ID работы: 6943564

Высший балл

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится Отзывы 18 В сборник Скачать

2/18

Настройки текста

***

      Блейз Забини больше не был проблемой, он исчез даже из ее мыслей, едва ли оставаясь в ее памяти. После всего того, что произошло на шестом курсе, вряд ли он оставил значимый след. Вероятнее всего его имя стерлось из ее воспоминаний, ровно до тех пор, пока они однажды не встретятся.       Гермионе не так давно исполнилось двадцать, прошло около трех лет с тех пор, как она окончила школу. В данный момент у нее были дела в Косом переулке, и она не отказала себе в удовольствии — пожаловаться на шум, окружающий ее со всех сторон. Опять таки, именно он и перекрыл поток ее жалоб, не позволяя посторонним подумать о том, какая она зануда. Девушка почти закончила со своими покупками, неся в руках два внушительных пакета, несмотря на то, что ей пришлось сделать второй круг из-за того, что она забыла важные ингредиенты. День был сравнительно неплох. Никто не умер, и самое главное Темный Лорд давно канул в лету.       Пожиратели Смерти тоже дезактивировались, зная, что золотое трио не даст им заскучать, и, конечно же, ощущая свое бессилие. Ну, по большей части.       Она пыталась думать только о хорошем, направляясь к месту, где планировала трансгрессировать, впрочем, она могла сделать все иначе, но не хотелось лишний раз платить за это налоги. Да, и министерству незачем было знать о каждом ее перемещении. Но самые позитивные мысли испарились ровно в тот момент, когда она заметила тень, мелькнувшую позади нее. Боже! Неужели это не совпадение и за ней все же идет слежка? Кем бы ни был человек, следующий за ней, ее это не устраивало. Приготовив палочку, она направилась к чайному дворику, готовая атаковать. Но это был не Пожиратель Смерти, они явно были не такими наглыми. Вариантов было несколько, но ни один ее не устраивал. А может все дело в странном послании Ордена. Судя по тени — это был мужчина, в этом не было сомнений. И хотя Гермиона не могла его увидеть, но сделала подобные выводы по его осанке и уверенности, с которой он двигался. Джинни часто шутила, что в ней есть что-то от мальчиков — Рона и Гарри, за что в ответ получила хмурый взгляд. Тень, принадлежащая мужчине, неотрывно следовала за ней, уже сейчас Грейнджер могла сделать вывод, что он был выше ее, по крайней мере, на пол головы.       Зайдя в чайную, она немедленно заказала чай, посматривая в сторону невидимого врага, одновременно следя за своей палочкой. Всего мгновенье и он растворился в толпе, девушка тихо выругалась. — Мэм, — кассир заметно нервничал. Гермиона кивнула ему, — Просто сломала ноготь. Кассир моргнул, и вернулся к своим делам, выполняя следующий заказ. — Эрл Грей ужасен, закажи любой другой черный чай. Поблагодаришь меня позже.       Гермиона подпрыгнула от внезапно раздавшегося голоса, выхватив палочку и прижав ее к горлу говорившего; не узнала. Он посмотрел на палочку и усмехнулся. — Ну, по крайней мере, ты не забыла как я выгляжу — и совершенно невозмутимо бросил кассиру, — Дарлинг, пожалуйста, — его голос как обычно был спокойным, мягким и тягучим, как карамель, — Без бергамота, если можно. Гермиона убрала палочку, — Твое чувство юмора все еще ужасно. Конечно же, его невозможно было забыть: ни физические характеристики, ни голос, а особенно ни его ухмылку. Он положил деньги на стойку, заплатив за нее и за себя. — Когда я шутил? — спросил он. — Я имею в виду слежку за мной, — пояснила она.       Забини протянул ей чашку, которую она взяла в руки автоматически. Сделав первый глоток, она вздрогнула; не распробовав, как следует, но сделав второй, волшебница оценила вкус, признав, что этот чай был лучше. — Это была не шутка, — он серьезно посмотрел на нее, — Мне за это платят. Она почти выплюнула весь чай. — Что? — сглотнув, спросила она, — Ты что, Шерлок Холмс? Казалось, он был удивлен, — Конечно нет, ты же знаешь, я — аврор.       Это был второй сюрприз, произошедший менее чем за тридцать секунд. Она была осторожна, не делала следующий глоток, а просто смотрела на него с опаской. Забини удивленно посмотрел на нее, — Неужели ты не знала? На мгновенье волшебник выглядел также шокировано как она, но быстро взял себя в руки, — Это имеет смысл. Когда все нормальные волшебники оканчивали школу, вы были в бегах. Гермиона нахмурилась, — Верно я была очень занята, уничтожая хоркруксы, даже не заметила тот момент, когда Джинни окончила седьмой курс, — Но все это не объясняет того факта, что ты зачем-то следил за мной. Он сделал первый глоток, приподняв бровь, — Бдительность — твой конек.       Она вздохнула, борясь с желанием прижать руки к горящим щекам, — Не могу поверить, что они сделали это. Они мне рекомендовали… — Хорошо, — легко согласился Забини, — С определенными людьми так бывает, к ним применяют превентивные меры. — Хорошо, — повторила она, — Можешь передать Муди, я ужасно польщена. Но не нуждаюсь ни в чьих услугах и в состоянии позаботиться о себе сама лучше, чем кто бы то ни был. — Я абсолютно уверен, что это твой выбор. Но как ты уже знаешь, я слежу за тобой не один день и уже успел заметить твои слабые стороны, которые также заметят и твои враги. Кроме того, ты же знаешь у меня отвратительное чувство юмора. Она моргнула, вспыхнув, — Это ужасно! — Я знаю, — согласился он, — К слову, ты самый скучный объект для слежки.       Гермиона бросила в его сторону недобрый взгляд, — Ты совсем не изменился. Блейз снисходительно улыбнулся, не желая вновь указывать ей на ошибки.       Он изменился не только внешне, но и внутренне: закалившись в боях, как и другие мужчины-авроры. Его стойка, движения были выверены, реакции почти безупречны. Ей оставалось только гадать через что он прошел за эти годы. — Я никогда не думала, что ты станешь аврором, — она сказала чуть резче, чем следовало, сама едва вздрогнув от холода в своем голосе. — Это ужасно смешно, — сделав глоток, сказал он, — Именно ты приложила к этому руку. Она погрузилась в воспоминания, думая о том дне, когда ему потребовалась помощь с книгой. — Трансфигурация. — Да, благодаря тебе я смог сдать экзамены. Не знаю как бы со всем этим справился бы в одиночку. — Ты тоже приложил свои усилия, одной мне едва ли бы удалось сотворить невозможное. Навыки у тебя были, а во всем остальном, было не так сложно. Его губы изогнулись в полуулыбке.       Гермиона чувствовала неловкость, не зная как вести себя с ним дальше, с одной стороны они никогда не были приятелями, с другой ей определенно льстило, что он не забыл о ее заслугах.       На самом деле, пить с ним чай, словно с другом, было неправильно. Что она знала о нем? Кроме того, что он был другом Драко или же не был, она уже точно не могла сказать, в любом случае, Гермиона не знала ни его старых, ни далеко идущих вперед планах. — У тебя милый кот, — прервал ее мысли Блейз, — После твоей смерти один из Пожирателей может забрать его себе.       Гермиона моргнула, наконец, вырванная из потоков своих воспоминаний, — На самом деле, — она начала в своем тоне, — Живоглот достаточно умен и никогда бы не стал есть из чужих рук, — И тебе повезло, что он тебя не разорвал. Я, конечно, контролирую приступы его агрессии. Но ты чужой, — она сделала ударение на последнем слове. Девушка снова заметила, как на его губах назревала усмешка, — Я хорошо лажу с животными. Ее глаза опасно сузились, — Как я уже сказала, мне не нужна ничья помощь. — Нет, — Забини был определенно против, — И я могу это доказать.       Он встал, откидывая чашку в сторону. Сделав жест рукой, чтобы она следовала за ним, Блейз вышел из чайного дворика. Но заметив, что девушка осталась сидеть, вопросительно поднял бровь. Гермионе ничего не оставалось, как последовать за ним, хоть это и означало, что он собирается ее унизить.       Ей хотелось покончить с его играми, она уже поняла, он планировал все заранее — ведя к определенному месту назначения. Девушка хотела прекратить все, не доказывая ему ничего, вернуться домой, только вот любопытство было сильнее раздражения. Закинув сумку на плечо, она догнала Забини.       Когда тот остановился напротив аллеи, она нахмурилась. — Что ты собираешься…. — она не успела закончить свою фразу, как оказалась прижатой к стене с палочкой у горла.       Он пристально смотрел на нее, если раньше волшебник выглядел легкомысленно, то все это исчезло, не оставив и следа. — Теперь скажи мне, Грейнджер, — палочка дернулась, предупреждая ее движения, когда она хотела потянуться к своей, — Я аврор?       Гермиона напряглась, семена сомнения взросли в ее сознании, она стала думать о других вариантах. — Ты здесь одна. В Лютном Переулке. Никто и никогда не узнает, что здесь произошло. Это место всегда было небезопасным. Убить тебя будет просто, а скрыть твое тело, не оставив улик, еще проще. Кто знает, есть ли у меня черная метка, — его голос был ровным и спокойным как всегда, — Думаю, я так и поступлю.       Ее глаза вспыхнули в гневе, они стояли так близко друг к другу, что каждый чувствовал биение сердца оппонента. Это было то, что ему нужно. — Ступефай.       Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как Гермиона просыпалась с такой дикой головной болью. Последний раз это произошло тогда, когда они праздновали что-то с Гарри и Роном, тогда вечер для нее закончился пятью шотами огненного виски.       Это было результатом проклятья, ей пришлось приложить титанические усилия, чтобы взять себя в руки.       Когда она, наконец, смогла сесть на кровати, привычно потянувшись к палочке, то не обнаружила ее.       Гермиона не понимала происходящего — она в своем доме, в своей кровати, после того как… как ее поразили заклятьем.       Ее глаза горели яростью, отбросив одеяло в сторону, она встала, шатаясь и едва стоя на ногах, но адреналин в ее крови зашкаливал. — Забини! — закричала она, врываясь в гостиную.       Он был там, отдыхал на ее софе, словно был у себя дома. Лениво поднял взгляд, услышав свое имя, и нехотя привстал. Гермиона увидела две палочки у него в кармане, и чтобы окончательно добить ее — Живоглот лежал и мурлыкал у него на коленях. Предатель.       Гермиона встала напротив него, ее лицо побледнело от ярости, не скрывая гнева и напряжения в голосе, она сказала, — Верни мою палочку! — Во-первых, — начал он, вытаскивая палочку из кармана, — Тебе не следовало давать мне знать, что ты очнулась. Во-вторых, ты разрушила мой коварный план по удержанию тебя в плену. Тем самым дав знать, что ты в порядке. Тебе следовало нападать тихо.       Не описать словами всю ярость, что охватила ее в тот момент: это наглая усмешка узурпатора, посмевшего взять ее кота на руки, принести девушку в ее собственный дом, высмеяв напоследок. — Убирайся! — прошипела она, — И отдай мою палочку, или если хочешь помочь… — Ты находишься не в том положении, чтобы требовать от меня что-либо, кроме того, я не настолько глуп, чтобы возвращать твою палочку. С криком она бросилась на него.       Взвизгнув, Живоглот спрыгнул на пол, опасаясь разъяренной хозяйки. Блейзу же так не повезло, он едва не ослеп от ее неожиданной атаки. Девушка была похожа на дикую кошку, целясь на все, что было в пределах ее досягаемости, несмотря на то, что он был физически сильнее ее, Блейзу все же попало. Умудрившись схватить ее за руки и зафиксировав в одном положении, ему удалось обезопасить себя от ослепления.       Гермиона поняла — носить юбки ужасно неудобно, особенно в подобных ситуациях, когда ткань мешает тебе сделать пару лишних движений, иногда это может стоить жизни.       Они оба тяжело дышали, Блейз все же ощущал себя лучше, нежели она. Но, несмотря на это девушка, мягко говоря, начала высказывать, что накипело. Мягко говоря, потому что все слова принадлежали явно не к нормативной лексике, часть слов не знал даже сам волшебник. Слегка опешив от того, что эта, на вид невинная девушка, могла дать фору заядлому любителю крепких слов. Все же он постарался взять себя в руки.       После того, как поток довольно впечатлительного словаря нецензурной лексики подошел к концу, юноша заговорил, — Грейнджер, твое колено упирается мне в бедро.       Гермиона тупо уставилась на него, — Я просто напоминаю — это не очень удобно, — ей показалось, что если бы у него не были заняты руки, он бы еще пожал плечами.       У нее не было слов. Вернее были, но весь запал пропал, и ей было крайне сложно прийти в себя после недавнего спора.       Он вздохнул, Гермиона почувствовала, как его дыхание защекотало ее шею, это было странно. Они вдвоем в ее доме — в странной ситуации и у нее не было палочки.       Брови юноши поползли вверх, страх написанный на ее лице и пугающий румянец, заставили его сделать определенные, правильные или нет, выводы. Отпустив девушку, он принялся оправдываться, — Это не то, что ты…       Воспользовавшись его замешательством, Гермиона ударила Забини в грудь, заставив закашляться, не упуская ни одного мгновенья, девушка скользнула ему в карман за палочкой, толкнув его еще раз достаточно сильно, что он оказался на коленях перед ней. — Скажи мне, что мешает мне прикончить тебя прямо сейчас? — она была не настроена на красноречивые высказывания. Ему потребовалось немного времени, чтобы прийти в себя, девушка все еще целилась в него палочкой. — Ради Мерлина, — прошипел он, — Я привел тебя домой, уложил в постель, что тебе еще надо? — Ты вырубил меня, — яростно и напряженно констатировала она. — Потом ты напала на меня. Думаю, мы квиты, — он встал, пожав плечами, — В любом случае, ты сама пошла с парнем из Слизерина в темный переулок, не так ли? — Ты ужасен! — особенно горячо сказала она. — Нет, — возразил итальянец, — Я бдителен, — и наклонился погладить Живоглота, — Ты не изменилась, такая же наивная. Я мог убить тебя столько раз. — Я все еще думаю о том, чтобы убить тебя, — хотя это было не так. — Хорошо, — согласился парень, понимая, что она блефует, — Я скажу Муди, пусть сам охраняет тебя, — и не обращая внимания на палочку, вновь лег на софу. — Вот видишь, — упрекнул ее он, — Ты собираешься положить палочку на пол. Понимаешь, как это глупо?       Гермиона издала непонятный звук, — Может уже прекратишь играть в игры? — Нет, — отказался он, — Я заставляю тебя думать, — даже не смотря на нее, парень продолжил гладить кота. — Ты действительно считаешь, что я буду благодарна за все это? — она махнула рукой куда-то в пустоту, — Ты следил за мной, проник в мой дом, ах да, еще и уложил меня в кровать, — с издевкой произнесла она, — Разве тебе можно верить?       Ее голос дрожал, она была готова биться в истерике. В его взгляде появилось что-то похожее на беспокойство.       Забини схватил ее за руку, не давая возможности отойти в сторону, словно он был рыбаком, поймавшим рыбку. — Помнишь, — начал Блейз, — Я говорил, что у кого-то есть темная метка. Он показал свою руку, она была совершенно безупречной. — Это ничего не доказывает, Воландеморт мертв. — Верно, — согласился Забини, — Только я никогда не был на стороне его приспешников, на стороне проигравших, в успокаивающем жесте, он провел по ее руке, — Если этого недостаточно, то на столе есть письмо.       Гермиона удивленно посмотрела на стол, в порыве ярости она ничего не замечала.       Она попыталась открыть его одной рукой, затем поняв тщетность своих попыток, положила палочки на стол, полностью разорвав его.

Маленькой гриффиндорке.

Бьюсь об заклад, что раз ты читаешь письмо, то уже встретилась с ним. Он назначен твоим телохранителем на некоторое время. Пока угроза не минует. Позже дам знать. Муди.

      Она сжала губы в тонкую полоску, не заставив его ждать комментария со своей стороны. — Я не ребенок. — Иногда ведешь себя именно так, — без намека на издевку продолжил он, — Тебя легко вывести из себя. Заставить играть по своим правилам. Ты даже взяла чай. — Больше я не повторю ошибку, — взяв свою палочку, она направила ее на письмо, — Инсендио.       Оно вспыхнуло, оседая на полу кучкой пепла. — А теперь, — удовлетворенно сказала она, — Убирайся!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.