***
Холмик в густом лесу. Довольно большой мрачный особняк на самой вершине. Аура, говорящая: кто бы ты ни был, тебе здесь не рады. Абсолютная тишина. Да еще и погода решила соответствовать канону: на небо набежали тучи, готовые в любой момент разразиться молниями, лес превратился в черную, бесконечную кляксу. В общем, это было прелестное местечко для пикников безобидной семьи некромантов. Атмосферненько так. В таком месте рождается желание поразмышлять на философские темы о смерти, о бытии, о последних мгновениях жизни, о том, вышвырнет ли тебя хозяин этого очаровательного домика сразу или сначала окатит сарказмом и насмешками… — Соберись, Поттер! — Гарри дал себе мысленную затрещину и попытался собрать свое хваленое мужество, которое почему-то, стоило ему подумать о Северусе Снейпе, спешно ретировалось, на прощание помахав платочком. Кое-как заставив свои ноги шевелиться, Гарри все-таки подошел к двери. Уткнувшись взглядом в идеально отполированную, идеальную черную дверь, он не смог сдержать ухмылки. Педант. Гарри постучал в дверь. Ти-ши-на. Минута…две…все облака на небе посчитаны… танец пингвинчиков станцован…. Свершилось! Гарри приветливо (насколько смог) улыбнулся и уже собирался начать свою пламенную речь, которую успел придумать, пока топтался у двери, но… — Вы все также непонятливы, Поттер. — А Вы все также приветливы, профессор, — вырвалось у Гарри. В глазах Снейпа загорелись злые огоньки, и Гарри пожалел, что не заклеил себе рот, когда собирался сюда идти. — Извините, профессор, — торопливо сказал юноша, пытаясь избежать ссоры. Он все-таки пришел просить помощи. — Я больше не профессор, Поттер, — сухо заметил Снейп. — Я знаю…- Гарри успел прикусить язык до того, как изо рта вырвалось что-то лишнее. Например, что он всполошил всех эльфов в доме, чтобы они нашли как адрес, так и всю возможную информацию о Северусе Снейпе. И да, он прекрасно знает, что профессор покинул свой пост в Хогвартсе, но Гарри просто не мог называть его иначе. Снейпу определенно не стоило этого знать. Это было бы крайне неловко. Все это промчалось через голову Гарри, как скоростной поезд. Бывший Пожиратель вопросительно поднял бровь. — Слышал где-то, — быстро и нервно проговорил Гарри. — Может, впустите? Всем своим видом выказывая недовольство и нежелание, Снейп отошел, пропуская нерадивого бывшего ученика в дом: надо же было соблюдать хотя бы видимость приписанного этикетом дружелюбия. Тому не надо было повторять дважды (вдруг передумает и все же захлопнет дверь перед носом), он мгновенно оказался за порогом и прошел в ближайшую комнату. Это оказалась средних размеров гостиная с камином, от которого было явно мало толку: в комнате было прохладно, если не сказать холодно. Перед камином стояли два кожаных кресла и маленький столик с раскрытой книгой. Кажется, Гарри оторвал профессора от чтения. По правую сторону от дверного проема тянулся книжный шкаф с аккуратно расставленными книгами. Стены были какого-то дымчатого оттенка, на окнах висели темно-синие шторы, а на подоконниках стояла пара неприглядных на вид растений. За его спиной раздраженно фыркнули. — Я полагаю, манеры для Вас, Поттер, пустой звук. Сконфузившись, Гарри ответил: Извините. — Вы сегодня слишком много извиняетесь, Поттер. Что Вам надо? — с раздражением сказал Снейп. — Мне… — Гарри набрал воздуха в легкие и скороговоркой выдал, — нужна Ваша помощь. — Вы совсем обнаглели, Поттер? Гриффендорец спешно кинулся объяснять: Я решил сдать ЖАБА. Мне нужна Ваша помощь по зельеварению. Пожалуйста. Вы лучший преподаватель, которого я смогу найти и Вы не будете делать мне поблажек. У меня всего три с небольшим месяца! Только Вы сможете мне помочь. Сам я просто-напросто не успею. Я даже не знаю с чего начать! Пожалуйста, профессор. Лучше Вас никто в зельях не разбирается. — Хорошо, я помогу Вам. Только перестаньте тараторить! Вы пробыли в моем доме меньше минуты, а у меня уже от Вас голова болит. Потрясающий талант! — язвительно закончил Снейп. — Вы по… Вы…что? — изумленно сказал Гарри, посмотрев на черноглазого мужчину. Губы бывшего профессора искривились в усмешке: Поттер, Вы же не думали, что я упущу шанс посмотреть на Ваши мучения. Вы абсолютно бездарны в зельях, Поттер. Если я смогу исправить Ваш запущенный случай, то это пойдет на пользу моей карьере. — Не огрызайся, — подумал Гарри, — успокойся. Тебе нужна его помощь. Ты уже давно должен был к этому привыкнуть. Ты же не думал, что после произошедшего в Визжащей Хижине, он станет по-другому к тебе относиться? — Да, конечно, — выдавил из себя зеленоглазый юноша, — когда мы сможем заниматься? — Каждый вторник, в девять утра. Здесь. Через секунду Гарри, не успевший вымолвить и слова, был выставлен за порог. Дверь за его спиной захлопнулась. Намек ясен. — До свидания, профессор. Шла первая среда ноября.***
Жизнь Гарри превратилась в череду копий. Утро начиналось в восемь, за ним следовал быстрый завтрак, потом занятия по истории магии до часу дня, обед, трансфигурация, ужин в шесть и завершался день делами Рода. Почему История Магии и Трансфигурация? Все очень даже логично: это первые предметы, которые ему предстоит сдавать. Раз в два дня к нему заходила Гермиона, чтобы проверить, как он выполнил задания, которые она оставила в прошлый раз, объяснить Гарри какие-то непонятные ему моменты, показать правильное движение палочкой и т.д. Несмотря на кажущуюся рутину, во время занятий происходило много довольно забавных моментов. Как-то раз Гарри, готовясь к трансфигурации, пытался превратить пирожное в жабу. Вместо жабы вышел дракон и сейчас каждый эльф, стоило ему взять в руки палочку, показательно прятался. Ну, подумаешь, разгромил три комнаты, обвалил крышу и сжег травку во внутреннем домике? Никто ж не умер. К тому же Гарри помогал все восстанавливать! Вместо жабы — дракон. Спросите, как такое получилось? Гарри тоже не понимал, поэтому он в очередной раз поблагодарил Магию за существование Гермионы. Оказывается, он просто неправильно поставил ударение в заклинании (откуда ему было знать, что правильно было произносить ТОрн ин рибИтэ, а не ТОрн инрибитЭ), и, давайте будем честными, во время заклинания думал он совсем не о жабах. Много слуг — это прекрасно. Эту маленькую философскую мысль Гарри вынес в тот момент, когда открыл учебник по Истории Магии. Он никак не мог запомнить все события, их героев, потому что учебник был написан невероятно скучно и монотонно. Читая учебник, Гарри засыпал быстрее, чем дочитывал хотя бы один параграф. Так продолжаться не могло, и неуемный гриффендорец нашел выход. Когда читать становилось совсем невмоготу, он звал эльфов, давал им учебник и говорил воплощать написанное в жизнь, то есть ставить сценки. Так он уже посмотрел два восстания гоблинов. Разумеется, Гарри потом пришлось выслушать лекцию Гермионы о злоупотреблении своим положением и эксплуатировании бедных эльфов. К слову… — Кикимер! Эльф тут же появился рядом. — Хозяин звал старого Кикимера? — Звал. Расскажи мне значение герба Блэков. — И почему я не спросил об этом раньше? — подумал Гарри. — Герб теперь мой, а я даже не знаю его значения. Вот позорище! И ведь эльф рассказал, не зря он всю жизнь служит темному Роду. Сначала он просто описал Герб: черный испанский щит, 2/7 которого занимает геральдическая фигура «стропило» серебряного цвета, делящая щит на две части. Верхняя была поделена пополам. Ее занимают серебряные пятиконечные звезды, а в нижней части находится меч, направленный острием вверх. По правую и левую сторону щита стоят щитодержатели — собаки. У основания вьется черная лента с фамильным девизом «Toujours pur». Это Гарри и так прекрасно знал: Герб можно было увидеть почти в каждой комнате. Его больше интересовало значение изображенного. Кикимер объяснил и это. Черный цвет — символ величия, непобедимости, черной магии и гордыни, а также дань фамилии «Блэк». Серебро — символ чистоты и благородного происхождения, трудолюбия и порядка (причем лоск — это порядок). Кроме того, серебряный — один из цветов Слизерина, где традиционно учились все Блэки, а также это канонический цвет при изображении звезд, с которыми связана одна из семейных традиций. Геральдическое «стропило» — символ аристократии, высшего класса. Пятиконечные звезды в правой и левой части — знак некого высшего дара, таланта и избранности, а также дань традиции именовать отпрысков в честь звезд и созвездий. Меч, опущенный острием вниз — готовность к защите рода от врагов, сохранение древней мудрости. Собаки-щитодержатели — символизируют преданность, верность, послушание, бдительность, связь поколений. Тот, кто создавал этот герб, прекрасно понимал характер темного семейства: древний и когда-то могущественный Род, тщательно оберегавший чистоту крови. Члены этого семейства определенно были горды, уверенны в себе и магически одарены. Этот маленький рассказ помог Гарри лучше понять положительные и отрицательные стороны его Рода. Гарри окинул взглядом библиотеку и остановил взгляд на панорамном окне. Солнце уже село, а он и не заметил. Пора идти спать, завтра ему понадобится ясная голова, ведь он собирается совершить самое опасное в его понимании действо: провести целый день в компании Ужаса Подземелий.