ID работы: 6955350

Золотые маски 3: Тень Потрошителя

Fairy Tail, Assassin's Creed (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
14
Размер:
138 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 13. Жить с Кредо - Умереть с Кредо

Настройки текста
            «Лондонская таверна». Несколько часов спустя…       Девятое ноября тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года.       Днем в самом знаменитом баре города было не слишком многолюдно. Пыль оседала на стеклах витрин, на круглых деревянных столиках и спинках плетенных кресел, расставленных по углам питейного заведения. По правую сторону от барной стойки, за которой усердно протирал стакан сухощавый высокий бармен с густыми бакенбардами и живыми, словно уголь, глазками, находился почти расстроенный рояль. Несколько клавиш инструмента отсутствовали, и ветер играл заунывную мелодию, касаясь своей легкой рукой уцелевших клавиш. Посетители сидели по углам и тихо перешептывались, обсуждая последние события. Разумеется, главной темой обсуждения стало последнее зверское преступление неуловимого убийцы. Горожане возмущались бездействием полиции, вездесущностью стервятников из прессы и таинственными предзнаменованиями скорой катастрофы… лишь двое в этом сумрачном зале не вымолвили ни слова за все время своего пребывания в этом, с позволения сказать, лучшем месте для страждущих и имущих. Темное покрывало плаща смерти нависло над обоими, мешая им вдохнуть свежего воздуха, или хотя бы почувствовать вкус еды или напитков. Прокуренный воздух заставлял их лица корчиться в гримасах, а память прошлого сжимала их сердца ледяной рукой. Женщина, отмечающая сегодня свой сорок первый день рождения, совершенно не чувствовала себя виновницей торжества. Скорее наоборот, виновницей траурных событий, накрывших Лондон два с небольшим, месяца назад. Никто не мог этого предвидеть и не знал, когда все закончится…       Мужчина, сидевший напротив, отправлял в рот очередную пинту свежего пива. С грохотом ставил ее на стол и икал, поглядывая с любопытством на свою спутницу. Глаза женщины были затуманены плохими воспоминаниями, поэтому она вздрогнула, когда почувствовала горячие пальцы на своей холодной руке, облаченной в перчатку телесного цвета. - О чем… ик… ты думаешь, Иви?       Женщина сфокусировала свой взгляд на расплывающемся лице собеседника, и нервно бросила: - Тебе показалось, Кардинал! И хватит уже пить! Раздражаешь! - Большая бука! – надулся мужчина, названный кардиналом, и опрокинул еще один стакан. Женщина фыркнула и резко поднялась из-за стола, стул с грохотом свалился на пол. В зале воцарилась мёртвая тишина, даже мухи замерли в ожидании развязки. - Ты пьян! Не выношу, когда пьют! Я ошиблась, придя сюда с тобой! Мне нужно покончить со всем этим, а ты можешь хоть утопиться в своем пиве. Прощай.       Она уже развернулась и сделала несколько шагов к выходу, как ее резко схватили за запястье, кара зазвенели, Иви раздраженно посмотрела на мужчину, красного от выпитого и ворочающего языком в бессмысленных попытках связать два слова. - Ты никуда не пойдешь! Я имею право на оплакивание своей погибшей жены, мы вместе покончим с этой заразой, заполонившей этот город. Я дал слово, что защищу тебя! - Посмотри на себя! Ты даже себя защитить не в состоянии! Просто пьяный старик. – женщина уже не сдерживалась, выплескивая все, что накипело внутри за все время их знакомства и совместной работы. Мужчина чуть ослабил хватку и слушал ее слова, бьющие его по голове словно молот о наковальню. Он опустился на стул. Утром все было в порядке, а сейчас она втаптывает его в грязь, из которой он пытался выбраться в предыдущие годы… С каждым ее гневным словом, яростным взглядом и прекрасным раскрасневшимся лицом, он понимал свою ничтожность, несостоятельность как мужчины и человека… А он считал, что изменился. А для этого одного желания явно не достаточно. - Иви…я… - Что Иви? Я уже сорок лет Иви! – одергивает она его, испепеляя взглядом. - Я понимаю, что во всем, что произошло за последние месяцы, виноват я, но и Джек несет за это ответственность. Если хочешь, я пойду и убью его! Но тогда сам погибну на поле битвы. А ты получишь своего брата! И все будут довольны! Десять лет назад мы так же разругались с твоим братом, как ты сейчас отталкиваешь меня, макая в грязь моих ошибок и грехов! И знаешь, что: я сам знаю свои ошибки, и считаю каждый совершенный мною грех, чтобы, когда придет время, рассчитаться за все сполна! Я прожил пятьдесят пять лет. У меня было все: жена, дети, друзья, работа и любимое дело. Как ты помнишь, старина Диккенс умер в возрасте пятидесяти восьми лет, почти восемнадцать лет назад, и сделал для своей страны и мира в целом во сто крат больше, нежели я. Позволь напомнить, мисси, что сегодня – твой день Рождения! И печальные события последних месяцев не могут омрачить этого великого события…       Женщина стояла как вкопанная, облитая ушатом воды. Мужчина подошел к ней вплотную, не обращая внимания на перешептывания обитателей паба и прошептал: - … и мы отметим ваш сорок первый день на этом свете, даже если он станет последним для меня… люблю вас, мисс Иви!       И прильнул к губам женщины. Она замычала, пытаясь отстраниться. Занесла руку с скрытым клинком к самому горлу мужчины, но тот напор, с которым он приглашал ее присоединиться к языковой дуэли, заставил ее расслабиться и положить руки ему на плечи. Дарим, почувствовав ее расслабленность, развязал тугой узел ее волос на затылке и запустил руку в ее густые темные волосы. Мозг женщины отключился и она поймала волну своих чувств.       Люди вокруг поспешно вернулись к своим занятиям. Паб вновь наполнился шумом, гамом и музыкой пианино в углу. **** **** *****       Ламбет. Лечебница.       POV Джек Потрошитель (соответствующий плей-лист) - Теперь нужно избавиться от улик…       Голова по-прежнему разрывается от тысяч голосов и жуткого воя, от которого у любого кровь стынет в жилах.       Передо мной предстала мрачная крепость Ламбетсткой лечебницы, где я провел все свое детство и юность, до той поры, когда меня забрал наставник. Все те же холодные стены, отталкивающий внешний вид, наружная красота и внутреннее уродство. Ах, сколько душ было погублено в этих стенах по прихоти безумных ученых – прихвостней Старрика! Сколько людей лишились рассудка и были помещены в специальные камеры, сколько операций по лоботомии и варке в кислоте пережили бедолаги, томящиеся в застенках и подвалах этого учреждения добродетели и морали?! - Навещу-ка я, пожалуй, своего врача.

«УБЕЙТЕ МЕДСЕСТРУ УИТНИ!» «УБЕЙТЕ ДОКТОРА АРЧЕРА!!» «ВЫПОТРОШИТЕ ИХ ОБОИХ!!!» «ПУСТЬ НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИТСЯ!!!»

      Перехожу оживленную улицу, протискиваюсь мимо прохожих и оказываюсь на территории своего невольного дома детства – лечебницы Ламбета.       По обе стороны от дорожки, вымощенный камнем и занесенной листвой, и снегом, растут ровные ряды тисовых деревьев. Старый дворник собирает граблями опавшую листву в небольшие кучки. Добравшись до фонтана с замерзшей водой, поворачиваю направо, в сторону черного входа. Нервно сжимаю руки под плащом на рукояти шипов. Вначале нужно разобраться с милым доктором Арчером. Давно не получал от него заряд электричества… Добравшись до места, вижу доктора в своем излюбленном костюме и грязном фартуке. Он переговаривается с кем-то, скрытый от моих зорких глаз старой, полусгнившей двуколкой. У сторожки смотрителя трутся несколько посетителей. Я подкрадываюсь к доктору, с наслаждением слушая свой внутренний голос: - Покажу Арчеру, какой я хирург…       Использовав шипы, я пронзаю двоих полицейских и бегу за доктором, который с искаженным от ужаса лицом побежал к дверям лечебницы, надеясь сбежать от моей тени… Наивный агнец, от моей тени не укроется даже орел! Десять минут, и вот я держу в своих руках сочащееся кровью сердце. Останки заливали жидкостью камни. Горожане в ужасе разбежались, забыв обо всем на свете.       Теперь за миссис Уитни. А заодно навестим мистера Брэдфорда, заведующего этим бедламом. Уверен, он с радостью поможет мне избавиться от документов, фиксирующих мое пребывание здесь.       У парадного входа меня встречают синие мундиры. Как предсказуемо. Пинаю стоящего слева и вонзаю с ненавистью шип в его селезенку. Для пущего эффекта несколько раз пинаю его стальной подошвой своего ботинка. Его дружки попятились, но через секунду вскинули свои свинчатки и бросились в атаку. Увернувшись от удара, бросаю бомбу ужаса, которая прыгает на кафеле, издавая ужасные звуки, и излучая снопы искр. Кое-кто забежал внутрь и пришлось пустить в ход свой скрытый клинок. С трудом я пробился в темное помещение… Но и здесь пришлось попотеть. Набросились с четырех сторон. Я начал орудовать своим ножом, разрезал одному горло, воткнул в трахею и повернул, кровь брызнула фонтаном, труп повалился на землю, остальные разбежались, крича и махая руками.       Поднявшись по винтовой лестнице, расходящейся в разные стороны, свернул налево, спустился по небольшой лестнице и оказался в помещении, отделанном белым кафелем. Коридор, заставленный кушетками и качалкой на колесиках, примыкал к операционно-лекционному залу, где в свое время доктор Эллиотсон делал опыты над своими пациентами, осуществляя лоботомию. В коридоре двое работников больницы в фирменных костюмах. Расправляюсь с ними с помощью метательных ножей. Смотрю в стену напротив, вижу маленькое отверстие в земле, разбегаюсь и проскальзываю в соседнюю комнату, сразу наваливаюсь своим тучным телом на двух охранников. Он умело защищается, пропустил несколько ударов, рассвирепел и сломал ему головой нос. Воткнул нож ему в шею и свернул голову. Сбросил труп на первый этаж, где мирно разговаривали родные больных и медсестры.       Прохожу в длинный, тускло освещенный больничный коридор, уставленный шкафчиками с медикаментами, шприцами и склянками с различными жидкостями. - СЕСТРА УИТНИ БУДЕТ ПРОСИТЬ ПОЩАДЫ, КАК КОГДА-ТО ПРОСИЛ Я!       Сворачиваю на лестницу, ведущую в чердачное помещение, служившее местной пыточной врачей. Навстречу бегут мужчины во фраках и девушки в костюмах медсестер. Сестра Уитни с бегающими глазами стоит посреди больничной палаты, в которой витает запах лекарств и смерти. Увидев меня, она завизжала. Я улыбнулся под маской, подошел к ней вплотную и вонзил нож в ее черствое сердце, прикрытое маской добродетели и сострадания. Глаза, смотревшие на меня с долей неверия, застыли навсегда. Я оставил труп остывать и отправился в кабинет заведующего, расположенного в соседнем крыле здания.       По пути к кабинету встретил еще шесть горе-охранников и разобрался с ними с помощью крика, пробирающего до костей. Они сами спрыгнули с балкона и переломали свои шеи.       Мистер Брэдфорд по обыкновению сидит в своем чертовом кабинете. Мой смертельный рык заставил его вскочить и замереть на месте. Мне нравилось наблюдать страх в его глазах, его нервность и рвущееся из груди сердце. - Кто вы?! – запищал он, пятясь к окну. - Я – Потрошитель! – прорычал я, и понял по цвету его брюк, что он только что обделался.       И ударил его рукояткой ножа по кадыку, заломил руку и начал наносить колотые удары по груди, печени и желудку, выворачивая его наизнанку. Резко развернул к себе и вонзил нож в его пах, разрезал живот и оттолкнул от себя. Увидел на столе несколько книг в черном кожаном переплете, схватил их и бросил в пламя камина. - НИКТО НЕ ДОЛЖЕН УЗНАТЬ, ЧТО МЕНЯ ДЕРЖАЛИ ЗДЕСЬ! - Приготовимся к прибытию мисс Фрай.

«ВЫПУСТИМ ПРЕСТУПНИКОВ! ОСВОБОДИМ ИХ! ВЫПУСТИМ СУМАСШЕДШИХ ПОГУЛЯТЬ»!

      Стремительно спустившись на первый этаж и пройдя по коридорам лечебницы, оказываюсь в северном крыле. Психи, увидев меня заулюлюкали, забили руками по железным решеткам, требуя освободить себя. Теперь братья, нам пора выпустить себя на волю. Открываю все двери и спускаюсь в подвал, проверить Джейкоба... а то после последнего свидания выглядел он не лучшим образом. Надо, чтобы он дожил до последнего свидания со своей сестрой... - Вместе веселее… ха-ха-ха-ха!       Конец POV Джек Потрошитель. ***** **** *****       Вечер. Около лечебницы.       «Что, Джек, решил вернуться? Мой брат спас тебя отсюда, сделал одним из нас…»       Иви Фрай, одевшая сегодня новый костюм, выкрашенный в полуночно-синий цвет, выдохнула горячий пар. Бордовый шелковый пояс развевался на ветру, а бежевые штаны и блузка плотно прилегали к телу женщины. Она смотрела на ту суматоху и хаос, созданные Джеком. Территорию лечебницы полностью заполонили полицейские, а журналисты и горожане столпились у заграждений, ведущих к главному входу. Там тоже столпились полицейские, пытаясь найти способ пробраться внутрь. Психи забаррикадировали все двери. Но Джек ждет их. Ее. Она не позволит ему опоздать на рандеву со смертью. Дарим положил ей руку на плечо. Она повернула голову к нему. Он был одет в новый костюм индийского ассасина, выполненный в черных тонах. Голова скрыта под капюшоном. Из темноты блестит золото маски… На спине прикреплена катана. На правом запястье блестят кара. Он ободряюще улыбнулся. - Вместе начали, вместе закончим. Только у нас есть мотив желать ему смерти. Нельзя привлекать внимание полицейских. - Да, пойдем по деревьям. - Я за тобой, сестра.       Спустившись по водосточной трубе, два ассасина спрятались за полицейским экипажем. Некоторое время они наблюдали за происходящим и пытались найти лазейку. Дарим дернул ее за плечо и указал на пролом в заборе. Там как раз есть проход к деревьям. - Иди за мной. Осторожно.       Они прокрались мимо толпы, стараясь не попадаться на глаза служителям закона. Забрались на ограду и оказались на жесткой сухой траве двора. К ближайшему ветвистому дереву прислонили доски. По ним они забрались на ветку дерева. Осторожно двигаясь по тоненьким веткам, они перепрыгивали с ветки на ветку, приближаясь к левому крылу здания из красного кирпича. Часы на башне показывали восемь часов вечера. Прыгнув на ветку дерева, под которым располагался стог с осенними листьями, Кардинал неудачно поставил ногу, поскользнулся и полетел вниз. Иви, прыгнувшая за ним протянула руку, но мужчина уже исчез в ворохе листьев. Иви застыла, наблюдая за патрулирующими полицейскими. Ругаться не имело смысла – ветки не выдержали его веса. Сам виноват! Достав из сумки на поясе несколько бомб ужаса, она бросила их к ногам группы бобби, стоящих у каменного домика. Бомба разорвалась с характерным воем, и полицейские в ужасе разбежались, дико крича на всю округу. Не дожидаясь, пока придет еще один бобби, стоявший в беседке, Иви подбросила ужас и ему. Затем бросила ее через плечо.       Убедившись, что все патрули заняты, Иви откопала Кардинала. Тяжело дыша и отплевывая листья, они подбежали к стене лечебницы. Дарим обнял Иви, прижал к себе и активировал шенбяо. Трос стремительно их поднял на высоту птичьего полета, оставив суматоху внизу. В лицо ударил ветер. Он трепал их капюшоны.       Осторожно высвободившись с его объятий, Иви перепрыгнула на соседний шпиль небольшой башенки, а оттуда – на большую плоскую площадку, примыкающую к главной башне здания. Подойдя к черному входу, они заглянули внутрь, прислушиваясь к звукам снизу. До них донеслись довольные голоса освобожденных пленников, а также стенания больных и раненых полицейских, которые смогли пробраться внутрь. - Ты готова, Иви?       Мужчина снял маску и посмотрел на нее пристальным взглядом. - Сам знаешь ответ, - дернула плечами женщина, выдерживая его взгляд. - Что бы ни случилось там, внизу, я хочу сказать: я благодарен за жизнь, прожитую рядом с тобой и твоим братом. У нас были интересные приключения. Уверен, Джейкоб жив и здоров, он ждет тебя. Обещай, что позаботишься об Ирме, моей любимой девочке. О Чарли я уже не волнуюсь. Он вырос прекрасным, умным парнем. Он сможет защитить тех, кого любит. Знаю, ты отправила к ним Талию. Благодарю тебя. А от меня нет никакой пользы – все, кого я люблю или любил – погибли. Сегодня я искуплю свои грехи и, возможно, вымолю для себя новую жизнь… - Ты веришь в перерождение? – скептически изогнула бровь Иви, продолжая напряженно вслушиваться в шум снизу. - Верю. В смерти все равны, но это не конец, а лишь начало чего-то, что мы не можем постичь. Это похоже на то, что из себя представляют древние частицы Эдема. Но они служат злу. А ассасины – хранители тайн и знаний. Не забывай об этом и в решающий час помни: ты человек и твое сердце полно любви и сострадания к ближнему. Эти чувства - основа нашего Кредо. Забудешь об этом – и станешь не лучше всех этих тамплиеров и самого Джека, который сошел с ума, потеряв мать. Иви, я уже говорил о своей любви, и повторю еще раз: ты должна жить ради своего брата, своих детей и ради будущего. Лидия должна появиться на свет. А без близнецов Фрай это вряд ли случится. Вы двое – самые великие ассасины после Альтаира и Эцио Аудиторе, по моему, отнюдь не скромному, мнению. Для меня – вы первые!       Иви зарделась и не смогла ничего вымолвить в ответ. Их глаза смотрели друг на друга, а сердца и души слились в единое целое, предчувствуя час финальной битвы. - Я жил, живу и буду жить с Кредо. Оно отличается от догм братства, но у всех людей есть, во что верить. Нельзя прекращать верить и мечтать о светлом будущем. Мое кредо заключается в любви и отстаивании семейных ценностей, настоящей дружбы и самоотверженности при исполнении долга. Муж, отец, мужчина, - это все роли, которые я играл в своей жизни, прячась под маской Кардинала, золотой маской дракона, а ты – ассасин, дочь ассасина, сестра, жена, мать, крестная моих детей, будешь прекрасной, подающей пример бабушкой. Я верю в тебя и прошу в последний раз довериться мне. Твой брат, наверное, не простил мне нашей последней ссоры, но скажи ему, что между нами нет вражды, потому что все люди - братья и сестры….       Он осекся, переводя дыхание, но Иви не дала ему продолжить. Она прильнула к нему и поцеловала в губы. Глаза щипало от слез, а сердце переполнилось палитрой эмоций, которую невозможно словами описать. Дарим приподнял ее над землей, крепко схватив за бёдра. Она обхватила его ногами за торс, он гладил ее спину. Когда дыхание у обоих кончилось, они оторвались друг от друга, посмотрели друг другу в сияющие глаза и улыбались. Тьма из их сердец отошла, уступив место светлой печали… Мужчина осторожно опустил ее на землю и спросил: - Вы окажете мне честь биться спина к спине в последний раз, мисс Фрай? - Сейчас и всегда. Покончим с этим.       Они зашли в башню. Спрыгнули на нижний этаж, и притаились у люка. Из коридоров лечебницы доносились шаги подручных Джека, а также завывания и смех психов. Снова натянув маску и капюшон, Дарим прошептал на ухо напарнице: - Подручных нужно нейтрализовать с помощью шипов. Если поблизости будут психи, то они разбегутся, если нет – освободим их души. - Согласна. Будь осторожен, Кардинал. - Как всегда, мисс Фрай.       Иви улыбнулась, а Дарим спрыгнул на линолеум комнаты, подкрался к громиле в красных штанах и резким движением пригвоздил его к оконной раме. Он задергался и закричал, наблюдая галлюцинации и свои страшные кошмары.       Иви Фрай последовала за ним и сразу спряталась за углом, наблюдая за двумя больными, прибежавшими на крики подручного Джека. Дарим отбежал подальше и спрятался в тени. Дождавшись, пока больные подойдут поближе, Иви выскочила из укрытия и начала бить их по лицу, горлу и груди кастетом. Повалив из на землю, Иви ударила их в основание позвоночника. Тела обмякли. Иви отряхнула одежду, натянула капюшон поглубже и последовала за Даримом. Обойдя второй этаж, они спустились на первый этаж, проскользнули в левый коридор первого этажа, представляющего собой коридоры больницы… там ходил один из больных. Увидев их, он закричал, однако нож заткнул его глотку. Заметив краем глаза еще одного подручного Джека, Фрай подкралась к нему, сильно ударила по яйцам, а потом перерезала горло упавшему на колени «большому мальчику».       Вздохнув и закрыв глаза, она посмотрела вокруг. Много было полицейских, больных и психов, а также ходил где-то еще один из подручных Джека. Дарим позвал ее за собой и указал в открытое окно, выходящее на лекционный зал, в котором, по рассказам Джейкоба, он прекратил жизнь доктора Эллиотсона, мучающего своих пациентов лоботомией и электричеством. Иви взглянула на разрушение, кровь и тела полицейских, а также письмена Джека на черной письменной доске. Однако треть сообщения она не могла прочесть – ключ был у последнего подручного.       Ассасины прошли по темным коридорам первого этажа, направившись к лестнице, ведущей в подвал этого бедлама. У лестницы они встретили двоих сумасшедших, но быстро приковали их шипами к койке. Затем с помощью шенбяо зацепились за перила второго этажа, подкрались к громиле и двум психам, сидящим около бельевых шкафов и полок с медикаментами. Разобрались с ними, нашли последний ключ и вернулись в лабораторию бывшего доктора. Иви отступила к дверям, стараясь не касаться тел и кровавых пятен, и прочла сообщение от Джека:

«ПРИЗ ТЕБЕ ПОНРАВИТСЯ, НО ЗА НИМ НАДО СПУСТИТЬСЯ В БЕЗДНУ… ТЕБЕ И ТВОЕМУ НОВОМУ ДРУЖКУ»

- Он зовет нас в подвал, - сказала Иви, глядя на Кардинала, изучающего операционный стол. - Там последняя ловушка, - кивнул Дарим, подойдя к ней. Он взял ее трясущиеся руки в свои и согрел своим дыханием. – Все будет хорошо, пока мы вместе. Негоже заставлять Джека опаздывать на свидание с собственной смертью. - Полностью согласна. Идем.       Спускаясь по ступеням, они смотрели на сияющую медную табличку с золотыми буквами «Морг» и стрелочкой вниз. Их окружала звенящая тишина, нарушаемая лишь звуками каблуков их ботинок. Они спустились в ярко освещенный коридор. Стены и пол, устланный грязной засаленной плиткой, запах гнили и трупов. Они прошли чуть дальше и наткнулись на сидящих на полу сумасшедших. Несколько ударов, и они продолжили идти все дальше, все ниже, все ближе к бездне… Саркофаги, стоящие в комнатах, были скрыты грязными покрывалами и от них тянуло могильным холодом. Мурашки побежали по спинам обоих, но они продолжали двигаться вперед. Пройдя через открытую железную решетку, мимо камер, в которых томились тяжело больные, они ступили на крутую винтовую лестницу, ведущую в грот. Кирпичные стены, стоящие в углублениях газовые фонари, бегущие крысы и туман… они шли вперед, но у одной из камер Иви остановилась. Слуха ее коснулся шорох знакомой одежды. Его она не спутает ни с чем. Подойдя к двери ближе, она заглянула в камеру через маленькое окошко. Внутри было темно хоть глаз выколи. Прищурившись, Иви разглядела фигуру мужчины с поникшей головой. Создавалось ощущение, что он мертв, но ей не хотелось в это верить. Дарим тоже подошел и заглянул внутрь. Иви схватилась за железную щеколду. Но в этот момент их отвлек насмешливый голос виновника сегодняшней встречи: - Добро пожаловать, мисс Фрай! Мистер Венто! Представление скоро начнется! Прошу на сцену…       Дарим с Иви синхронно переглянулись и пошли на голос. Впереди шла Иви, Дарим за ней, держа руку на рукояти катаны, в любую минуту готовый выхватить ее. Они оказались в низком гроте. Повсюду была кирпичная крошка и пыль. Двойная лестница вела на верхний уровень, а по обе стороны от них на первом этаже тянулись деревянные перекрытия, способствующие скрытному нападению. На верхних этажах виднелись темные зияющие проходы к другим камерам. Место освещалось тускло, света хватало, что увидеть лишь то, что перед тобой. Иви пошла вперед, напрягая свои способности. Однако Джек появился из ниоткуда и напал на женщину сверху. Прижатая к земле, она ударила наотмашь рукой, вскочила и отошла на несколько шагов, глядя в зияющие ненавистью глаза Потрошителя. Дарим выхватил катану и… спрятался за деревянной балкой по правую сторону. - Этот мир болен, мисс Фрай, - с сожалением сказал Джек, выхватывая свой страшный нож и нападая на нее, - и наше Кредо ослабло.       Иви увернулась от его удара, выхватила пистолет и выстрелила всю обойму, однако никакого эффекта.       Джек усмехнулся. - Меня не берут ни физические атаки, ни оружие дальнего боя. Вам не победить меня! Я излечу вас так же, как своего Наставника.       Иви выругалась, пятясь назад, а Дарим, улучив момент, напал на Джека сзади. Тот дернул плечом и смахнул его с себя как назойливую муху. - Думаете вот так победить меня? Жалкая попытка!       Иви взревела и кинулась на него, пытаясь достать скрытым клинком до его глаза. Дарим перекатился, перевел дух и блокировал выпад ножа Потрошителя своей катаной. Зазвенела сталь. Бросив несколько дымовых гранат, ассасины скрылись в тени, обегая Джека со спины. Потрошитель захохотал и спокойным шагом стал преследовать их, приговаривая: - Мышка привела крыску! Как замечательно! Давай, сестренка, иди к Джеку!       Иви продолжала обходить Джека, стараясь увидеть его спину. Она видела, что Дарим пытается скрыться от него и молила всех богов, чтобы они остались живы. Оба. - Джейкоб тоже думал, что спрячется…       Иви поднялась по ступеням на второй этаж и осторожно пошла по деревянным мосткам. Джек крался в темноте внизу, играя словами и выводя ее из равновесия. Фрай сжала покрепче кара. Они сделали уже несколько кругов по этому чертову подземелью. Дарима она больше не видела, но заметила спину Джека. Подкравшись к нему, она с силой ударила его кара по затылку, развернула и начала бить по всем жизненно-важным органам и сухожилиям. Он рычал, пытался достать ее ножом, но Иви была полна ярости и боли. Наконец она повалила его на землю и уже хотела вонзить клинок в его аорту, но он резким толчком откинул ее от себя на добрых полметра. Иви ударилась затылком о деревянную балку, искры полились из глаз. Джек захихикал, отряхиваясь и подошел к ней, подняв руку со страшным ножом. Но ударить ему не дали…       Из тени блеснуло лезвие катаны и Джек взревел. Дарим со всей силы, на которую был способен, воткнул оружие в тело своего заклятого врага. Лезвие прошло насквозь и торчало из правой груди Потрошителя, а в спине рукоятка плотно прилегала к туловищу вместе с гардой. Джек задергался, схватил свободной рукой лезвие и сломал его. Осколки упали рядом с головой Иви. Женщина слабо шевельнулась, открыла глаза и увидела, что Джек развернулся всем корпусом к новому противнику, а из спины его торчит рукоятка катаны… Иви тряхнула головой, вскочила на ноги и побежала в новую атаку, однако Джек отмахнулся от нее, а сам схватил Дарима за горло и поднял над землей одной рукой. Кардинал запыхтел, задрыгал ногами в воздухе, держась за кожаный рукав плаща Джека.       Он злобно хохотал, сжимая горло своей жертвы, приговаривая: - Рад, что вы заглянули к нам на огонек, Кардинал. Я уж думал, что сестренка одна будет развлекать меня. Право, мне доставило большое удовольствие знакомство с вашей милой женушкой. Такая женщина… и такая мертвая.       Дарим злобно смотрел на него, сильно ударяя по его руке. Глаза налились кровью, а вместо дыхания из груди доносилось сипение. Иви попыталась атаковать Джека снова, но с помощью браслетов, ударила по шее, тот отпустил Дарима, и развернулся к Иви. - Смотри, сестра, что сейчас сотворит с этим жалким человеком твоя привязанность… - Не смей его трогать, чудовище! – Джек пнул женщину, а сам схватил мужчину за шиворот и поволок за собой в сторону лестницы. Остановившись наверху, он опустился на колени перед ничего уже не соображающим мужчиной и прохрипел: - Сейчас ты узнаешь, каково было всем моим жертвах, которых ты боготворишь и считаешь бедными девушками…       И с этими словами с криком воткнул шип в живот мужчины, распоров его. Дарим закричал. Внутренности вывалились наружу. Иви зажала уши и сквозь слезы смотрела на то, как погибает ее друг… Джек повалил Дарима на землю и несколько раз прыгнул на шип, сломав кости и хребет. Затем наклонился и зашептал: - Феникс сгорел в пламени моей ярости, но никогда не сможет возродиться из пепла, а твои иллюзии и мечты в эту минуту канули в лету. Я бы доставил тебе удовольствие, показав смерть твоей новой шлюшки, но, боюсь, тебе рано еще такое видеть… Дарим, еле улавливая его слова, улыбнулся кровавыми зубами и с трудом выговорил: - Это ты, Джек, ничего не понимаешь. Эти женщины сами выбирали меня, а не наоборот. Женщины выбирают мужчин. Мне жаль тебя и твою мать, но тебя ждет участь всех твоих жертв. Мы ассасины, а ты – жалкий убийца, сошедший с ума! Ты никогда не поймешь ни Кредо, ни близнецов. Сейчас, Иви!       И лишился чувств.       Иви Фрай, не теряя времени зря и пользуясь моментом неожиданности, в очередной раз напал на Потрошителя. - Какие же вы трусы, близняшки.       Иви пнула его ногой в лицо и стала наносить стремительные, яростные удары, распыляя вокруг себя газ. Она рычала, захлебываясь в слезах, но продолжала бить со всей силы. Затем сделал ему подножку и перевернула в воздухе. Но не успела нанести последний удар, как Джек растворился в дыму своей бомбы ужаса. Иви хотела было подбежать к Дариму, лежащему на краю лестницы без чувств. Но ее порыв остановил хриплый голос Джека, призывающего на помощь своих сторонников-психов. - Потрошитель бессмертен! - Она думает, вы безумны! - Освободитесь, УБЕЙТЕ ЕЕ!!!       Иви услышала радостные вопли, крики и топот ног. Иви подбежала к Дариму и встала в защитную стойку. Она не даст осквернить тело своего друга. - Я знаю, ты винишь Джейкоба в смерти матери! – крикнула Иви, пытаясь найти глазами Джека, но видела лишь белые робы больных, спешащих вниз. – Но ничто не оправдает того, что сделал ты… твоя мать заслужила такую участь, потому что ты – тварь!!! Иди сюда! Больше никто не пострадает от твоего безумия!! Джейкоб был тебе как отец, Джек! А ты предал его, и предал Кредо!       Дождавшись, пока психи подойдут ближе, Иви выстрелила из пистолета. Уложила троих, остальные разбушевались, но Иви забросала их бомбами ужаса и убила ножами. - Ну что же ты, ассасин? – насмешливо поинтересовался из тени Потрошитель, - этим агнцам пора на бойню! Вы слабы, ассасины. А ты такая же, как и я…       Иви закрыла глаза и увидела призрак Дарима, либо фантом, либо что-то еще… Он подплыл к ней по воздуху и вошел в нее. Иви почувствовала свежий прилив сил, и голос мужчины, заполнивший ее всю: - Сестра, помни, ты не такая. Ты – настоящая леди, вынужденная следовать путем тени ради служения свету. Ты ищешь новые знания и передаешь их другим. Освободи разум и помни о милосердии. Я всегда в твоем сердце. Ступай.       Иви кивнула, открыла глаза и парировала атаку Джека, заломила ему руку, вырвала его нож и начала вытворять с ним то же, что он делал со всеми своими жертвами. С каждым ударом ножа, пронзающего его плоть она выкрикивала: - Я НЕ ЧУДОВИЩЕ!!! - ТЕБЕ НЕ СДЕЛАТЬ ИЗ МЕНЯ СВОЕ ПОДОБИЕ!!!       Она сломала ему руки, отрезала кисти и продолжала потрошить его, заливаясь слезами отчаяния и гнева. Психи, увидев то, что она сотворила с их хозяином, разбежались в разные стороны, а Иви воткнула свой клинок в шею Потрошителя, развернула его спиной к проему и толкнула. Труп Потрошителя перелетел через тело Дарима и распластался на кирпичной пыльной кладке под деревянной балкой. Иви посмотрела на свои окровавленные руки и выбросила нож. - Ты никогда не поймешь наше Кредо. Гори в аду вместе со своими жуткими приспешниками, тварь!       Затем, опустошенная и выбившаяся из сил, она упала на колени рядом с Даримом и протянула руки к его мертвому лицу. Наклонилась к груди, сдерживая рвотные позывы и уловила нитевидное сердцебиение. «Он еще ЖИВ!!», - она посмотрела на его спокойное лицо. Приблизилась и поцеловала его в синеющие губы. Металлический привкус крови остался на ее губах. Она почувствовала руку на своём правом бедре, увидела, как его губы беззвучно что-то произносят и прижалась ухом к его губам. - Любимая! Я горжусь тобой…. В моем… кармане… письма… забери их…       Иви порылась в карманах его штанов, затем посмотрела в нагрудных карманах и достала несколько сложенных листов окровавленной бумаги. Положила к себе в нагрудной карман. И снова прижалась к его рту. - … спаси… люби…дети… брат… ждет… тебя…       Она посмотрела на него и поняла, что он ушел в мир иной. Иви закрыла ему глаза, разрыдалась в голос и снова прижалась к его холодным бледным губам. - Я тоже люблю тебя… покойся с миром… я позабочусь о твоих детях… клянусь! Ты - настоящий ассасин в золотой маске!       Она бережно уложила его голову к себе на колени и на несколько минут погрузилась в раздумья…       Затем очнулась, оттащила тело друга к камере брата, затем приволокла труп убийцы, и отперла железную дверь камеры. Бережно взяла тело Дарима и отнесла поближе к брату, а затем бросила труп Джека у самой двери камеры и закрыла дверь. Осветив камеру маленьким газовым фонариком, Иви присела рядом с бесчувственным братом. Она не могла поверить в то, что Джейкоб Фрай жив. И невольно улыбнулась, приблизив огонек прямо к лицу брата. Увидела многочисленные гематомы, ссадины, левый глаз потек и полностью закрылся, губы избиты в кровь, Она схватила его за голову и прижала к груди, прошептав: - Джейкоб.       Мужчина слабо пошевелился…       Дверь камеры скрипнула и вовнутрь ворвался Фредерик Абберлайн с пушкой наголо. Увидев растерзанный не хуже самих жертв, труп убийцы, его чуть не вывернуло, и он спросил дрожащим голосом: - Что здесь произошло?       Он посмотрел на Иви и увидел слева от нее тело человека, которого не ожидал. Дарим лежал на земле, а на лице, освещенном огнем фонаря, сияла мягкая призрачная улыбка… - Какого… - Совсем ничего, инспектор, - отрезала Иви, с сожалением глядя на тело друга, и посмотрев твердо на служителя закона, повторила – Ничего!       Она поглаживала щетинистую щеку своего брата и произнесла дрогнувшим голосом: - Поверьте, Потрошитель мертв.       Абберлайн воззвал ко всем богам, смотря в остекленевшие глаза Джека, затем посмотрел на Дарима и выругался. Снаружи послышались голоса людей инспектора. - Инспектор! Журналисты здесь!       Фредди цокнул языком, а Иви взмолилась, глядя на него: - Помогите, Фредерик. Никто не должен знать, что Джек был ассасином. И что Дарим пожертвовал собой ради меня… прошу… умоляю… - она тяжело вздохнула.       Абберлайн тяжело вздохнул, переводил взгляд с нее на брата и тела, затем подошел к двери и закричал во все горло: - Уберите отсюда этих стервятников, вам ясно!!!       И с грохотом закрыл дверь камеры, подошел к Дариму и снял котелок, почтив его память…       Джейкоб зашевелился, поднял голову и посмотрел туманным взором на сестру…       Иви улыбнулась, прижав его еще раз к сердцу и прошептала: - Не бойся. Я тут. Все закончилось.       Лицо Джейкоба исказила гримаса беспомощности и он разрыдался, уткнувшись в грудь своей любимой сестры… обхватил ее за талию… затем посмотрел на тело Дарима и затрясся всем телом. Иви крепче обняла его, не сдерживая рыданий.       Фредерик Абберлайн вложил пистолет в карман пальто и наблюдал за воссоединением семей: на земле и на небе…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.