ID работы: 6943564

Высший балл

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится Отзывы 18 В сборник Скачать

3/18

Настройки текста

***

      Были возражения. Она и сама бы возражала на месте Муди, если бы к ней пришел кто-то, чтобы сказать, что работа не выполнена. Но самое смешное было то, что чувства вины перед Блейзом она не испытывала.       — Кто бы мне не угрожал, он и наполовину не так опасен как ты: тебе удалось вырубить меня, забрать мою палочку, и ты едва не заставил меня совершить убийство, — придерживая дверь одной рукой, она продолжала возмущаться.       А затем просто захлопнула ее.       Если быть честной, она получала угрозы. Их было много. Она никогда бы не снизошла для того, чтобы рассказать всем о полученных угрозах. Но в этом не было особой проблемы: Рон получал подобные письма и Гарри тоже.       В любом случае, проблема была в том, что она девушка, а значит, более уязвима. В подобных случаях люди всегда считают девушек слабым звеном, а злоумышленники пользуются этим. Но в этот раз, Гермиона решила прервать порочный круг, скрыв от друзей дальнейшие письма с угрозами.       Хотя была еще одна загвоздка: новое письмо отличалось от предыдущих тем, что попало к ней по ошибке. Сложно было определить адресата, но Гермиона склонялась к тому, что оно предназначалось Гарри. И только по этой причине, решилась сказать ему.       Но Гарри и Рон были безумно упрямы, продолжая настаивать на том, что ей нужна их защита, тем самым разозлив ее еще больше. Возможно, не будь они столь навязчивы, она бы приняла предложение выпить с ними огневиски, как в старые добрые времена. Но сейчас они напоминали ей двух мужланов, управляемых тестостероном и чувством собственной значимости. Это раздражало.       Гермиона любила свою независимость. Всегда. А с тех самых пор как стала взрослой, полюбила еще больше. Ей приходилось делить комнату с двумя другими девушками, и хотя они были спокойными, ей все равно хотелось жить отдельно. И сейчас эта возможность представилась, вот ее она и не станет никому уступать.       Девушка собиралась как следует подискутировать с Муди при следующей встрече.       Прошлое все еще преследовало ее: вещи, о которых ей хотелось забыть, мелькали мрачными тенями над нею. Те несколько дней, что она помогала Блейзу с Трансфигурацией, обернулись для нее настоящим кошмаром.       Это парадокс! Но она испытывала жалость к Блейзу, иметь такого наставника как Муди, любой даже самый адекватный человек может сойти с ума. Что уж говорить о Блейзе, но это не мешало ей отстаивать свою независимость.       Когда она вернулась домой, то застала Живоглота, лежащего на софе. Он мирно сопел, но увидев ее, спрыгнул на пол, приблизившись к хозяйке.       — Ну и где твоя верность, ты слишком быстро принял сторону врага, — пожурила его ведьма.       На это питомец ничего не ответил, и как только Гермиона присела, чтобы погладить его, он заскочил к ней на колени.       Возможно, он слишком далеко зашел.       Нет, скорее всего, немного.       Муди сказал вывести ее из равновесия, совсем чуть-чуть.       — Ты хорош в этом, Забини, нужно заставить Грейнджер понять всю опасность положения, — продолжил объяснять ему ситуацию он.       И лучшее, что мог сделать Блейз, это заставить ее плакать.       Но все вышло из-под контроля. Все совсем не так, как он планировал.       Он не чувствовал себя виноватым. Гермиона дважды вела себя как полная дура. Да, в вопросах, касающихся учебы и работы ей не было равных, но стоило отойти от школьной программы, подобраться к ней более нечестным путем, и она обречена.       Справедливость и честность - довольно субъективные понятия, и в повседневной жизни иметь такие качества, сродни признать себя идиотом. Обычная порядочность могла стать опасной, а доверять кому-то — еще более фатально.       Муди говорил о том, что писем было несколько, а значит, это был не просто преступник, рассылающий открытки героям войны. За всем этим могло скрываться нечто большее. Война все еще продолжалась.       Большинство людей придерживалось того же мнения. Конечно, были те, кто продолжил радоваться жизни: Темный Лорд мертв, зловещих знамений нет, жизнь прекрасна и чудесна.       Только вот Муди придерживался другого мнения, и Блейз был с ним солидарен. Оставшись без лидера, который бы управлял ими маниакально. Они словно дети остались без присмотра. Более влиятельные пожиратели создали своего рода комитет, с заявкой на демократию. Мыслимая свобода была притягательна, тем и опасна для обычных волшебников. Такое место, которое занимал Темный Лорд, не даст спокойно спать амбициозным волшебникам.       Они ушли в подполье, дав себе время, позволяя, обычным колдунам верить в то, что война закончена. Это не означало, что они перестали управлять и убивать невинных. Напротив, они стали более изощренными, списывая «обычные смерти» на несчастные случаи. Но на деле это были отравления, которые были вызовом, но не слишком явным.       Однако важным был вопрос не что, они сделали, а что собираются.       В конце концов, — сказал Муди, — им все равно придется действовать в открытую. — Сама природа войны заключается в этом, только вести ее они будут иначе, помня о предыдущих поражениях.       Что может быть лучше трупа Гермионы Грейнджер?       Поэтому, на следующее утро после разговора с начальником, Блейз стал следить за ней, накладывая на себя дезиллюзионные чары.       Решив проверить их на одном из знакомых, Блейз кивнул ему в знак приветствия. На что мужчина ответил, не понимая каким образом они могут быть знакомы.       Таким образом, его расследование продолжалось.       Гермиона была книжным монстром, она ходила с небрежно большой сумкой, и кучей книг. Порой ему казалось, она их пожирала, как ненасытное существо. Еще в школе у него были сомнения по поводу ее адекватности. Он думал, что день не может стать скучнее, но ошибался. Жизнь девушки была днем сурка, причем день еще не завершился. Кляня судьбу и начальство, он пошел за ней.       Гермиону желали в министерстве. И она могла понять, почему была выбрана: она была ответственной, инициативной и могла следовать инструкциям, не отходя от них. Ей поступали предложения из разных отделов: одни из них, казались достаточно интересными, другие — не очень, но она понимала, что значит сгореть на работе.       Находясь в раздумьях, девушка не заметила, как ступила на территорию, где желала находиться — библиотека Хаггарда.       Это была одна из самых больших библиотек Лондона, которая к тому же была волшебной. Причем единственной, и это, по мнению девушки, было большим упущением.       Она начала работать здесь совсем недавно. Но уже успела приложить свою руку к организации рабочего процесса: рассортировала литературу, обновила каталог, отчистила ненужные полки. К слову, ее предшественники особо не заморачивались на этот счет.       Некоторое время назад она посещала библиотеку в Александрии, проходила там стажировку. Этот опыт оставил неизгладимое впечатление, и ей хотелось привнести в это место частичку себя.       И хотя, не всем нравились нововведения, немногие решались об этом сказать.       Гермионе приходилось усердно трудиться, возможно, даже больше, чем во времена учебы. Но это того стоило, у нее было еще много работы, но девушка была одухотворена, имея возможность, касаться пальцами новых томов, вдыхать аромат редких изданий. Если рай был на земле, то для Гермионы он начинался с входа в библиотеку.       Конечно, в утренние часы здесь было немного посетителей, но девушке безумно нравилось беседовать с ними.       Сегодня утром она увидела нового посетителя — мужчину, он не выглядел особо заинтересованным в чем-либо, особенно, в общении. Пожав плечами, она вернулась к стеллажам, не желая беспокоить его.       Часы тянулись один за другим. Он выглядел расстроено, пытаясь скоротать время и не вызвать подозрений, он потянулся к одной из полок за книгой. По иронии судьбы это был учебник по Трансфигурации. Тот самый — злосчастный, удрученно вздохнув, он воскресил в памяти моменты, связанные с ним. Сейчас он выглядел еще большим идиотом.       Блейз вспомнил о другом своем учителе –Муди. Его уроки остаются в памяти на всю жизнь. Он мог быть беспощадным, жестоким, но вместе с тем хорошим учителем, который на первый план ставит твою безопасность, хоть это и сложно признать. Многие авроры погибли от рук темных волшебников и их заклятий. Так что жесткие тренировки, врезались в память надолго. Он помнил и боль, и кровь, но вместе с тем знал, как все это было необходимо.       — Что ж, ты хотел чего-то новенького, — сказал вслух Блейз.       По большей части, так и было.       — Честно говоря, — рядом с ним откуда не возьмись, появилась Гермиона, — делать помарки в книгах, как-то нехорошо. И так же быстро испарилась, не дав ему возможности оправдаться.       Блейз боролся с желанием провернуть какую-нибудь штуку из тех, что он обычно делал, пытаясь избежать скуки, но понимал, такого порыва она явно не оценит.       Он отложил книгу, вернувшись к своему заданию, внимательно изучая объект. На это он потратил столько времени и сил, что все должно было пройти идеально.       Гермиона была уникальна. Как и все, но она в большей степени. И тут же отверг эту мысль как оксюморон.       Выходные она проводила дома, что ограничивало круг его наблюдений. В остальные же дни была, как правило, на работе. Дома она старалась походить на женщину, ее шаги были выверенными и легкими, на работе же она шла уверенной походкой, иногда смахивая на мужчину, по всей видимости, она хотела придать себе вес.       А еще он никогда не видел ее улыбки. Простые человеческие радости неужели не были ей присущи?       И, кроме того, у нее были красивые зубы.       Он отогнал эти мысли. Что не придет в голову от недостатка пищи.       Эта женщина никогда не ест?       Она была такой счастливой, заполняя бланки, перекладывая книги. Она организовала работу в библиотеке, в то время как сама выглядела неряшливо. Волосы, собранные в пучок, помятая одежда, словно в этом мире не существовала ничего другого, кроме ее драгоценных книг. И еще много чего, но аврор был слишком голоден, чтобы как следует сформулировать остальные мысли.       Блейз нетерпеливо взглянул на часы. Уже было обеденное время. Когда она собирается обедать? Уже достаточно поздно. Когда закончится ее смена?       Но все его мысли лениво перетекли в очередное совсем скучное наблюдение за рутинной работой ведьмы, которая опять перешла к другой полке.       — Черт! — выругалась она, — это книга по Арифмантике и ей следует лежать на другой полке.       Смешно, подумал он. Этой книге она уделяет больше внимания, чем своей жизни. Он никогда не утверждал, что способен понять гриффиндорцев.       Внезапно дверь открылась, и в зал вошел мужчина. Впереди появилась телега с загруженными в нее книгами. Гермиона же оставалась у своей полки, совершенно незаинтересованная в происходящем.       — Может мне удастся уговорить министра…. Гермиона начала вновь говорить в слух, увлеченная процессом. У ее защитника и шпиона уже закрывались глаза от голода и скуки, но он уловил быстрое движение. Мужчина только, что вошедший в зал быстро прошел к стеллажам и, постояв несколько секунд, ловким движением положил книгу в тележку Гермионы.       Гермиона вздохнула, слегка потирая виски. Здесь было еще достаточно много книг, которые нужно было расставить по своим местам, она, конечно же, не возражала, но была разочарована тем, что посетители не относились с должным уважением к книгам. Это было довольно просто — положи на место то, что взял, но, тем не менее, никто не придерживался этого. Даже дурак справился бы с этим!       Сегодняшний день тянулся до бесконечности долго. Сегодня — понедельник. Что и следовало, ожидать.        Впрочем, она все еще надеялась, что сможет с кем-то поболтать. Она завела много знакомств, именно здесь в библиотеке: все они были интересными и довольно яркими собеседниками. Но сегодняшний посетитель был несговорчив, и ее не оставляло ощущение того, что они уже встречались в недалеком прошлом. Хотя возможно, она ошибалась. Поэтому когда дверь открылась, и вошли посетители, Гермиона вздохнула с облегчением. «Здравствуйте», «до свидания», лучше, чем ничего. Она любила тишину, но порой она угнетала.       Когда девушка обернулась, то не увидела посетителей, и только в тележке, стоящей позади нее стало на одну книгу больше. Она была разочарована. Скорее всего, кто-то спешил.       Гермиона спустилась и направилась к тележке, попутно взмахнув, палочкой и оставшиеся на полке книги стали в ряд. Приблизившись, она потянулась к новой книге, желая скорее со всем покончить.       Она удивлено вскрикнула, когда почувствовала, как ее схватили за руку. Этот захват был таким знакомым. Ее глаза скользнули в его сторону.       — Я же сказала…       — Прочь с дороги! — приказал Забини, одергивая ее руку. Она потеряла дар речи, когда поняла, как легко он ее отстранил.       Он указал палочкой на книгу, которая появилась только что, и прошептал одно из темных заклятий.       На мгновенье, наступила зловещая тишина, которая звенела.       А затем раздался крик.       Глаза Гермионы расширились; она закрыла уши, пытаясь защитить себя от пронзительного крика, но все было безуспешно, этот звук словно проходил сквозь кровь и плоть, вибрируя в воздухе, отголоски его по нервным окончаниям передавались в голову. Забини также пытался защититься, но одна его рука была занята палочкой, которую он все еще держал на изготовке. Ему было хуже.       Звук исчез.       Это их дезориентировало. Как корабль, дрейфовавший по волнам и попавший в бурю, вроде все затихло, а ощущение осталось. Дисбаланс.       Блейз взял себя в руки и прошептал, что — то вроде «Уильмсон — ублюдок».       Гермиона обнаружила себя безмолвной.       Через секунду он схватился за один из столов, пытаясь твердо встать на ноги. По всей видимости, он чувствовал себя неловко.       Гермиона сама не сразу себя идентифицировала, думая, что крепко стоит на ногах. Она оказалась лежащей на полу, и ее внезапный спаситель протягивал ей руку, Гермиона схватилась за нее, и все еще, будучи неспособной, говорить, молча, встала.       — Как …- она сглотнула, — что … ?       Она не могла сформировать фразы у себя в голове. А голос звучал странно.       Он вытащил на свет лист, лежащий в книге, и поднял выше, чтобы солнечный свет упал на него. И девушка могла сложить о нем свое представление.       — Лист мандрагоры?       Забини улыбнулся. У него было странное чувство юмора. Его все еще слегка шатало.       — Мерзкая магия. Уверен, ты не хочешь ничего знать.       Гермиона нахмурилась, — Конечно, хочу. Я всегда хочу все…       Неожиданно он вскрикнул, его повело, Гермиона отреагировала незамедлительно и бросилась ему навстречу, поймав Блейза, она не сразу поняла, что он потерял сознание.       Кто сказал, что сегодня будет скучный день?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.