Глава 7: Загнанная в угол
22 июля 2020 г., 15:16
Том был удивлен теми двумя словами, что произнесла девушка, несмотря на заклинание, он не ощущал в ней следа Темной Магии.
Том ставил под сомнение ее личность с того момента, как как она появилась в Большом зале. Многое не складывалось. Девушка была явно одета в гриффиндорскую форму, когда он впервые встретил ее, и она, имела привычку ходить к гриффиндорскому столу. Хотя Тому было наплевать на идиотов на факультете львов, он не помнил, чтобы когда-либо видел лицо Полин с тех пор, как посетил Хогвартс.
Кроме того, странно, что Дамблдор, казалось, был обеспокоен тем, как оценивающе Том наблюдал за Полин в классе.
Том знал, что этот глупец, так любящий Гриффиндор, всегда ему не доверял, он пытался использовать на нем легилименцию, он прищурился, могло ли это быть идеей Дамблдора, послать шпиона на Слизерин? Том нашел эту идею абсурдной. Конечно, старый дурак будет доверять только тому, кто был полностью светлым, не только на практике, но и в убеждениях. Большинство людей даже не могли слышать об убийственном проклятии, не говоря уже о том, чтобы произнести это заклинание вслух. И все же эта девушка ... она, должно быть, либо опытная практикующая Темных Искусств, либо жалкая жертва, ставшая свидетелем слишком большого количества использования этого проклятия.
Но тогда, где девчонка могла быть свидетелем убийственного проклятия, не говоря уже о том, чтобы пережить ситуацию достаточно раз, чтобы привыкнуть видеть смерть? Том задавался вопросом, жила ли она где-нибудь еще во время революции Гриндельвальда ... Он немедленно изгнал эту мысль, прежде чем смог ее закончить, он не стал бы обманывать себя, поверив лжи девушки. Часть Тома сомневалась, что Распределяющая Шляпа подыграла бы, если это на самом деле было частью плана Дамблдора. Хотя она уважала выбор студента, индивидуальность каждого из них была существенно важна на том факультете, на который он был распределён.
Но если Полин маленький шпион Дамблдора, то Том признается, что довольно разочарован отсутствием мудрости, проявленной стариком при выборе такого ... неумелого кандидата. Девушка не смогла ответить на ее имя, и она едва могла скрыть свою неприязнь к нему. Даже полный идиот уже смог бы прийти к выводу, что девушка была под какой-то маскировкой.
— Мистер Реддл? — он обернулся, когда услышал мягкий хруст опавших листьев позади него, обозначающий положение девушки. На ее мягком лице ясно выражалась неопределенность. Он изучал ее, не пытаясь скрыть свой интерес, она быстро опустила глаза, избегая его взгляда. Том прищурился, смотря на девушку перед ним.
— Расскажите мне о себе, мисс Фоссил, — она подняла голову, как испуганный олень, но не раньше, чем Том успел изменить выражение лица на дружелюбное.
— Что вы имеете в виду? — девушка изо всех сил старалась звучать непринужденно, но ее поза была устойчивой и осторожной.
— Давайте начнем с чего-то простого, как вы заставили Дамблдора согласиться на переход? — он нарочно подчеркнул слово «переход», получая удовольствие, наблюдая, как девушка бледнеет с каждой секундой.
— О чем вы говорите? У меня никогда не было факультета до Слизерина. Как сказал директор школы Диппет, раньше я училась на дому, я только что перешла…, — она начала заикаться, Том насмехался над неуклюжей попыткой девушки лгать. Он наклонил голову, девушка остановилась посередине своей отговорки, ее рот открывался и патетически закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег.
— Я думал, мы это уже прошли. Скажите мне, кто вы на самом деле, — он плавно приближался к ней, как хищник, Том позволил своим намерениям проявиться в своей улыбке.
Девушка посмотрела на него, пытаясь выглядеть смущенной и невинной, но мышцы ее челюсти были напряжены. Том тихо усмехнулся, продолжая притеснять девушку в угол.
— Насколько я помню, вы не поправили меня, когда я сказал вам не рассказывать про ваш бывший факультет слизеринцам, — челюсть девушки отвисла, и ее шоколадные глаза расширились от осознания.
— Это вы сказали тем вечером? Прошу прощения, я не слышала...
Он подошел ближе, и она отступила на шаг назад, и он безжалостно продолжил:
— Кажется, у вас сложилось впечатление, что, как и все остальные, я был убежден вашей ложью, что вы студентка по обмену, вы подыграли, когда я предложил показать вам Хогвартс, но вы не смогли найти кабинет профессора Дамблдора. Так скажите мне, кто вы такая, Полин Фоссил? — он стоял, возвышаясь над маленькой девочкой, внутренне ухмыляясь над ее реакцией.
Он сказал это своим обычным тихим голосом, но Гермиона слишком быстро уловила содержание, она чувствовала, будто в легких больше не осталось воздуха. Ее разум двигался со скоростью миллион миль в час. Мерлиновы штаны! Как она могла быть такой беспечной? Потратив все свое время на анализ его слов и действий, она все же попала прямо в его ловушку.
Забава мелькнула в злобных глазах Тома Реддла, угол рта дрогнул, словно он собирался ухмыльнуться. Гермиона не думала, что Том Риддл будет расспрашивать ее, она почти ожидала, что он обманом заставит ее рассказать ему по собственному желанию, но опять же, что он потерял? Из размышлений Дамблдора, она поняла, что Том Риддл был тем, кто потрудился использовать шарм только ради своих коварных планов. Не говоря уже о том... они были одни в месте, которое не смогли бы найти ни студентами, ни профессоры, по крайней мере, несколько недель.
— Я ..., — начала она, но остановилась, прежде чем смогла произнести следующее слово, она все еще думала над тем, какую убедительную историю придумать.
— Конечно, вам не нужно говорить мне, если это ставит вас в трудное положение, — Том Реддл говорил мягко, но его глаза говорили противоположное, они выглядели как две черные дыры на его лице на темнеющем небе, угрожая поглотить ее. Он напоминал ей голодного волка, и его следующие слова подтвердили ее страх.
— Я не знаю, как вам удалось заслужить доверие профессора, но вы представляете угрозу для безопасности студентов. Как староста, я обязан защищать студентов от опасности… вы ведь правильно понимаете? — теперь его голос был нежным, его лицо могло бы быть почти образцом истинного сожаления, если бы не жестокий блеск в его глазах.
Гермиона заставила себя быть спокойной, она нейтрально посмотрела на него:
— Вы же знаете, что некоторые студенты видели, что вы уходите со мной, верно?
— Маленькая ошибка, которую можно легко исправить, — Гермиона сжала кулаки, казалось, что ее небольшая угроза лишь развлекала его.
— Как? — ей удалось пробормотать, несмотря на смесь гнева и страха, которая душила ее.
— Я считаю, что это не ваше дело, мисс Фоссил.
Гермиона медленно отступила, не спуская глаз со слизеринского наследника. Она слишком боялась моргнуть, ее дыхание становилось поверхностным и неистовым. Ее нынешняя ситуация странно напоминала о том, как был убит Гарри. И это было то же самое место, добавило ее подсознание, но она еще не могла умереть.
Гермиона попыталась достать свою палочку, чтобы ее не заметил слизеринец. Ее рука безрезультатно полезла в карман мантии; потребовалось время, чтобы ее потные пальцы крепко ухватились за гладкое основание палочки. Она выхватила ее и направила на Тома Реддла, держа палочку двумя руками, палочка дрожала перед ее глазами.
Взгляд парня был прикован к деревянной палочке, которую она резко сжала, прежде чем он снова посмотрел ей в лицо. Хотя Том Риддл держал лицо равнодушным, Гермиона чувствовала, как густой воздух полный насмешки охватывает ее.
— Обливе..., — закричала она с отчаянием.
— Экспеллиармус, — его голос прозвучал совершенно спокойно, и в следующую секунду он вертел ее палочку в своих тонких пальцах. Том Реддл продолжал наступать на Гермиону, пока та не оказалась прижатой спиной к дереву.
— Сейчас…, — тихо сказал он, она чувствовала его горячее дыхание на своем лице. В ее голове послышался шум, и что-то щелкнуло.
— Ты убьешь меня убийственным заклятием? — Гермиона гордилась тем, что ее голос звучал агрессивно.
Глаза Тома Риддла расширились, он немного отступил, позволяя Гермионе вздохнуть, в то время как его глаза с любопытством оценивали ее.
— Что заставило тебя подумать…, — невинно начал он.
— Перестать притворяться! — Гермиона вздрогнула, теперь она резко зашипела:
— Я знаю, что за твоей палочкой не следят в министерстве! — Том Реддл замер, но в следующую секунду его ледяные пальцы обхватили ее шею, его глаза были холодными и полными злости.
— Откуда ты узнала? — хватка на ее шее усилилась, когда он закончил предложение сквозь стиснутые зубы. Теперь он выглядел по-настоящему кровожадно, но Гермиона сомневалась, что это изменит ее судьбу, находящуюся в его руках.
— Какая тебе разница? Это не первый раз, когда ты совершаешь убийство, и всё сходит тебе с рук, — Гермиона с большим трудом произносила каждое слово. Всё меньше воздуха поступало в ее легкие, она чувствовала, будто ее внутренности в огне. Но ей все же удалось торжествующе улыбнуться, в то время как уродливое выражение ярости омрачило его лицо.
На самом деле Том не собирался убивать девушку, по крайней мере, не сегодня. У него не было с собой ничего подходящего чтобы сделать крестраж, и этот старый дурак Дамблдор тоже положил глаз на девушку. Том просто пытался заставить девушку раскрыть свои секреты, но все стало слишком серьезно. Том нахмурился, чем больше он думал об этом, возможно, ему придется избавиться от девушки здесь, никто не найдет ее тело в течение длительного времени. Но перед этим он должен был бы выяснить, где произошла утечка информации, или, вернее, как девушка получила ее.
— Я собираюсь заключить с тобой сделку, — Том все еще держал девушку за шею, сейчас уже свободно. Она прищурилась, посмотрев на него, но предпочла промолчать.
Том был впечатлен тем, как девушка оставалась бесстрашной перед лицом своей смерти. Не то чтобы она ни капельки не испугалась, но Тому пришлось зауважать девушку за ее мужество, хотя его раздражало, что она не борется.
Интересно, что девушка, кажется, не проявляет нормальную реакцию, разделяемую другими, она могла бы стать замечательной игрушкой, чтобы сломать ее. Жаль, что ему придется убить ее, как только он заставит ее раскрыть все секреты.
Примечания:
Примечание автора:
Кое-что, что может пригодиться, при прочтении этой главы: Гриндельвальд держался подальше от того места, где Дамблдор был во время своей революции, потому что он боялся старого ду... Я имею в виду силы Дамблдора. (Ладно, мне действительно нужно выйти из менталитета Тома. Я не испытываю обиды на Дамблдора, на самом деле я нахожу его довольно милым, несмотря на то, как я иногда изображаю его в истории.)