ID работы: 6943808

Глэйдеры

Гет
G
В процессе
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 222 страницы, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
- Бессонница стала моей второй подругой... А нам, бегунам, это непозволительно, - сказала Тереза глядя на то, как золотисто-алые рассветные лучи заливают каменные блоки стен, окружавшие Глэйд. - Вот уж никогда бы не подумала, что... Знаешь, Ньют... Как бы странно это не звучало, но в том абсурдном мире, в котором мы живём, есть своя соразмерность. Есть в этом что-то такое... Трудно выразить невыразимое... Своя торжествующая рациональность. Весь этот Лабиринт, если внимательно изучать его карты - это воплощение здравого смысла и здорового расчёта. Так что нам лучше не винить никого в том, что происходит. Могло быть хуже... Я читала летописи Глэйда. Они похожи на мой дневник, который я веду с тех пор, как попала сюда. И, могу сказать с уверенностью, что я - счастливый шенк. Даже более чем счастливый. Умение находить красоту в мелочах жизни, даже такой, какой нам отпустила её судьба - это великий дар. Лучше бы его не тратить попусту. - Да, ты права... Тоже об этом думал много... У меня где-то была запись про тебя. Я не поэт, много вдохновения у меня никогда не было, да и где бы мне его было взять? Но одно я могу сказать с уверенностью... Все эти трудности... Тебе высшие силы, невзирая на обычные земные обстоятельства, помогут добиться совершенства таким образом, что ты достигнешь неземных возможностей, и чем сильнее твоя душа будет устремляться к созерцанию высшей славы и великолепия, тем плотнее покров небес будет ложиться на твои плечи. Как сказал Эпиктет, этот мудрый муж из книжек, которые Алби так аккуратно совсем недавно расставил по полкам берлоги, "Не уклоняйтесь от своего долга, каким бы пустым порицаниям ни подвергал вас глупый мир, поскольку суждения его не в вашей власти и, следовательно, нисколько не должны заботить вас". Это я про Галли. Тереза рассмеялась. - Он-то точно от своего долга пересудов не уклоняется. Считает это своей святой обязанностью. А сам - дырка от бублика. - Вот пусть и ебёт свою дырку от бублика, - посмеялся Ньют. - А у нас ещё картошка не чищена. И сегодня вечером тебе бежать, ты не забыла? Дорого бы я заплатил, чтобы идти в Лабиринт вместо тебя, Тереза... - Сегодня я побегу вместо тебя, прибывшая, - послышался позади голос Минхо. - Ты устала, детка. Пора спать. - Что же... Весьма благородно с твоей стороны, - улыбнулась Тереза. - С трудом верится, что кто-то способен на подобное. Вежливость стала такой редкостью в Глэйде, что я уже привыкла списывать всё на попытки флирта. - Ты о Галли? Сразу скажу, он тебя не то что не любит - явно недолюбливает. - Вот как? - спросил Томас, который незаметно подошёл к глэйдерам. - А мне показалось, что он недавно изменил своё мнение... - У Галли семь пятниц на неделе... Мелочный он и мстительный. Не особо ценные качества, ну да хер с ним... Сегодня надо отмыть банки для пойла, кстати, - сказал Ньют. - Была бы моя воля, я бы избавился от них навсегда, но, когда я предложил сделать из них фонарики, Галли гривером взвыл. Вот что значит сила привычки. Она не только замена счастья - она смысл существования... - Хорошо сказано, шенк, - улыбнулась Тереза. - Что же, возьмусь я за это премерзкое дельце... Никогда не брезговала грязной работой... Может быть, просто назло тем, кто не хочет марать свои белые ручки в этом кланке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.