ID работы: 6954910

Терапия

Гет
R
Завершён
2672
harrelson бета
Размер:
75 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2672 Нравится 385 Отзывы 1085 В сборник Скачать

часть 7

Настройки текста
      Всё окутано гулкой тишиной. Какой-то неестественной. Словно ты находишься в вакуумной камере где-то на дне океана. И толща воды давит на этот вакуум. Ты смотришь себе под ноги и видишь розовый мех. По асфальту разлит вишневый сироп, но ты не чувствуешь запаха. Вообще никаких запахов или звуков. А затем сквозь тонны воды тебе слышится далёкий голос. Сначала неразборчиво и тихо, затем снова:       — Проснись, Грейнджер.       Вот оно что. Ты просто спала, а сейчас Малфой будит тебя. Тишина перестаёт быть настолько стерильной, сдавленность уходит, и ты словно выныриваешь на поверхность. В действительность.       Глаз пока не открыла. Глубоко вдыхаешь, наконец, ощущая легкие запахи смятых простыней с нотками собственного пота. Сейчас ты поднимешь веки и обнаружишь стоящего над собой Малфоя. На три.       Раз… Два…       Вопреки ожиданиям, спальня пуста, но ты даже не успеваешь толком удивиться.       — Немного левее, — его голос громче и отчетливей наяву, и тебе, на самом деле, не обязательно видеть его лица, чтобы знать — гаденькая ухмылка сейчас растягивает тонкие губы.       И верно, светловолосая башка торчит из камина в твоей спальне. Щуришься спросонья.       — Я знаю, как долго ты ждала нашей беседы о твоём браке, но, увы, сегодня меня не будет. Всё необходимое принесёт фрау Мюллер.       — Кто? — Малфой закатывает глаза в лёгком раздражении, на что ты никак не реагируешь.       — Твоя сиделка, Грейнджер. Ты не знаешь даже имени женщины, которая моет тебя и убирает в твоём доме? — интересно, Малфой так сильно раздражает, потому что ты не совсем проснулась или у него врождённый талант делать это всегда и везде? — Меня срочно вызывают в Хогвартс, но уверен, ты отлично проведёшь время наедине с собой.       — Хогвартс? Мадам Помфри не справляется с подростковыми драмами студентов?       — Про подростковые драмы в самую точку. Нет, меня вызывает МакГонагалл в качестве родителя одного из студентов Хогвартса.       — Он снова что-то натворил? Скорпиус.       — Это мне и предстоит узнать. Будь паинькой, пока меня не будет. Ах, да… если тебе захочется поэкспериментировать со своим телом, заранее тебе говорю — ничего не выйдет.       — О чём это ты?       — О развлечениях, Грейнджер, — и он тебе подмигнул.       Малфой подмигнул?! Чего?       — О каких ещё…       — Я говорю о мастурбации. Уровень твоих гормонов на данном этапе влияет на организм довольно интересно. Ты можешь вспомнить, что у тебя всё же есть либидо, и попробовать что-то с этим сделать, — что ж, зато теперь ты действительно проснулась. Ничто не бодрит так сильно, как Драко Малфой, говорящий о мастурбации. — Но ничего не выйдет, решил предупредить тебя заранее.       — Придурок.       — Предусмотрительный придурок, — нагло вскидывает бровь, не переставая улыбаться. — Если интересно, могу объяснить, почему ты не сможешь достичь кульминации, как бы ни старалась.       — Избавь меня от своего присутствия.       Со смехом он исчезает в пламени камина, а ты, отойдя от шока, и правда теперь думаешь о самоудовлетворении. Чёрт! Он это заранее продумал? Скажи кому-то не думать о слонах, и вуаля.

***

      После битвы за Хогвартс я опрометчиво пообещал себе больше никогда не переступать порог этой школы. Впервые я нарушил обещание, явившись на похороны Снейпа. Его похоронили рядом с Дамблдором, только мрамор гробницы зельевара был чёрным. Тогда я успокоил себя тем, что порог школы всё же не переступил.       С тех пор, как Скорпиусу исполнилось тринадцать, у меня больше не было и такого оправдания. Нас с Поттером вызывали в школу настолько часто, что я устал от разговоров с МакГонагалл больше, чем за время моего здесь обучения.       У лестницы, ведущей в коридор директора, встречаю сына. Очевидно, его беседа со старой кошкой закончилась только что.       Бегло окинув меня взглядом, он буркнул что-то вроде: «Привет, отец» — и попытался наспех пройти мимо. Крепко ухватив его за руку, вынуждаю остановиться. Такой щуплый, а такой сорванец. Тонкое предплечье сына, за которое продолжаю его удерживать, почти помещается в обхвате ладони. Его глаза и худоба — явно от матери. Из-за взгляда как у Астории я годами не мог смотреть своему ребёнку в глаза. Сейчас он научился почти всё время пялиться в пол, когда я рядом. Внешность от Гринграссов, а нрав точно Блэков. От Малфоев Скорпиус унаследовал всего две вещи: фамилию и белокурые волосы.       — Не так быстро. Чем обязан визиту на этот раз?       — Спроси у МакКошки сам, — дёргается, но я не даю даже отвернуться.       — Что вы снова натворили?       — Ничего, — в ответ на мою скептически поднятую бровь он начинает практически кричать: — Какого драккла ты спрашиваешь, если всё равно не веришь ответам?!       Я не привык к истерикам сына в общественных местах, а потому отпускаю его руку, несмотря на то, что коридор пуст. Он знал, что я не терплю сцен, и нарочно отреагировал так. Скорп быстрым шагом уходит прочь, а я, скрипя зубами, ступаю на винтовую лестницу.

***

      Интересно, это очередная его шутка или полноватую женщину с приветливой улыбкой и правда зовут фрау Мюллер? Теперь тебе начинает казаться, что она даже говорит с лёгким акцентом. Она так похожа на Молли до смерти Фреда… После войны миссис Уизли резко начала терять вес. От горя она почти перестала есть и всё чаще стала наводить в Норе порядок без помощи магии. Когда бо́льшая часть её одежды стала висеть на её исхудавшей фигуре поношенным мешком, все родственники постепенно принялись помогать ей в обновлении гардероба. Повезло, что она умеет вязать, ведь Артур не стал больше зарабатывать, а самой искать работу после того, как практически всю жизнь прожила домохозяйкой в декрете, Молли не стала. Ты никогда не понимала почему.       — Вам следует выпить это зелье перед едой, его передал доктор Малфой, — женщина, чьего имени ты никогда не спрашивала, протягивает небольшой пузырёк.       — Разве в Мунго его не называют целитель Малфой? — принимаю зелье из её рук, аккуратно откупоривая.       — О, вполне возможно, я чаще нахожусь с пациентами, нежели с персоналом, и могу всё ещё путать какие-то термины. Трудности перевода…       Ты практически перестаёшь её слушать, обнаруживая, что она дала тебе не то зелье, что обычно. По запаху это простое укрепляющее. Могла ли эта добродушная с виду ведьма подменить препараты. Зачем ей это?       — Фрау Мюллер…       — О, называйте меня Гретой, я не терплю девичьей фамилии, но после смерти мужа всё же вернула её.       — Знакомо. Сожалею о вашей утрате, Грета. Зелье… — ты поднимаешь флакончик из тёмно-зелёного стекла чуть выше. — Вы ничего не напутали?       — О, доктор Малфой не предупредил? Ваш курс антидепрессантов закончен. Теперь лишь общеукрепляющие настойки и терапия с ним.       Пожимая плечами, выпиваешь настойку. Грета ставит перед тобой завтрак, состоящий из миски овсянки и стакана тыквенного сока.       — Я сама перестелю постель сегодня. Мне кажется, я чувствую прилив сил. Что вы говорили о сложностях перевода?       — Мистер Малфой проходил практику в Германии, где мы и познакомились. В Дрездене существует клиника, отличная от госпиталя Святого Мунго. Волшебники ведь практически не болеют маггловскими заболеваниями крови или внутренних органов. Простуду мы лечим при помощи настойки, а порезы или ожоги — заклинаниями, верно? Но разум магов, психика и самосознание так же восприимчивы, как и у обычных людей. Мой муж страдал шизофренией, о чём я узнала не сразу. Нам пришлось переехать в Дрезден, когда его состояние ухудшилось, ведь там находится единственная в Германии клиника для волшебников, где занимались изучением психических расстройств. Долгие годы я заботилась о нём при клинике. Но волшебная палочка и параноидальный бред — несовместимые вещи. И смертельные. После гибели супруга я так и осталась работать санитаркой. А несколько лет назад доктор Малфой убедил меня переехать в Англию.       — Чтоб вы помогали Нарциссе?       — Поначалу ему просто нужен был свой человек в Мунго. А когда он понял, что не справляется с матерью без домовых эльфов, то я переквалифицировалась в полноценную сиделку, — говорит она беспечно.       — Без эльфов в Мэноре? О чём вы говорите?       — Он не рассказывал? Я отчего-то решила, что раз вы учились вместе и он не вынудил вас лечь на стационар…       — Мы не то чтобы близки, — забавно, что Малфой приставил к тебе чуть ли не единственную в Британии ведьму, толком не знающую о вашей с ним былой вражде. Она вообще осознает, кто ты? — Расскажите.       — Домовой эльф, который принёс Люциусу бритву, решил, что это он виноват в смерти хозяина. Когда существо наконец нашли, оно успело изувечить себя до полусмерти. В Мунго лечат исключительно волшебников, вы же знаете. Для магических существ есть свои специальные заведения, но там, естественно, не справились бы с такого рода психологической травмой. Поэтому мистер Малфой сильно разругался с главным колдомедиком и с самим министром магии, чтобы иметь возможность наблюдать за эльфом в Мунго. Ввиду смерти Люциуса, маггловского образования Драко в области психиатрии, а также его немаленького пожертвования в фонд больницы, министром Бруствером было принято решение переоборудовать часть шестого этажа больницы в новое отделение.       — Которое возглавил Малфой.       — Верно. Этот эльф всё ещё находится на стационаре, и это единственный домовик Малфой-Мэнора, которого Драко не освободил, — должно быть Грета заметила, что твои глаза поползли на лоб. — Так проще лечить существо. Драко время от времени приказывает ему не вредить себе и всё время оставаться в палате.       — Но почему он освободил остальных?       — Об этом вам лучше спросить у него самой. Я и так болтаю слишком много, — улыбается она, забирая у тебя пустую тарелку. — Думаю, он чувствует вину за то, что произошло. Или же просто лишил себя ответственности за оставшихся существ. Не знаю точно.

***

      — На этот раз не станем дожидаться Поттера? — старуха не виновата в моём раздражении, но прямо сейчас я не способен его сдержать. Необходимость находиться в этом самом кабинете лишь усугубляет моё состояние.       Минерва как обычно сдержанно реагирует на мои выпады:       — В этом нет необходимости. На сей раз Скорпиус ни в чем не провинился.        «Тогда какого хера я здесь?» — думаю я, но произношу лишь:       — Для чего же тогда и он, и я вынуждены…       — Скорпиус очень смышлёный мальчик, мистер Малфой. Он талантливый зельевар и прирождённый лидер.       — Это мне и так известно.       — Но до сих пор его поведение мешало общей успеваемости. Шестой курс только начался, и, если ваш сын закончит его без эксцессов, я намерена назначить его старостой школы в следующем году, — в ответ на мой удивлённый вид старуха улыбается. — Поэтому я вызвала вас. Мне кажется, их с Поттером… проделки — это некий крик о помощи.       — Помощи?       — Они всеми силами обращают на себя внимание, и я хотела бы, чтобы вы это внимание обратили. Поговорите с сыном, разберитесь. Выясните, в чём причина подобного поведения, вы же…       — Сапожник без сапог, — говорю я с напускной улыбкой. Не стоит показывать свою ярость директору школы, где сыну ещё предстоит доучиться. — Я вас услышал и сделаю всё возможное.       — В таком случае не намерена более вас задерживать, мистер Малфой, — МакГонагалл собирается встать, чтобы проводить меня, но я продолжаю сидеть на месте.       — На самом деле, у меня тоже есть просьба к вам, директор МакГонагалл, — она с интересом смотрит на меня, замерев, и я продолжаю: — Расскажите мне о Розе Уизли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.