ID работы: 6943808

Глэйдеры

Гет
G
В процессе
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 222 страницы, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 71

Настройки текста
Тереза проснулась от того, что кто-то тихо напевал песенку у неё под ухом, которую девушка знала, но никак не могла вспомнить, где она её впервые слышала. Открыв глаза, прибывшая увидела Ньюта, который сидел за столом и чинил порванный ремень. Рядом с ним стояла банка пойла и готовый завтрак на подносе, украшенный большим подсолнухом. Терезе отчего-то стало смешно. - Для Томми, наверное, приготовил? - подколола она парня. - Томми сегодня дрыхнет без задних ног на Мясобойне. А тащить это через весь Глэйд с большим риском расплескать всё по дороге, по-моему, совсем не имеет смысла. Вот, это тебе. И Ньют достал из своей сумки большую охапку полевых цветов, моментально наполнившую комнату упоительным ароматом невыразимой свежести. Тереза зарделась. - Как это... Мило. Спасибо, шенк, - девушка осторожно взяла из рук Ньюта букет и стала рассматривать цветы. - Несмотря на свою простоту, они не лишены гордости. И есть в этом их последнем цветении что-то очень артистичное... - задумчиво сказала девушка. - Как и в людях, не лишённых двух предыдущих качеств: они подчёркивают грани этого рода совершенства самовыражения и, находясь в определённых рамках, не приносят им вреда. Так же и с этим изяществом природных линий... - Ну да... Жаль, только, что это их последнее цветение. Очень странная мысль пришла ко мне в голову: зачем вообще девушкам дарят цветы? Они же так быстро отцветают... Как будто намёк на то, что прекрасная половина человечества тоже когда-то утратит свою красоту... - Я этого не боюсь. Душевная свежесть, красота и гибкость ума всегда заменят любые ухищрения, к которым люди прибегают, чтобы продлить такое сомнительное качество, как вечная юность. Люди так боятся постареть, как будто бы это лишит их истинных качеств настоящего человека. Где-то читала, что элегантность - это ум женщины. Мне кажется, что о тонком вкусе можно сказать то же самое. И вообще обо всём том, что делает женщину таковой без необходимости наличия в ней качества, которым природа наделяет нас далеко не всегда. - Ну да... Вообще здесь не разбежишься с романтикой. Конечно, неплохо было бы сводить тебя в ресторан или на классический концерт... Но, по ходу, здесь всё это заменяет Котелок: приди к нему на Кухню, он устроит тебе симфонию звона своей посуды и закатит целый спектакль образцово-показательной самодеятельности, симулируя на виду у Алби кипучую деятельность. Когда он устаёт от своих обязанностей, он просто невероятно изворачивается, чтобы отойти от дел и избавить себя от ответственности, и ведь ничем его не прижмёшь: выскальзывает. Хорошо хоть, что это если и случается, то нечасто. - Пожалуй, я украшу этими цветами наш стол в Берлоге... Думаю, они там будут в самый раз. Это лучше, чем я буду любоваться на них в одиночестве. А ты сам знаешь, как важно иметь если и не красивое рабочее место, то, во всяком случае, место для обеденного перерыва, должным образом эстетически оформленное. - Ну да, ты права... Вообще, скажу тебе, ты сама - лучшая из всех роз... Которых у нас так мало. Украшаешь собой наш мальчишник весьма и весьма. Думается мне, что мне надо тебя ревновать. Ты тут одна такая. - У тебя этого не получится, как ни крути, - улыбнулась Тереза. - Как не получиться у любого, кто любит рассудочно. - Ну так это тоже своего рода любовь... Подобная даёт своего рода акцент любви, не обязательно эротической, проработка этого рода чувства - божественный свет на любом уровне его проявления... Что же, в этом есть свой смысл... Одухотворённая любовь... Более непрактичной вещи на свете не сыскать, однако без неё потеряло бы смысл очень и очень многое... Например, подлинное мужское служение... Эта жертвенность хоть как-то растворяет наш эгоизм. - Слишком большая рассудочность мешает прислушаться к внутреннему прибою... Вот почему вы с Томми так дружны. Он тоже смутен и трудно понятен себе в своих глубинах. - Да что ты заладила про Томми... Томми тебе цветов никогда не дарил. - Хи-хи... Может быть, и не дарил, однако у него никогда не было искушения взять от жизни больше, чем она даёт, и отождествлять себя с далёкими от меня идеями, что всегда меня жутко раздражало в тебе. - Ну вот. Ты хочешь вызвать во мне ревность? Типичная девчонка, всем вам нужно одно и то же. - Я бы не сказала... Просто констатирую факт. Пусть для тебя остаётся загадкой, кого из вас я люблю больше. Хотя я, конечно, понимаю, что не могу долго вводить в заблуждение одного и оставлять с пустыми руками другого. Но вы хотели видеть во мне вечный ребус - вы его-таки получили. Так что моя таинственность, которая иногда проявляется через тебя, в общем-то, - достойная награда для вас, вечных романтиков, которым зачем-то нужно то, от чего другие воротят нос. - Тереза философствует, - улыбнулся Ньют. - Вот теперь ты мне напоминаешь те разговорчивые цветы из той сказки, что ты читала мне вчера... "День рождения Инфанты", кажется, она называется... "Высокие полосатые тюльпаны стояли, вытянувшись на своих стеблях, как длинные шеренги солдат, и вызывающе поглядывали через лужайку на розы и говорили им: - Смотрите, теперь мы такие же пышные, как и вы"...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.