один из людей, работавших на него, оказался соучастником, он знал, что вместо него полечу я, и доложил об этом тому самому мистеру Ти. Тот быстро придумал новый план: создать иллюзию того, что скоро будет большой теракт, которой непосредственно коснётся и его, и меня, и устранить его. — Так там действительно не было никакой бомбы? — Там был снайпер, этого достаточно, чтобы убрать нескольких человек, сам понимаешь, — Шерлок повернул голову и посмотрел на грустное лицо мужа. Он провёл кончиками пальцев по его щеке, как бы стирая следы горя, и Джон тяжело вздохнул. — Они знали, что Майкрофт в бой вступать не станет и пойдёт за пультом. Это было неплохо продумано, даже камеры поставили так, чтобы создалось впечатление, что мы их раскусили, но мы лишь шли у них на поводу. — Но зачем было взрывать самолёт? — Джон выпрямился и посмотрел в глаза своего мужа. — Мы бы не заметили приближающегося теракта, — медленно произнёс Шерлок. — Они знали своё дело, и, будь у них настоящая бомба, они бы с лёгкостью подняли весь город на воздух, а мы бы даже не заметили их подготовки. Джон отодвинулся немного дальше и лёг на пол, устраивая голову на ногах детектива. Тот одной рукой гладил его по спине, а вторую запустил в волосы, успокаивая. — Скажи, что мне сделать, чтобы они прекратились? — спросил он, задерживая руку на плече мужа. — Будь рядом, — после непродолжительного молчания ответил Джон, — пожалуйста. Шерлок слегка улыбнулся и сжал его руку. — Всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.